Thursday, August 30, 2007

(7) Před přiblížením důlního díla k jinému důlnímu dílu musí
být určena opatření k zajištění bezpečnosti práce a provozu,
zejména ověřování neproraženého pilíře, ochrana před účinky
trhacích prací 20) a úprava větrání. Obdobně je třeba postupovat
při souběžném vedení důlních děl v dosahu jejich vzájemného
ovlivnění a před prorážkou důlních děl na povrch.

(8) Pro bezpečné vedení důlních děl v blízkosti vyrubaných
prostorů je organizace povinna rozhodnout, zda je nutno ponechat
v jejich okolí pilíře nebo ochranné stropy. Rozměry pilířů a
ochranných stropů určí zejména podle očekávaných horských tlaků,
vlastností a stavby ložiska a okolních hornin, jakož i podle
předpokládaného stavu vyrubaných nebo opuštěných důlních děl.
Pokud nejsou rozměry pilířů a ochranných stropů spolehlivě známy,
musí být ověřovány vrty.

Tuesday, August 28, 2007

§ 38

Styk hlubinného dobývání s jinou hornickou
činností nebo s činností prováděnou hornickým
způsobem

(1) Podmínky pro současné hlubinné a povrchové dobývání musí
být vyřešeny v plánech otvírky, přípravy a dobývání nebo plánech
využívání ložisek tak, aby nedošlo ke vzájemnému nepříznivému
ovlivnění.

(2) Obdobně je nutno postupovat při možném ovlivnění
hlubinného dobývání jinou hornickou činností nebo činností
prováděnou hornickým způsobem.

§ 39

Zásady vedení důlních děl

(1) Důlní dílo musí být vedeno podle technologického postupu
vypracovaného v souladu s podmínkami určenými při povolování nebo
ohlašování prací. 19) Technologický postup musí odpovídat poměrům,
v nichž je důlní dílo vedeno.

(2) Ražení důlních děl a dobývací metoda musí být voleny
podle předpokládaných horských tlaků a vyhodnocení vlastností a
uložení hornin, a to i z hlediska jejich vrstevnatosti, kvality
vrstevních ploch, schopnosti k zavalování, nebezpečí ujíždění
apod. Zvlášť podrobně musí být prozkoumány horniny o úklonu vrstev
30 stupňů a větším z hlediska nebezpečí ujetí.

(3) Profil a výztuž důlního díla musí odpovídat životnosti
a účelu, kterému bude důlní dílo sloužit. Svorníková výztuž může
být použita jen ve vhodných báňsko-geologických podmínkách v
souladu s technickými podmínkami jejího využití. Četnost a způsob
kontroly únosnosti svorníkové výztuže stanoví technologický
postup.

(4) Velikost záběru a technologie ražení nebo dobývání
případně rekonstrukce musí odpovídat místním podmínkám, zejména
vlastnostem horniny a používanému zařízení včetně výztuže.

(5) Důlní díla musí být vyztužována tak, aby se zabránilo
pádu horniny.

(6) Narušená část horniny musí být včas stržena nebo jinak
zabezpečena. Stržení a odtěžení horniny musí být provedeno z
bezpečného místa. K tomuto účelu musí být na pracovišti vhodné
pracovní pomůcky.

Sunday, August 26, 2007

§ 36

Práce v blízkosti starých nebo opuštěných
důlních děl a jiných podzemních prostor

Práce v blízkosti známých nebo předpokládaných starých nebo
opuštěných důlních děl a jiných podzemních prostor jsou dovoleny
jen po určení potřebných bezpečnostních opatření.

§ 37

Práce u hranice dobývacích prostorů

(1) U hranice dobývacích prostorů sousedních dolů se musí
pracovat tak, aby provoz těchto dolů nebyl navzájem nepříznivě
ovlivňován .

(2) Bezpečnostní opatření pro práce u hranice dobývacích
prostorů musí zohledňovat zejména nebezpečí vyplývající z důlních
otřesů, průtrží hornin, uhlí a plynů, průvalů vod a bahnin,
důlních požárů, případně průtahů důlních větrů.

