<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862</id><updated>2011-11-11T01:13:21.541-08:00</updated><category term='rula'/><category term='kaolín'/><category term='Ortorula'/><category term='zajímavosti'/><category term='vyvrele horniny'/><category term='usazeniny'/><category term='Metamorfované horniny'/><category term='Metamorfóza'/><category term='kameny'/><category term='Důlní vítr'/><category term='jíl'/><category term='rozdeleni hornin'/><category term='břidlice'/><category term='písky'/><category term='Větrání v kamenolomu'/><category term='krystalizace'/><category term='zákon'/><category term='Amfibolit'/><category term='Větrání v dolech'/><category term='rohovec'/><category term='minerály'/><category term='Větrání'/><category term='Zpusoby větrání neproražených dulních děl'/><category term='Diatomit'/><category term='Eklogit'/><category term='nerosty'/><category term='Hlíny'/><category term='paragrafy'/><category term='Mramor'/><category term='dolomit'/><category term='Pararula'/><category term='blastéza'/><category term='textura'/><category term='sedimenty'/><category term='Zeminy'/><category term='HORNINY MAGMATICKÉ'/><category term='zakon'/><title type='text'>kameny</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default?start-index=101&amp;max-results=100'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>492</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-8050301674374407850</id><published>2011-03-08T08:35:00.000-08:00</published><updated>2011-03-08T08:36:32.841-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='zajímavosti'/><title type='text'>Paragrafy</title><content type='html'>Díl třetí &lt;br /&gt;                  Měření, záznamy a dokumentace &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 212 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;               Sledování hydrogeologických a plynových &lt;br /&gt;                             poměrů &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Organizace   je   povinna    sledovat,   dokumentovat   a &lt;br /&gt;vyhodnocovat hydrogeologické a plynové poměry ložiska. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Organizace   je   také   povinna   zjistit   a   sledovat &lt;br /&gt;hydrogeologické a plynové poměry  podél hranic dobývacího prostoru &lt;br /&gt;a do  map zakreslit  zejména zatopená  povrchová a  podzemní důlní &lt;br /&gt;díla sousedních  dolů včetně vrtů a  tektonických poruch, jestliže &lt;br /&gt;by mohly ohrozit bezpečnost práce a provozu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Zjištěné skutečnosti,  které by mohly  ohrozit bezpečnost &lt;br /&gt;práce  nebo   provozu  sousedního  dolu,   je  organizace  povinna &lt;br /&gt;bezodkladně ohlásit odpovědnému pracovníkovi sousedního dolu.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 213 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                Měření přítoků a rozbory důlních vod &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Celkové  přítoky a  jednotlivé dílčí  přítoky důlních vod &lt;br /&gt;musí být měřeny nejméně jednou za  půl roku. Jedno z těchto měření &lt;br /&gt;musí  být provedeno  v době  největších ročních  přítoků. Výsledky &lt;br /&gt;měření  musí  být  zaznamenány  s  udáním  místa  měření  a zdrojů &lt;br /&gt;přítoků,  vyhodnoceny  a  porovnány  s  průměrným  denním přítokem &lt;br /&gt;a množstvím vyčerpané důlní vody. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Z  celkových  přítoků  a  významnějších  dílčích  přítoků &lt;br /&gt;důlních vod a z vody v jámě  s těžním zařízením musí být jednou za &lt;br /&gt;rok   odebrány   vzorky   a   podrobeny   chemickému,  případně  i &lt;br /&gt;radiometrickému rozboru. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) V  odvodňovacích a  odplyňovacích vrtech  musí být  měřen &lt;br /&gt;přítok a tlak vody, případně plynu v určených lhůtách. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Výsledky měření a rozborů podle  odstavců 1 až 3 musí být &lt;br /&gt;zaznamenány v knize odvodňování.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 214 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                        Vedení dokumentace &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Organizace je  povinna v základní  důlní mapě uvést  také &lt;br /&gt;místa průvalů  vod, zdrojů nebezpečí  podle § 199  odst. 1, místa, &lt;br /&gt;kde hrozí nebezpečí prosakování  povrchových vod, celíky, ochranné &lt;br /&gt;pilíře a všechny objekty k ochraně proti průvalům vod. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Vrty, a  to i havarované, kterými  byly dosaženy zvodněné &lt;br /&gt;nebo  plynonosné  horizonty  a   které  se  nepodařilo  spolehlivě &lt;br /&gt;izolovat od  ložiska nebo důlních  děl, musí být  v základní důlní &lt;br /&gt;mapě výrazně vyznačeny. