Thursday, March 13, 2008

Větrání

§ 93

Samostatná větrní oddělení

(1) Důlní větry musí být rozváděny tak, aby byla vytvořena
samostatná větrní oddělení, a to již pro přípravná důlní díla.

(2) Samostatná větrní oddělení a spojené vtažné a výdušné
větrní proudy mohou být vzájemně propojovány jen k nezbytným
účelům.

(3) Na dole II. třídy nebezpečí může být při podpatrovém
dobývání v každém samostatném větrním oddělení jeden porub nebo
dobývka. V důlních dílech spojujících vtažné a výdušné větry
uvnitř takového větrního oddělení musí být postaveny v místech
určených plánem otvírky, přípravy a dobývání hrázové dveře nebo
výbuchuvzdorné uzavírací hráze.

(4) Začátek a konec samostatného větrního oddělení musí být
uvedeny v plánu otvírky, přípravy a dobývání, vyznačeny ve větrním
schématu a označeny v důlních dílech.

§ 94

Izolace větrních proudů

(1) Větrní proudy musí být izolovány v důlních dílech
tvořících nežádoucí spojení (zkraty)
a) mezi hlavními vtažnými a výdušnými větrními proudy,
b) mezi samostatnými větrními odděleními,
c) mezi samostatným větrním oddělením a spojeným vtažným nebo
výdušným větrním proudem,
d) mezi spojenými vtažnými a výdušnými větrními proudy,
e) uvnitř samostatného větrního oddělení.

Větrní proudy musí být izolovány hrázemi, větrními dveřmi nebo
jinými vhodnými způsoby, a to v takovém počtu, provedení
a vzdálenostech, aby nebylo narušeno větrání. Tyto požadavky musí
splňovat i izolační objekty větrních propojení dopravními vrty,
případně zásobníky.

(2) Má-li důl několik hlavních výdušných důlních děl, musí
být každá větrní oblast na výdušné straně izolována proti
ostatním. Na plynujícím dole musí být tato izolace výbuchuvzdorná.

(3) Na dole II. třídy nebezpečí se musí stavět v místech
uvedených v odstavci 1 písm. a) až d) výbuchuvzdorné hráze nebo
hrázové dveře. V ostatních případech postačí větrní dveře.

(4) V případě mimořádné důležitosti hrázových dveří musí být
zajištěna jejich řádná funkce vhodným zařízením. Tyto případy určí
organizace. Kontrola funkce těchto hrázových dveří musí být
zajištěna signalizací vyvedenou do dispečinku nebo místa se stálou
obsluhou. Výjimečně lze funkci vhodného zařízení, případně
signalizace zajistit stálou hlídkou.

(5) Mají-li výbuchuvzdorné hráze nebo hrázové dveře otvory
pro průnik části důlních větrů, musí mít z obou stran samočinné
záklopky, které musí být také výbuchuvzdorné.

§ 95

Větrání porubů a dobývek

(1) Poruby a dobývky musí být větrány průchodním větrním
proudem, kromě těch porubů a dobývek, u kterých dobývací metoda
takový způsob větrání nepožaduje.

(2) Větrání musí být upraveno tak, aby důlní větry proudily
podél dobývaného pilíře a na plynujících dolech vodorovně nebo
vzestupně kromě případů uvedených v odstavci 3. Při místním
úpadním vedení větrů přes poruchy nebo ve vlnitém uložení určí
organizace potřebná bezpečnostní opatření.

(3) Úpadní vedení důlních větrů porubem je možné, pokud
koncentrace metanu v důlním ovzduší v porubu nepřekročí 1 %
a rychlost větrního proudu v porubu bude nejméně 1 m.s-1.

§ 96

Větrní a hrázové dveře

(1) Větrní a hrázové dveře se musí samočinně zavírat. Nesmějí
zůstat zbytečně otevřeny. Jakmile pomine jejich potřeba, musí být
vysazeny nebo zajištěny v otevřené poloze. Kde otevření dveří
ohrožuje řádné větrání, musí být postaveny nejméně dvoje v takové
vzájemné vzdálenosti, aby jedny z nich byly vždy zavřeny.

(2) V důlních dílech s pravidelnou strojní dopravou musí být
hrázové dveře dálkově ovladatelné.

(3) Hrázové dveře s průchodem pro dopravník se mohou používat
jen ve výjimečných případech se souhlasem závodního dolu nebo jím
pověřeného pracovníka.

§ 97

Větrní závěsy

Místo větrních dveří se mohou použít 2 větrní závěsy, avšak
jen tam, kde jejich netěsnost nenaruší rozvádění důlních větrů a
kde nemohou být postaveny nebo řádně udržovány větrní dveře.

§ 98

Větrní mosty

(1) Větrní mosty se mohou použít jen tehdy, není-li možno
vyřešit vedení důlních větrů jinak. Větrní mosty musí být těsné a
zhotoveny z nehořlavého materiálu.

(2) Větrní mosty, ve kterých jsou vedeny důlní větry několika
samostatných větrních oddělení, musí být na plynujícím dole
vybudovány výbuchuvzdorně. Na dole II. třídy nebezpečí musí být
všechny větrní mosty vybudovány výbuchuvzdorně.

Labels:

0 Comments:

Post a Comment

<< Home