(3) Dokud nejsou určena bezpečnostní opatření pro práce u
hranice dobývacích prostorů, nutno práce zastavit, jakmile se
přiblíží ke hranici dobývacího prostoru. Vzdálenost pro zastavení
prací se určí podle zálomového úhlu a úložních poměrů tak, aby
nebyla ovlivněna používaná důlní díla za hranicí dobývacího
prostoru. Nesmí však být menší než 20 metrů od hranice dobývacího
prostoru a 40 metrů od nejbližšího důlního díla sousedního dolu,
měřeno v půdoryse.

Saturday, August 25, 2007

Spojení východů z dolu

(1) Po vyhloubení nebo vyražení hlavních otvírkových důlních
děl určených jako východy z dolu na projektované patro nebo jejich
prohloubení na nové patro musí být přednostně vyražena důlní díla
k jejich spojení.

(2) Před ražbou důlních děl ke spojení východů z dolu mohou
být vyražena jen důlní díla potřebná k zajištění bezpečnosti
dalšího ražení (čerpací komory, žumpovní chodby apod.). Na
neuhelném neplynujícím dole mohou být vyražena také průzkumná
důlní díla a důlní díla potřebná k provozu (vozovna, sklad
výbušnin apod.).

§ 35

Východy z pracovišť

(1) Pracoviště musí mít bezpečně schůdný a volný východ
dosažitelný z kteréhokoliv místa a vedoucí do důlních děl, kterými
lze dosáhnout východy z dolu.

(2) Základna pro komorové dobývání na uhelném dole a stěnový
porub musí mít vždy nejméně 2 východy dosažitelné z kteréhokoliv
místa, z nichž jeden musí vést do vtažného a druhý do výdušného
důlního díla.

(3) Zbytkový pilíř ložiska může být v odůvodněných případech
dobýván jen s jedním východem z pracoviště, avšak v technologickém
postupu musí být určena potřebná bezpečnostní opatření.

(4) Pro ostatní dobývací metody platí odstavec 2 s tím, že 2
východy musí být přímo z dobývky nebo alespoň z její patrové,
mezipatrové, případně porubní chodby.

(5) Na pracovišti, kde se dopravuje rubanina samospádem, musí
být východ z pracoviště bezpečně oddělen od prostoru pro dopravu
rubaniny.

Thursday, August 23, 2007

Východy z dolu

(1) Důl musí mít nejméně dva od sebe oddělené a na sobě
nezávislé východy na povrch, z nichž každý musí umožnit odchod
všech pracovníků z podzemí.

(2) Důl, ve kterém jsou prováděny pouze průzkumné nebo
stavební práce a jen na jednom patře, důl, ve kterém se jen
čerpají přírodní léčivé a stolní minerální vody a důl v závěru
likvidace, případně zajišťování může mít jeden východ na povrch.
To platí i v případě, že výjimečně v odůvodněných případech
výhradní ložisko bez určeného dobývacího prostoru do

Wednesday, August 22, 2007

Záchody v podzemí

(1) V podzemí dolu pro dobývání výhradního ložiska musí být
zřízeny záchody umístěné ve vhodných prostorech v blízkosti
pracoviště, pokud možno ve výdušných větrech.

(2) Záchody musí být vybaveny záchodovým vozíkem nebo vhodnou
nádobou, dezinfekčním materiálem a úklidovými prostředky. Musí být
udržovány v čistotě a pravidelně dezinfikovány.

(3) Způsob dopravy důlních záchodových vozíků a záchodových
nádob určí dopravní řád.

§ 32

Odpadky a jejich odstraňování

(1) V podzemí je zakázáno volně odhazovat odpadky.

(2) Na nárazištích, nástupištích a na dalších místech, které
určí organizace, musí být umístěny nádoby na odpadky.

(3) Odpadky musí být z podzemí pravidelně vyváženy.