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) O  všech povrchových  a podzemních  důlních dílech včetně &lt;br /&gt;vrtů, v nichž by se po  jejich opuštění mohla nahromadit voda nebo &lt;br /&gt;o nichž  bylo  rozhodnuto,  že  budou  zatopena,  musí  být vedena &lt;br /&gt;podrobná dokumentace. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Součástí knihy odvodňování musí být schéma &lt;br /&gt;a) potrubí se všemi armaturami, &lt;br /&gt;b) připojení čerpadel s uvedením jejich technických parametrů, &lt;br /&gt;c) elektrického zapojení čerpadel a čerpací stanice, &lt;br /&gt;d) žumpovních  chodeb  a  odkalovacích  jímek  s  uvedením  jejich &lt;br /&gt;   užitkového objemu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Na  dole  s  nebezpečím  průvalů  vod  musí  být  v knize &lt;br /&gt;odvodňování  uveden seznam  důlních  děl  určených k  zatopení při &lt;br /&gt;případném průvalu vod s údaji jejich užitkového objemu.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-8050301674374407850?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/8050301674374407850/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=8050301674374407850' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/8050301674374407850'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/8050301674374407850'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2011/03/paragrafy.html' title='Paragrafy'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-5537513195340109111</id><published>2011-02-09T06:32:00.000-08:00</published><updated>2011-02-09T06:33:32.181-08:00</updated><title type='text'>Paragrafy</title><content type='html'>§ 209 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                           Žumpovní chodby &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Žumpovní   chodby   hlavní   čerpací   stanice  musí  být &lt;br /&gt;vybudovány tak, aby je bylo  možno čistit během normálního přítoku &lt;br /&gt;důlních  vod   bez  ohrožení  bezpečnosti  práce   a  provozu.  Do &lt;br /&gt;žumpovních  chodeb musí  být  zřízen  přístup tak,  aby pracovníci &lt;br /&gt;mohli  při průvalu  vod včas  ustoupit do  bezpečí ze všech jejich &lt;br /&gt;částí. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) V dole  bez nebezpečí průvalů vod  se musí užitkový objem &lt;br /&gt;žumpovních chodeb hlavní čerpací stanice rovnat průměrnému přítoku &lt;br /&gt;za 32  hodiny. V odůvodněných případech  může závodní dolu povolit &lt;br /&gt;snížení užitkového objemu žumpovních chodeb až o 50 %. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) V dole  s nebezpečím průvalů vod  musí být užitkový objem &lt;br /&gt;žumpovních  chodeb   hlavní  čerpací  stanice   určen  podle  míry &lt;br /&gt;nebezpečí průvalů  vod, nesmí  však být  menší než průměrný přítok &lt;br /&gt;za  32 hodiny.  Užitkový  objem  žumpovních chodeb  hlavní čerpací &lt;br /&gt;stanice i její přečerpávací části schvaluje závodní dolu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Důlní vody  musí být čerpány  tak, aby byla  vždy nejméně &lt;br /&gt;polovina  užitkového  objemu   žumpovních  chodeb  hlavní  čerpací &lt;br /&gt;stanice prázdná. V  případě, že jímací prostor není  rozdělen na 2 &lt;br /&gt;poloviny, musí být nejvyšší povolená míra jeho zaplnění viditelným &lt;br /&gt;způsobem vyznačena. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Před vtokem  do žumpovních chodeb  hlavní čerpací stanice &lt;br /&gt;musí  být odkalovací  jímka s  možností jejího  čištění za provozu &lt;br /&gt;čerpací stanice a trvalého přítoku důlních vod. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (6) Objem žumpovních  chodeb pomocných a  dočasných čerpacích &lt;br /&gt;stanic určí organizace.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 210 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;               Výtlačná potrubí hlavní čerpací stanice &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Výtlačná potrubí hlavní čerpací  stanice musí být nejméně &lt;br /&gt;2 a  každé   z  nich  dimenzováno  tak,   aby  umožnilo  vyčerpání &lt;br /&gt;průměrného denního přítoku důlních vod nejdéle za 12 hodin. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Výtlačná potrubí  musí být upravena  tak, aby na  každé z &lt;br /&gt;nich se dala připojit všechna čerpadla. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Výtlačná potrubí musí být chráněna proti zamrznutí.