Friday, August 01, 2008

Samostatná větrní oddělení

(1) Samostatná větrní oddělení a spojené vtažné a výdušné
větrní proudy mohou být vzájemně propojovány jen k nezbytným
účelům.

(2) Začátek a konec samostatného větrního oddělení musí být
uvedeny v plánu otvírky, přípravy a dobývání a vyznačeny ve
větrním schématu.

§ 131

Izolace větrních proudů

Všechna nežádoucí spojení (zkraty) ve větrní síti musí být
izolována.

§ 132

Větrání porubů a dobývek

Poruby a dobývky musí být větrány průchodním větrním proudem,
kromě těch porubů a dobývek, u kterých dobývací metoda takový
způsob větrání nepožaduje.

§ 133

Větrní dveře

Větrní dveře se musí samočinně zavírat. Nesmějí zůstat
zbytečně otevřeny. Jakmile pomine jejich potřeba, musí být
vysazeny nebo zajištěny v otevřené poloze. Kde otevření dveří
ohrožuje řádné větrání, musí být postaveny nejméně dvoje v takové
vzájemné vzdálenosti, aby jedny z nich byly vždy zavřeny.

§ 134

Větrní závěsy

Místo větrních dveří se mohou použít 2 větrní závěsy, avšak
jen tam, kde jejich netěsnost nenaruší rozvádění důlních větrů a
kde nemohou být postaveny nebo řádně udržovány větrní dveře.

§ 135

Větrní mosty

Větrní mosty se mohou použít jen tehdy, není-li možno vyřešit
vedení důlních větrů jinak. Větrní mosty musí být těsné a
zhotoveny z nehořlavého materiálu.


Oddíl pátý
Pomocné větrání

§ 136

Způsoby větrání neproražených důlních děl

(1) Neproražené důlní dílo musí být větráno separátním
větráním 28) vždy, když není zajištěno stanovené složení důlního
ovzduší nebo když vzdálenost čelby od průchodního větrního proudu
dosáhla 15 metrů.

(2) Neproražená důlní díla, ve kterých není možné z
technologických důvodů (při použití razicích plošin, při ražbě
maloprofilových důlních děl pro komorové odstřely apod.) zřídit
separátní větrání, je možné se souhlasem závodního dolu nebo jím
pověřeného pracovníka větrat stlačeným vzduchem.

(3) Podružné větrání s použitím přehrad, větrních závěsů nebo
luten je přípustné jen přechodně jako nouzové opatření.
------------------------------------------------------------------
28) ON 44 6008 Stanovení součinitelů netěsnosti větracích
lutnových tahů.
ON 44 6009 Výpočet separátního větrání dlouhých důlních děl.

§ 137

Separátní větrání

(1) Separátním větráním nesmí být v žádném místě průchodního
větrního proudu odebíráno více než 70 % objemového průtoku důlních
větrů.

(2) Druh separátního větrání, umístění ventilátorů a tlumičů
hluku, vyvedení luten do průchodního větrního proudu, jejich
prodlužování nebo zkracování, zavěšování, spojování a těsnění a
způsob likvidace odváděného prachu musí být uveden v
technologickém postupu.

(3) Mají-li být použity jiné lutny než kovové, musí být z
materiálu, který nepodporuje šíření požáru.

(4) Těsnost lutnového tahu musí vyhovovat zvláštnímu
předpisu. 28)

(5) Separátní větrání musí být nepřetržité; přechodně může
být zastaveno za podmínek, že dotyčné důlní dílo bude bezodkladně
označeno zákazem vstupu, že separátní větrání bude před předběžnou
prohlídkou nebo obsazením pracoviště včas spuštěno a že organizace
provede vhodná bezpečnostní opatření k ochraně pracovníků, kteří
by mohli být ohroženi plynnými škodlivinami z ovětrávaného důlního
díla. Obdobně je nutno postupovat i při poruše separátního
větrání.
------------------------------------------------------------------
28) ON 44 6008 Stanovení součinitelů netěsnosti větracích
lutnových tahů.
ON 44 6009 Výpočet separátního větrání dlouhých důlních děl.

§ 138

Ventilátory separátního větrání

První ventilátor separátně větraného důlního díla se musí
ovládat z průchodního větrního proudu.


Oddíl šestý
Větrání důlních provozoven

§ 139

Větrání důlních provozoven, komor a skladů

(1) Vozovny (remízy) důlních lokomotiv, provozovny strojů s
naftovými motory, provozovny se stacionárním chladicím zařízením,
elektrické stanice, sklady výbušnin 20) a sklady hořlavých kapalin
a tuhých maziv musí být větrány nepřetržitě.

(2) V komoře pro nabíjení akumulátorů nesmí být koncentrace
vodíku v důlním ovzduší větší než 0,5 % a musí být zajištěna
alespoň dvanáctinásobná výměna vzduchu za hodinu. Je-li komora
větrána separátním větráním, musí být ventilátor umístěn mimo
nabíjecí komoru a provoz usměrňovacího agregátu funkčně vázán na
provoz ventilátoru.

(3) Ve skladě hořlavých kapalin a tuhých maziv a v
provozovně, kde se manipuluje s těmito látkami nebo plyny, musí
být zajištěna nejméně čtyřnásobná výměna vzduchu za hodinu a
koncentrace plynů v důlním ovzduší nesmí překročit 25 % spodní
meze výbušnosti.

(4) V provozovně se stacionárním chladicím zařízením musí být
zajištěn objemový průtok důlních větrů nejméně 3 m.s-1 na 100 kg
chladiva kompresorové jednotky s největší náplní. Pokud jsou
výdušné větry z této provozovny odváděny přímo do celkového
výdušného větrního proudu, postačí desetinásobná výměna vzduchu za
hodinu.

(5) Komora s olejovým transformátorem nebo elektrickým
zařízením s olejovou náplní a sklad hořlavých kapalin a tuhých
maziv musí být větrány tak, aby výdušné větry z nich již nebyly
použity k ovětrávání pracovišť, kde se razí nebo dobývá.

(6) Ostatní důlní provozovny, komory a sklady do délky 10
metrů nemusí být větrány průchodním větrním proudem nebo
separátním větráním, je-li jejich ovětrávání zajištěno difuzí.
------------------------------------------------------------------
20) Vyhláška Českého báňského úřadu č. 72/1988 Sb., o
výbušninách.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home