ČÁST TŘETÍ
Vedení důlních děl

Díl první
Všeobecná ustanovení

Tuesday, August 21, 2007

První pomoc

(1) Utrpí-li pracovník na pracovišti úraz nebo náhle
onemocní, musí mu být poskytnuta první pomoc a musí být dopraven s
doprovodem do zdravotnického zařízení. Doprava postiženého má
přednost před jinou dopravou.

(2) Jednou za 3 roky je organizace povinna zajistit školení
techniků, střelmistrů, předáků, báňských záchranářů, instruktorů
středních odborných učilišť a koupelářů o první pomoci. 18)

(3) Ověřování znalostí ze zdravotnického minima v poskytování
první pomoci musí být součástí každé zkoušky z předpisů
k zajištění bezpečnosti práce a provozu.
------------------------------------------------------------------
18) Metodický návod č. 33/1974 Věstníku ministerstva zdravotnictví
České socialistické republiky, zásady organizace a poskytování
první pomoci.

Sunday, August 19, 2007

§ 24

Důlně měřická a geologická dokumentace

Důlně měřická a geologická dokumentace 15) musí být vedeny
tak, aby poskytovaly spolehlivé údaje pro vypracování provozní
dokumentace.
------------------------------------------------------------------
15) Vyhláška Ústředního báňského úřadu a Ústředního geologického
úřadu z 31. ledna 1962 č. 1000/1962, o vedení a doplňování
geologické dokumentace (reg. v částce 42/1962 Sb.).
Výnos Českého báňského úřadu z 6. listopadu 1986 č. 1/1987 Ú.
v. ČSR o důlně měřické dokumentaci na hlubinných dolech (reg.
v částce 27/1986 Sb.).
Zachování stavu místa mimořádné události

(1) Na místě, kde se přihodil závažný pracovní úraz
(smrtelný, životu nebezpečný nebo hromadný) nebo kde došlo k
závažné provozní nehodě (havárii), poruše technického zařízení
nebo jiné závažné události nebo nebezpečnému stavu (§ 21 odst. 1)
se nesmí nic měnit, dokud obvodní báňský úřad neprovedl ohledání
místa nebo nerozhodl jinak, kromě případů, kdy jde o záchranu
postižených, případně o další záchranné práce nebo bezpečnost
provozu. Změny nutné z jiných závažných důvodů mohou být provedeny
pouze se souhlasem obvodního báňského úřadu.

(2) O místě mimořádné události podle odstavce 1 je organizace
povinna pořídit výstižnou dokumentaci (náčrtek, plánek, fotografie
apod.).

Díl pátý
Základní dokumentace

§ 23

Dokumentace a záznamy

(1) Kromě knih požadovaných jinými předpisy k zajištění
bezpečnosti práce a provozu nebo zvláštními předpisy musí být
vedeny
a) evidenční kniha, která musí obsahovat
1. základní údaje o chráněném ložiskovém území, dobývacím
prostoru, pozemkovém vlastnictví, územních rozhodnutích,
stavebních povoleních a jiných důležitých úředních
rozhodnutích,
2. základní údaje o hlavních důlních dílech a důležitých
stavbách a zařízeních a rozhodnutí o povolení k jejich
uvedení do provozu,
3. základní údaje o způsobu dobývání a základních dobývacích
metodách,
b) dolový nebo stavební deník, do něhož se zapisují nebo zakládají
rozhodnutí orgánů státní báňské správy, ústředního orgánu
státní správy, orgánů hygienické služby a orgánů společenské
kontroly a opatření a příkazy organizace týkající se
bezpečnosti práce a provozu a racionálního využívání ložisek,
c) kniha hrází,
d) kniha odvodňování,
e) kniha důlních požárů,
f) kniha mimořádných událostí,
g) knihy, do nichž dozorčí orgány a ostatní technici zaznamenávají
výsledky svých pochůzek a předepsaných prohlídek.