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 211 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                 Provoz a údržba čerpacích zařízení &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Provoz  a  údržbu  čerpacího  zařízení  včetně  rozsahu a &lt;br /&gt;četnosti jeho kontrol určí provozní řád, který musí obsahovat &lt;br /&gt;a) schéma  připojení  jednotlivých  čerpadel  na  výtlačná potrubí &lt;br /&gt;   včetně ovládacích prvků, &lt;br /&gt;b) schéma  elektrického zapojení  čerpací stanice  a připojení  na &lt;br /&gt;   rozvodnu, &lt;br /&gt;c) schéma  elektrického  zapojení  jednotlivých  čerpadel a schéma &lt;br /&gt;   signalizace provozu čerpací stanice, &lt;br /&gt;d) mazací plán, &lt;br /&gt;e) návod pro  obsluhu a údržbu čerpacího  zařízení, zejména postup &lt;br /&gt;   při uvádění čerpadel do chodu a při jejich zastavení a rozsah a &lt;br /&gt;   lhůty provádění údržby, &lt;br /&gt;f) u čerpací   stanice  s   automatickým  provozem   popis  funkcí &lt;br /&gt;   automatického  ovládání   a  popis  ručního   ovládání  provozu &lt;br /&gt;   čerpadel, &lt;br /&gt;g) povinnosti obsluhy čerpací stanice při vzniku havárie v čerpací &lt;br /&gt;   stanici a při potřebě zvýšení dodávky vody do důlního požárního &lt;br /&gt;   vodovodu, &lt;br /&gt;h) případné  další  požadavky,  které  vyžaduje  provoz  a  údržba &lt;br /&gt;   čerpacího zařízení. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Provozní řád musí být vyvěšen v čerpací stanici. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) O  době  provozu  jednotlivých  čerpadel  musí být vedeny &lt;br /&gt;záznamy. V čerpací stanici s automatickým provozem musí být vedeny &lt;br /&gt;denní  záznamy v  období  výrazně  zvýšených přítoků  důlních vod, &lt;br /&gt;jinak postačí záznamy měsíční. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Zařízení  čerpací stanice  je povinen  prohlédnout určený &lt;br /&gt;pracovník nejméně jednou denně. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Čerpací  zařízení musí  být zkontrolováno  jednou za rok. &lt;br /&gt;Při  tom   musí  být  ověřen  zejména   výkon  čerpací  stanice  a &lt;br /&gt;jednotlivých  čerpadel,   stav  výtlačného  potrubí   včetně  jeho &lt;br /&gt;upevnění a  stav usazenin v žumpovních  chodbách. Výsledky kontrol &lt;br /&gt;musí být zaznamenány v knize odvodňování.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-5537513195340109111?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/5537513195340109111/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=5537513195340109111' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/5537513195340109111'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/5537513195340109111'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2011/02/paragrafy.html' title='Paragrafy'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-4415477534175826688</id><published>2010-06-15T03:00:00.000-07:00</published><updated>2010-06-15T03:02:36.032-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='paragrafy'/><title type='text'>Bezpečnost práce</title><content type='html'>§ 201 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                 Zmáhání důlních děl po průvalu vod &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Pro  zmáhání   důlních  děl  po   průvalu  vod  vypracuje &lt;br /&gt;organizace postup zmáhacích prací, který schválí závodní dolu nebo &lt;br /&gt;jím pověřený pracovník. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Se zmáháním  důlních děl zaplněných  horninami po průvalu &lt;br /&gt;vod může být započato teprve tehdy, když je zabezpečen odtok vody, &lt;br /&gt;větrání a záchranná cesta,  zdroj průvalu vod dostatečně odvodněn, &lt;br /&gt;případně  jsou  provedena  potřebná  bezpečnostní  opatření  proti &lt;br /&gt;dalšímu průvalu vod. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Zahájení zmáhacích prací povoluje obvodní báňský úřad.39) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;39) § 10 odst. 1 zákona České národní rady č. 61/1988 Sb.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 202 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                 Protiprůvalové hráze a jiné objekty &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Rozmístění   a   provedení   protiprůvalových   hrází 40) &lt;br /&gt;a jiných objektů k ochraně proti průvalům vod určí projekt. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Protiprůvalová  hráz  musí  odolat  předpokládanému tlaku &lt;br /&gt;vody, zvodněné horniny nebo plynu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Protiprůvalové  hráze  a  jiné  objekty  k  ochraně proti &lt;br /&gt;průvalům  vod musí  být udržovány  v řádném  stavu a  kontrolovány &lt;br /&gt;nejméně  jednou  za  měsíc.  U  uzavřených  hrází  musí být měřeny &lt;br /&gt;průsaky  vody  hrází  a  okolní  horninou  a  tlak  vody za hrází. &lt;br /&gt;Výsledky kontrol musí být zaznamenány v knize odvodňování. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;40) ČSN 44 6410 Plná vodní hráz. Všeobecné zásady.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 203 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                          Zabezpečení vrtů &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Vrt musí být proveden a  při opuštění likvidován tak, aby &lt;br /&gt;bylo zamezeno  nežádoucímu propojení zvodněných  nebo plynonosných &lt;br /&gt;horizontů  a zabráněno  průvalu vod  nebo výronu  plynů do důlních &lt;br /&gt;děl. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Vrt, z něhož lze očekávat  průval vody, musí mít bezpečně &lt;br /&gt;zajištěné ústí  a zařízení pro  okamžité uzavření ústí  vrtu. Ústí &lt;br /&gt;vrtu musí být zabezpečeno proti vnějšímu poškození. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Pro případ nebezpečí přítoku vod  nebo úniku plynů z vrtu &lt;br /&gt;v dole musí být zajištěno odvádění vody, případně i plynů z vrtu a &lt;br /&gt;zabráněno nahromadění  vody nebo plynů  v důlním díle.  Po splnění &lt;br /&gt;účelu vrtu je nutno vrt zlikvidovat.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 204 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                            Zatopení dolu &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     Zatopení  dolu  nebo  jeho   části  povoluje  obvodní  báňský &lt;br /&gt;úřad.41) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;41) § 10 odst. 6 zákona České národní rady č. 61/1988 Sb.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              Díl druhý &lt;br /&gt;                       Čerpání důlních vod &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 205 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                          Čerpací zařízení &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Důl,  ze  kterého  nelze  odvádět  důlní vody samospádem, &lt;br /&gt;musí  mít  trvale   provozuschopné  čerpací  zařízení  sestávající &lt;br /&gt;z hlavní,  případně  dočasných  nebo  pomocných  čerpacích stanic, &lt;br /&gt;příslušných potrubí a armatur a žumpovních chodeb. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Výpočet  výkonu   a  kapacity  čerpacího   zařízení  musí &lt;br /&gt;vycházet  z hydrogeologických  poměrů. U  dolu v  provozu se  musí &lt;br /&gt;vycházet z průměrného denního přítoku  důlních vod za dobu nejméně &lt;br /&gt;5 let. U  dolu s velkými  výkyvy přítoků musí  být použita hodnota &lt;br /&gt;průměrného denního přítoku z nejnepříznivějšího období. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Čerpací zařízení  musí být vybudováno  a provozováno tak, &lt;br /&gt;aby bylo zabráněno ohrožení osob  a provozu působením důlních vod, &lt;br /&gt;a to i škodlivinami v nich obsaženými. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Čerpání  a   odvádění  důlních  vod   na  povrch  tlakově &lt;br /&gt;izolovaným  systémem  podzemních   odvodňovacích  vrtů  a  potrubí &lt;br /&gt;nezávislým  na hlavní  čerpací stanici  musí odpovídat  zvláštnímu &lt;br /&gt;projektu schválenému organizací.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 206 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                       Hlavní čerpací stanice &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Důl  bez nebezpečí  průvalů vod  musí mít  hlavní čerpací &lt;br /&gt;stanici s  takovým výkonem, aby průměrný  denní přítok důlních vod &lt;br /&gt;byl  vyčerpán  nejpozději  za  16  hodin.  Kromě  toho  musí být v &lt;br /&gt;pohotovosti  nejméně padesátiprocentní  záloha ve  výkonu, nejméně &lt;br /&gt;však  jedno  záložní  čerpadlo  o  výkonu  největšího  používaného &lt;br /&gt;čerpadla. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Důl s nebezpečím průvalů  vod musí mít pohotovostní výkon &lt;br /&gt;hlavní čerpací  stanice schválený závodním dolu,  přičemž musí být &lt;br /&gt;dodrženy alespoň požadavky odstavce 1. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Hlavní   čerpací   stanice   může   být  uspořádána  jako &lt;br /&gt;přečerpávací  s dalšími  částmi  stanice  na vyšších  patrech nebo &lt;br /&gt;úrovních. Vybavení a výkon přečerpávací části čerpací stanice musí &lt;br /&gt;splňovat požadavky na hlavní čerpací stanici. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) V odůvodněných  případech může být  pro důl zřízeno  více &lt;br /&gt;hlavních čerpacích stanic. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Přívod elektrické energie pro hlavní čerpací stanici musí &lt;br /&gt;být  zajištěn  dvěma  přívodními  vedeními,  z  nichž  každé  musí &lt;br /&gt;zajišťovat provoz všech čerpadel včetně záložních.27) &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (6) Čerpadla,  jejich  motory  a  rozvodná  zařízení musí být &lt;br /&gt;umístěna  tak,  aby  je  předpokládaná  nejvyšší  hladina vody 42) &lt;br /&gt;nevyřadila z provozu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (7) Čerpadlo musí mít na  výtlačné straně uzavírací armaturu, &lt;br /&gt;kterou se dá odpojit od výtlačného potrubí. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (8) Při  hloubení  a  prohlubování  jam,  při  otvírce nového &lt;br /&gt;patra, případně  při zajišťování nebo  likvidaci dolu (jámy)  může &lt;br /&gt;mít  důl místo  hlavní čerpací  stanice dočasnou  čerpací stanici. &lt;br /&gt;Podmínky  pro její  zřízení, vybavení  a provoz  musí být řešeny v &lt;br /&gt;projektu. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;27) ON  34  1611  Napájecí  systémy  důlních  elektrických  sítí a &lt;br /&gt;    spotřebičů. &lt;br /&gt;42) ON 44 2252 Důlní čerpací stanice.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 207 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                       Pomocné čerpací stanice &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Pomocná čerpací  stanice musí mít  výkon, který zajišťuje &lt;br /&gt;odčerpání důlní vody z příslušné části dolu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Pro čerpadla a jejich motory platí § 206 odst. 6.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 208 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;              Automatický provoz hlavní čerpací stanice &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     Automatický provoz  hlavní čerpací stanice  je dovolen, pokud &lt;br /&gt;její zařízení splňuje požadavky § 219 a pokud &lt;br /&gt;a) čerpadla  jsou vybavena  zařízením pro  automatické spouštění a &lt;br /&gt;   zastavení v určených mezích výšky vodní hladiny, &lt;br /&gt;b) v  případě  poruchy  čerpadla   bude  automaticky  zavodněno  a &lt;br /&gt;   spuštěno čerpadlo záložní, &lt;br /&gt;c) chod čerpadel,  poruchy a mimořádné stavy  na čerpacím zařízení &lt;br /&gt;   jsou určeným způsobem signalizovány  do dispečinku nebo na jiné &lt;br /&gt;   určené místo, &lt;br /&gt;d) doba provozu čerpadel je automaticky sledována.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-4415477534175826688?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/4415477534175826688/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=4415477534175826688' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/4415477534175826688'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/4415477534175826688'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2010/06/bezpecnost-prace_15.html' title='Bezpečnost práce'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-2609916521299256975</id><published>2010-06-07T02:00:00.000-07:00</published><updated>2010-06-07T02:02:18.988-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='paragrafy'/><title type='text'>bezpečnost práce</title><content type='html'>§ 197 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;            Ochrana proti náhlému přítoku povrchových vod &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Ústí důlních děl na povrch a ústí vrtů s povrchu musí být &lt;br /&gt;zajištěna proti náhlému vniknutí povrchové vody do důlních děl. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Povrchové  toky,  vodní  nádrže  a  stálé  výtoky  vod  v &lt;br /&gt;blízkosti výchozu ložiska v  dosahu důlní činnosti nebo příslušném &lt;br /&gt;spádovém  území musí  být sledovány,  kontrolovány a  zakresleny v &lt;br /&gt;základní důlní  mapě jako možný  zdroj nebezpečného přítoku  vody. &lt;br /&gt;Výsledky kontrol musí být zaznamenány v knize odvodňování. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Pod povrchovými toky nebo vodními nádržemi musí být určen &lt;br /&gt;ochranný pilíř,  pokud není zajištěna  bezpečnost práce a  provozu &lt;br /&gt;jiným  způsobem. Důlní  díla v  něm mohou  být vedena výjimečně se &lt;br /&gt;souhlasem  závodního  dolu  nebo   jím  pověřeného  pracovníka  za &lt;br /&gt;předpokladu, že tato důlní díla nenaruší povrchové toky nebo vodní &lt;br /&gt;nádrže a neohrozí bezpečnost práce a provozu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 198 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;           Orientační bezpečnostní celík a ochranný celík &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Pro   ochranu  před   průvaly  vod   ze  zvodněných  nebo &lt;br /&gt;plynonosných horizontů nebo zatopených  důlních děl musí být určen &lt;br /&gt;orientační bezpečnostní celík nebo  ochranný celík. Celík musí mít &lt;br /&gt;takovou mocnost,  vlastnosti a prostorovou polohu,  aby z hlediska &lt;br /&gt;uvedeného nebezpečí zajišťoval bezpečnost práce a provozu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Orientační bezpečnostní celík se stanoví pro nedostatečně &lt;br /&gt;prozkoumané zvodněné  nebo plynonosné horizonty a  pro ta zatopená &lt;br /&gt;důlní  díla,  jejichž  poloha  není  přesně  známa.  