(2) Závodní dolu nebo jím pověřený pracovník určí, kde
a jakým způsobem musí být vedeny knihy podle odstavce 1 písm. a)
až g).

(3) Záznamy dozorčích orgánů, hlášení údajů snímačů, čidel
apod., u kterých předpisy k zajištění bezpečnosti práce a provozu
nevyžadují formu knih, mohou být prováděny způsobem, který umožní
uchovávání a využívání údajů po určenou dobu.

(4) Výsledky předepsaných prohlídek, kontrol, měření a
rozborů jsou povinni zaznamenat pracovníci, kteří je provedli.
Není-li stanoveno jinak, musí být záznamy uchovány nejméně jeden
rok.

(5) O školení, zácviku a zkouškách podle předpisů k zajištění
bezpečnosti práce a provozu musí být vedeny záznamy.

Thursday, August 16, 2007

Povinnosti organizace při mimořádných
událostech

(1) Kromě povinností uložených zvláštním předpisem 13) je
organizace povinna bezodkladně ohlásit příslušnému obvodnímu
báňskému úřadu 14) také závažné události a nebezpečné stavy, a to
a) mimořádné události při použití výbušnin včetně přiotrávení
výbuchovými zplodinami,
b) mimořádné události na těžních zařízeních, podstavnících pro
jízdu na laně a lanovkách,
c) mimořádné události při používání vyhrazených technických
zařízení,
d) důlní požáry, výskyt kysličníku uhelnatého v koncentraci větší
než 0,013 % a požáry objektů u ústí úvodních důlních děl a
skladů výbušnin,
e) zapálení a výbuchy metanu a uhelného prachu,
f) zaplynování používaných důlních děl trvající déle než jednu
směnu a výskyt fukače,
g) průtrže hornin, uhlí a plynů,
h) důlní otřesy a ty pilířové rány, při kterých dojde k pracovnímu
úrazu,
i) závaly v důlních dílech, jejichž zmáhání se předpokládá po dobu
delší než 24 hodin,
j) průvaly vod a bahnin (zvodněných hornin),
k) únik radioaktivních a jiných průmyslových odpadů, uložených v
podzemních prostorech, ztrátu radioaktivního zářiče a
prokázanou netěsnost uzavřeného zářiče,
l) hledání pohřešované osoby,
m) úmrtí osoby v objektu nebo na pracovišti organizace.

(2) Závažné události a nebezpečné stavy uvedené v odstavci 1
je organizace povinna vyhodnocovat a evidovat.
------------------------------------------------------------------
13) Vyhláška Českého úřadu bezpečnosti práce a Českého báňského
úřadu č. 110/1975 Sb., o evidenci a registraci pracovních
úrazů a o hlášení provozních nehod (havárií) a poruch
technických zařízení.
14) Vyhláška Českého báňského úřadu č. 56/1982 Sb., kterou se
určují obvody působnosti obvodních báňských úřadů.

Tuesday, August 14, 2007

Havarijní plán

(1) Organizace provádějící hornickou činnost je povinna
vypracovat plán zdolávání závažných provozních nehod (havárií). 7)
11)

(2) Pokud je organizace při činnosti prováděné hornickým
způsobem povinna vypracovat plán zdolávání závažných provozních
nehod (havárií), 12) postupuje přiměřeně podle zvláštního
předpisu, 7) pokud Český báňský úřad nestanoví jinak.
------------------------------------------------------------------
7) Výnos Českého báňského úřadu z 29. prosince 1987 č. 8/1987 o
plánech zdolávání závažných provozních nehod v hlubinných
dolech (reg. v částce 4/1988 Sb.).
11) § 6 odst. 4 zákona ČNR č. 61/1988 Sb.
12) § 6 odst. 5 zákona ČNR č. 61/1988 Sb.

Sunday, August 12, 2007

Předák a jeho povinnosti

(1) Ve skupině dvou a více pracovníků musí být určen předák.

(2) Předákem může být jen ten, kdo má potřebnou odbornou
praxi a složil zkoušku z odborných znalostí a z příslušných
předpisů k zajištění bezpečnosti práce a provozu. Délku odborné
praxe, její náplň, způsob zkoušek a lhůty jejich opakování určí
závodní dolu. Předák pro vedení důlních děl musí mít nejméně
tříletou odbornou praxi při vedení důlních děl.

(3) Předák je povinen zajistit bezpečnost pracovníků své
skupiny, bezpečný stav pracoviště, dodržování provozní dokumentace
a plnění příkazů organizace. Při zjištění závady je povinen
zajistit její odstranění. Nemůže-li tak učinit a hrozí-li
pracovníkům zřejmé a bezprostřední ohrožení, musí zastavit práci a
odvést svou skupinu na bezpečné místo. O všech závadách a
provedených opatřeních je povinen uvědomit příslušný dozorčí orgán
nebo dispečera, který o případech zastavení práce uvědomí i
inspektora bezpečnosti a ochrany zdraví při práci orgánu
společenské kontroly. O obnovení práce platí § 17 odst. 1.

(4) Při střídání směn je předák povinen upozornit
nastupujícího předáka na důležité skutečnosti nebo závady na
pracovišti. Nemůže-li tak učinit, podá o tom zprávu dozorčímu
orgánu před nástupem střídající směny.

Díl čtvrtý
Mimořádné události
ČSN 05 0610 Svařování. Bezpečnostní ustanovení pro svařování
plamenem a řezání kyslíkem.
ČSN 05 0630 Bezpečnostní ustanovení pro svařování elektrickým
obloukem.
ČSN 05 0650 Bezpečnostní předpisy pro svařování elektrickým
obloukem.

§ 18

Povinnosti při nebezpečí

Každý, kdo zpozoruje nebezpečí, které by mohlo ohrozit zdraví
nebo životy lidí nebo způsobit provozní nehodu (havárii) nebo
poruchu technického zařízení, případně příznaky takového
nebezpečí, je povinen, pokud nemůže nebezpečí odstranit sám,
oznámit to ihned dozorčímu orgánu nebo dispečerovi, případně
inspekční službě a podle možnosti upozornit všechny osoby, které
by mohly být tímto nebezpečím ohroženy.

Friday, August 10, 2007

Povinnosti pracovníků

(1) Pracovníci jsou povinni před započetím práce i během ní
ověřovat bezpečný stav pracoviště. Při ohrožení musí zastavit
práci, oznámit to předákovi a postupovat podle § 18. V práci mohou
pokračovat, jakmile ohrožení pominulo.

(2) Kromě případů uvedených v § 14 odst. 5, § 45 odst. 5, §
61, 63, 64, 65 a 71 nesmí pracovníci vstupovat do ohrožených míst,
zdržovat se v nich a odstraňovat jejich případná označení.

(3) Pracovníci jsou povinni používat přidělené osobní
ochranné pracovní prostředky, při práci postupovat podle provozní
dokumentace a předpisů k zajištění bezpečnosti práce a provozu a
volit takové pracovní postupy, které jsou v souladu se zásadami
bezpečné práce. Nesmějí bez příkazu nic měnit na provozních,
bezpečnostních, požárních, hygienických a jiných zařízeních.
Používat a obsluhovat mohou jen ty stroje, zařízení, nářadí
a pomůcky, které jim byly pro jejich práci určeny.

(4) Pracovníci se nesmějí vzdálit ze svého pracoviště bez
souhlasu předáka nebo je předčasně opustit bez souhlasu dozorčího
orgánu, kromě naléhavých důvodů (nevolnost, náhlé onemocnění, úraz
apod.). Odchod z naléhavých důvodů jsou povinni co nejdříve
vhodným způsobem ohlásit předákovi a dozorčímu orgánu nebo
dispečerovi.

(5) Pracovníci jsou povinni dodržovat pokyny vyplývající z
bezpečnostních označení, výstražných signálů a upozornění. Jsou
také povinni uposlechnout pokynů hlídek zabezpečujících
bezpečnostní okruh (při trhacích pracích apod.).