V orientačním &lt;br /&gt;bezpečnostním celíku je dobývání zakázáno. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Ochranný  celík se  určí pro  dobře prozkoumané  zvodněné &lt;br /&gt;nebo  plynonosné  horizonty  a  pro  známá  zatopená  důlní  díla. &lt;br /&gt;V ochranném celíku je vedení důlních děl zakázáno.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 199 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                Bezpečnostní opatření pro důlní díla &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Pro  bezpečné  vedení  důlních  děl  ve  zvodněných  nebo &lt;br /&gt;plynonosných horizontech a jejich  okolí, v blízkosti tektonických &lt;br /&gt;poruch  a  kaveren,  zatopených  důlních  děl,  povrchových toků a &lt;br /&gt;vodních nádrží,  vrtů zaplněných vodou  nebo hydraulicky spojených &lt;br /&gt;se  zvodněnými  nebo  plynonosnými  horizonty  a  podobných zdrojů &lt;br /&gt;nebezpečí je nutno učinit potřebná bezpečnostní opatření. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Bezpečnostní opatření podle odstavce 1 včetně záchranných &lt;br /&gt;cest musí  být na dole  s nebezpečím průvalu  vod řešena projektem &lt;br /&gt;schváleným  závodním  dolu.  Projekt  musí  řešit  způsob a postup &lt;br /&gt;odvodňování  včetně  čerpání  důlních  vod  a  určit  kritéria pro &lt;br /&gt;posouzení   odvodněné  nebo   odplyněné  oblasti   a  dále   určit &lt;br /&gt;bezpečnostní opatření  pro přibližování k  zatopeným důlním dílům, &lt;br /&gt;zvodněným  horizontům, vodotečím  a nádržím  vod, pokud  je nebylo &lt;br /&gt;možné odvodnit. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Pro  ochranu  před  průvaly  vod  z  vrtů musí být určeno &lt;br /&gt;bezpečnostní pásmo.  Pro vedení důlních děl  v bezpečnostním pásmu &lt;br /&gt;musí být určena potřebná bezpečnostní opatření. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Bezpečnostní  opatření  podle  odstavců  2  a  3 musí být &lt;br /&gt;zahrnuta do technologických postupů.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 200 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;            Přibližování k místům nebezpečným průvaly vod &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Zjistí-li se při předvrtávání  nebo jiným způsobem zdroje &lt;br /&gt;nebo místa s nebezpečím průvalu vod, je nutno další práce zastavit &lt;br /&gt;až  do   ověření,  že  určená   bezpečnostní  opatření  odpovídají &lt;br /&gt;zjištěným poměrům a zajišťují bezpečnost práce a provozu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Přiblíží-li  se pracoviště  k místu  s nebezpečím průvalu &lt;br /&gt;vod na  vzdálenost určenou technologickým  postupem, musí být  pro &lt;br /&gt;další vedení důlních děl určen stálý dozor. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Objeví-li se v důlním díle příznaky průvalu vod, musí být &lt;br /&gt;práce zastavena, důlní dílo  podle možnosti zajištěno a pracovníci &lt;br /&gt;z tohoto  a dalších  důlních  děl,  kterým hrozí  nebezpečí, ihned &lt;br /&gt;odvoláni. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) V části  dolu s nebezpečím  průvalu vod musí  být zřízeno &lt;br /&gt;vhodné návěštní zařízení, kterým budou pracovníci v ohrožené části &lt;br /&gt;dolu upozorněni  na nebezpečí průvalu vod  a jeho příznaky. Funkce &lt;br /&gt;tohoto zařízení musí být ověřována nejméně jednou za měsíc.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-2609916521299256975?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/2609916521299256975/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=2609916521299256975' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/2609916521299256975'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/2609916521299256975'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2010/06/bezpecnost-prace.html' title='bezpečnost práce'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-2015979934461737975</id><published>2010-05-25T02:36:00.000-07:00</published><updated>2010-05-25T02:37:08.544-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='paragrafy'/><title type='text'>bezpečnost práce</title><content type='html'>§ 194 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                 Zpřístupňování uzavřeného požářiště &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Zpřístupnit důlní  díla uzavřená z  důvodu důlního požáru &lt;br /&gt;je možné jen tehdy, je-li prokázáno, že požár byl uhašen a nehrozí &lt;br /&gt;zjevné nebezpečí jeho obnovení. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Výdušné  větry  ze  zpřístupňovaného  požářiště  musí být &lt;br /&gt;odváděny   do  celkového   výdušného  větrního   proudu  tak,  aby &lt;br /&gt;neprocházely obsazenými pracovišti. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Po  obnovení  průchodního  větrání,  případně separátního &lt;br /&gt;větrání ve zpřístupňovaném požářišti musí být ve výdušných větrech &lt;br /&gt;z těchto důlních děl zjišťována  v intervalech určených organizací &lt;br /&gt;koncentrace kyslíku,  kysličníků uhelnatého a  uhličitého, metanu, &lt;br /&gt;vodíku  a  případně  vyšších  uhlovodíků.  Zjistí-li  se  příznaky &lt;br /&gt;obnovení důlního požáru, musí být požářiště znovu uzavřeno. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Za zpřístupňování požářiště  se nepovažuje vstup báňských &lt;br /&gt;záchranářů do  uzavřených důlních děl zejména  za účelem průzkumu, &lt;br /&gt;odběru vzorků vzdušin pro technický rozbor a měření teplot. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Ukončení  prací   na  zpřístupnění  požářiště   musí  být &lt;br /&gt;ohlášeno obvodnímu báňskému úřadu.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                            ČÁST SEDMÁ &lt;br /&gt;                        Odvodňování dolů &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                             Díl první &lt;br /&gt;                     Ochrana proti přítokům &lt;br /&gt;                         a průvalům vod &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 195 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;            Rozdělení dolů z hlediska ohrožení přítoky &lt;br /&gt;                          a průvaly vod &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Doly se z hlediska  ohrožení náhlými velkými přítoky vod, &lt;br /&gt;průvaly  vod  a  bahnin,  případně  vod  s  plyny  nebo zvodněnými &lt;br /&gt;horninami (dále jen "průvaly vod") dělí na 2 kategorie: &lt;br /&gt;a) doly bez nebezpečí průvalů vod, &lt;br /&gt;b) doly s nebezpečím průvalů vod. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Důl  s  nebezpečím  průvalů  vod  je  důl, ve kterém byly &lt;br /&gt;zjištěny  zvodněné  horniny  nebo  horniny  náchylné  k  vytvoření &lt;br /&gt;kaveren nebo ve  kterém byla zjištěna stará důlní  díla, jež nelze &lt;br /&gt;spolehlivě  odvodnit,  nebo  důl,  u  kterého  morfologie  povrchu &lt;br /&gt;vytváří předpoklad ke vzniku  nebezpečné povodňové vlny ohrožující &lt;br /&gt;podzemí dolu  (při nadměrných srážkách apod.).  Dolem s nebezpečím &lt;br /&gt;průvalů vod  je také důl, ve  kterém již k průvalu  vod došlo nebo &lt;br /&gt;který  se  nachází  ve  stejných  nebo  obdobných  podmínkách jako &lt;br /&gt;sousední důl, ve kterém k průvalu vod došlo. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Důl nebo jeho část do  kategorie s nebezpečím průvalů vod &lt;br /&gt;zařadí obvodní báňský úřad. Při změně podmínek může obvodní báňský &lt;br /&gt;úřad na žádost organizace zařazení zrušit. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Každé zjištění, které by mohlo  mít vliv na zařazení dolu &lt;br /&gt;nebo  jeho části  do kategorie  dolů s  nebezpečím průvalů vod, je &lt;br /&gt;organizace povinna bezodkladně oznámit obvodnímu báňskému úřadu.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 196 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;           Ověřování hydrogeologických a plynových poměrů &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) K zajištění bezpečnosti práce  a provozu před průvaly vod &lt;br /&gt;musí být před zahájením vedení  důlních děl příslušná část území v &lt;br /&gt;potřebném rozsahu prozkoumána. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Průzkumnými  pracemi musí  být ověřeny  hydrogeologické a &lt;br /&gt;plynové   poměry.  Při   zjištění  zvodněných   nebo  plynonosných &lt;br /&gt;horizontů    musí    být     co    nejúplněji    ověřeny    jejich &lt;br /&gt;fyzikálně-mechanické a hydraulické  parametry a sledován chemismus &lt;br /&gt;vod   a  plynů   v   rozsahu   potřebném  pro   navržení  vhodných &lt;br /&gt;bezpečnostních opatření a určení  účinného způsobu jejich včasného &lt;br /&gt;odvodnění,  případně  odplynění.  Výsledky  průzkumných prací musí &lt;br /&gt;poskytovat potřebné údaje pro zařazení dolu podle § 195 odst. 1. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) U  vrtů  delších  než  150  metrů  vrtaných  pro  ověření &lt;br /&gt;zvodněných  nebo plynonosných  horizontů musí  být změřena  jejich &lt;br /&gt;odchylka od projektované osy. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Průzkumné  práce musí  být dokumentovány  a vyhodnocovány &lt;br /&gt;z hlediska  získání  co  nejúplnějších  údajů  o hydrogeologických &lt;br /&gt;a plynových  poměrech.  Podrobně  musí  být  dokumentován i způsob &lt;br /&gt;likvidace průzkumných důlních děl a vrtů.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-2015979934461737975?