(6) V místech se zvýšeným požárním nebezpečím na povrchu
nesmí pracovníci používat otevřený oheň a kouřit. Ve výjimečných
případech mohou použít otevřený oheň jen na písemný příkaz
organizace. 10)
Směrnice ministerstva zdravotnictví ČSR č.j. LP/1-265-19.5. o
změnách v posuzování zdravotní způsobilosti k práci (reg. v
částce 20/1970 Sb.).

§ 15

Samostatný výkon práce

(1) Samostatným výkonem práce může organizace pověřit jen
pracovníka, který dovršil věk 18 let, prošel určeným zácvikem, v
němž pracoval pod dohledem určeného kvalifikovaného pracovníka, a
složil zkoušku z příslušných odborných znalostí a předpisů k
zajištění bezpečnosti práce a provozu.

(2) Osnovu zácviku, jeho délku a způsob zkoušek určí závodní
dolu podle druhu práce, pokud tyto požadavky nejsou stanoveny
předpisy k zajištění bezpečnosti práce a provozu nebo zvláštními
předpisy.

(3) Zácvik a zkoušku může organizace prominout pracovníkům,
kteří jsou vyučeni v oboru, ve kterém mají pracovat, a absolventům
středních odborných a vysokých škol příslušného směru.

§ 16

Obsazení pracovišť

Na pracovišti, ze kterého se není možno telefonicky nebo
jiným způsobem dovolat nebo hlásit, musí být nejméně dva
pracovníci. Na ostatních pracovištích může být jeden pracovník; v
takovém případě organizace určí způsob a čas dovolání nebo hlášení
nebo kratší lhůty prohlídek pracovišť dozorčími orgány.

Wednesday, August 08, 2007

Zvláštní ochrana žáků při práci v podzemí

V podzemí mohou pracovat žáci středního odborného učiliště
jen na pracovištích schválených pro tento účel organizací. To
platí i pro žáky středních odborných škol a posluchače vysokých
škol, kteří jsou mladší než 18 let.

§ 14

Přidělování práce

(1) Pracovník může být zařazen na práci (funkci) a pracoviště
jen tehdy, byla-li předem posouzena jeho zdravotní způsobilost, 9)
ověřeny teoretické a praktické znalosti a byl-li seznámen s
příslušnými předpisy k zajištění bezpečnosti práce a provozu.

(2) Před zařazením na pracoviště ohrožené průtržemi hornin,
uhlí a plynů, důlními otřesy nebo průvaly vod a bahnin (zvodněných
hornin) je organizace povinna pracovníky poučit také o těchto
nebezpečích, o jejich příznacích a o tom, jak si mají počínat při
jejich zjištění.

(3) Pracovník neznalý místních poměrů musí být alespoň na
první směnu doveden na pracoviště pracovníkem, který je dobře zná.

(4) Práce spojené se zvýšeným nebezpečím mohou vykonávat jen
pracovníci zkušení. K provedení těchto prací musí být vypracována
provozní dokumentace a práce musí být prováděny za stálého dozoru.

(5) Práce k odstranění zřejmého a bezprostředního ohrožení
mohou být prováděny jen po vydání příkazu k jejich provedení a
určení stálého dozoru.

(6) O tom, zda jde o práce podle odstavce 4 nebo 5, rozhodne
organizace.

Monday, August 06, 2007

Výnos Českého báňského úřadu z 29. prosince 1987 č. 8/1987 o
plánech zdolávání závažných provozních nehod v hlubinných
dolech (reg. v částce 4/1988 Sb.).

§ 11


zrušen


Díl třetí
Pracovníci

§ 12

Seznámení pracovníků s bezpečnostními
předpisy

(1) Organizace je povinna seznámit pracovníky, kteří práci
projektují, řídí, kontrolují a provádějí, s touto vyhláškou,
případně se zvláštními předpisy, na které se tato vyhláška
odvolává, s dalšími předpisy k zajištění bezpečnosti práce a
provozu 8) a rozhodnutími orgánů státní báňské správy, a to
nejméně v rozsahu potřebném pro výkon jejich funkce. Lhůty
opakovaného seznámení pracovníků s těmito předpisy určí závodní
dolu. Organizace je povinna umožnit pracovníkům nahlédnout do
těchto předpisů a podat jim na jejich požádání potřebné
vysvětlení.

(2) Organizace je povinna určit činnosti, pro které vydá
pravidla, 8) a předat je pracovníkům, kterých se týkají.

(3) Nově přijatí pracovníci musí být teoreticky i prakticky
vyškoleni podle osnov vydaných závodním dolu a vyzkoušeni.
Teoretické školení pracovníků, kteří mají pracovat v podzemí
a kteří dosud v podzemí nepracovali nebo kteří takovou práci
přerušili na dobu delší než 2 roky, musí trvat nejméně 24
vyučovacích hodin, pro pracovníky na povrchových pracovištích
nejméně 8 vyučovacích hodin.
------------------------------------------------------------------
8) § 273 zákoníku práce.

Saturday, August 04, 2007

(2) Na neplynujícím neuhelném dole s jednoduchými poměry,
zejména ve větrání, může inspekční služba vykonávat svoji funkci
mimo důl i pro více dolů, pokud bude zajištěno
a) telekomunikační spojení mezi dolem a inspekční službou,
b) informování inspekční služby o situaci na dole,
c) odvolání pracovníků z podzemí a přivolání inspekční služby na
důl v případě havárie,
d) neodkladné dopravení inspekční služby na důl v případě havárie.

(3) Pokud se v podzemí neplynujícího neuhelného dolu
nepracuje, může závodní dolu upustit od zajištění inspekční
služby.

Thursday, August 02, 2007

Evidence pracovníků

(1) Přesná a jednotná evidence pracovníků musí být vedena od
jejich nástupu do práce až do ukončení pracovní směny.

(2) Pracovníci odpovědní za vedení evidence a dozorčí orgány
jsou povinni nejpozději do jedné hodiny po skončení směny se
přesvědčit, zda všichni pracovníci opustili svá pracoviště,
případně byli převzati do evidence následující směny. U pracovníků
zaměstnaných v podzemí jsou povinni se přesvědčit, zda vyjeli z
dolu.

(3) O všech osobách, které se zdržují v podzemí, musí být
vedena dvojí nezávislá evidence. Při činnostech prováděných
hornickým způsobem, při kterých se v nejvíce obsazené směně v
podzemí zdržuje méně než 10 osob, stačí jedna evidence.

(4) Je-li někdo pohřešován, musí být po něm ihned zahájeno
pátrání.

§ 10

Inspekční služba

(1) Ve všech pracovních i nepracovních směnách musí být
zajištěna inspekční služby, jejíž organizaci a úkoly určí závodní
dolu. Touto službou může být pověřen jen pracovník způsobilý řídit
likvidaci havárie.7)

Wednesday, August 01, 2007

(5) Při předběžných prohlídkách musí být zjišťována zejména
koncentrace kysličníků uhelnatého a uhličitého, v plynujícím dole
také koncentrace metanu v důlním ovzduší a v uhelném dole
i zneškodnění uhelného prachu. Na plynujících dolech II. třídy
nebezpečí [§ 79 odst. 4 písm. a)] a na plynujících dolech
s nebezpečím důlních otřesů [§ 73 odst. 1 písm. b)] musí být
pracovníci provádějící předběžné prohlídky vybaveni též přenosnými
kontinuálními analyzátory metanu, případně kysličníku uhličitého
se signalizací.

(6) Výsledky předběžných prohlídek musí být před obsazením
pracovišť hlášeny dispečerovi nebo inspekční službě, na
pracovištích podle § 7 odst. 2 předákovi, a zaznamenány.