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/2015979934461737975/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=2015979934461737975' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/2015979934461737975'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/2015979934461737975'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2010/05/bezpecnost-prace.html' title='bezpečnost práce'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-7829272704153591418</id><published>2010-05-19T06:32:00.000-07:00</published><updated>2010-05-19T06:33:46.034-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='paragrafy'/><title type='text'>Kontrola hrází</title><content type='html'>§ 191 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                           Kontrola hrází &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Hráze,   kterými   je   uzavřeno   požářiště,   musí  být &lt;br /&gt;kontrolovány.  Vedoucí likvidace  havárie je  povinen určit  lhůty &lt;br /&gt;kontrol hrází. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Vedoucí  likvidace havárie  je také  povinen určit místa, &lt;br /&gt;lhůty a  způsob odebírání vzorků vzdušin  z uzavřeného požářiště a &lt;br /&gt;požadavky na technický rozbor vzorků vzdušin. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Kontroly hrází podle odstavce 1  musí být prováděny až do &lt;br /&gt;doby,  kdy  je  technickými  rozbory  vzorků  vzdušin  z požářiště &lt;br /&gt;prokázáno, že důlní požár je uhašen. Další kontroly hrází musí být &lt;br /&gt;prováděny určeným pracovníkem nejméně jednou za 14 dnů. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Ke hrázím musí být zajištěn  bezpečný přístup a nesmí být &lt;br /&gt;před nimi skladován žádný materiál.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 192 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                 Práce v okolí uzavřeného požářiště &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Práce v okolí uzavřeného  požářiště se mohou provádět jen &lt;br /&gt;tehdy, pokud neohrozí těsnost jeho uzavření. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Vedení  důlních děl  pod požářištěm  s neuhašeným  důlním &lt;br /&gt;požárem, hořícím  odvalem (výsypkou) nebo uhelnou  slojí v lomu je &lt;br /&gt;dovoleno tehdy,  nehrozí-li nebezpečí, že by  do důlních děl mohly &lt;br /&gt;propadnout hořící hmoty nebo proniknout požární zplodiny.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                            Díl čtvrtý &lt;br /&gt;                    Zpřístupňování uzavřených &lt;br /&gt;                            požářišť &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 193 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;              Plán zpřístupňování uzavřeného požářiště &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Pro bezpečný  postup prací při  zpřístupňování uzavřeného &lt;br /&gt;požářiště je  organizace povinna vypracovat  plán, který musí  být &lt;br /&gt;odsouhlasen  revírní báňskou  záchrannou stanicí.  Zahájení těchto &lt;br /&gt;prací povoluje obvodní báňský úřad.39) &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Plán  musí řešit  zejména způsob  ovětrávání požářiště  z &lt;br /&gt;hlediska   nebezpečí  obnovy   důlního  požáru   a  vliv  zapojení &lt;br /&gt;zpřístupňovaných důlních  děl na celkové větrání  dolu nebo větrní &lt;br /&gt;oblasti  a určit  potřebná bezpečnostní  opatření i  s ohledem  na &lt;br /&gt;účinky důlních větrů odváděných ze zpřístupňovaného požářiště. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;39) § 10 odst. 1 zákona České národní rady č. 61/1988 Sb.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-7829272704153591418?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/7829272704153591418/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=7829272704153591418' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/7829272704153591418'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/7829272704153591418'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2010/05/kontrola-hrazi.html' title='Kontrola hrází'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-6146789080584158608</id><published>2010-05-11T07:28:00.000-07:00</published><updated>2010-05-11T07:29:37.809-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='paragrafy'/><title type='text'>Bezpečnost práce v dolech</title><content type='html'>§ 188 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                          Záznamní knihy &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) V knize hrází musí být evidovány přípravné protipožární a &lt;br /&gt;ostatní  hráze a  hrázové dveře.  Evidence musí  obsahovat zejména &lt;br /&gt;údaje  o poloze,  druhu a  tloušťce hrází  a vestavěných  zařízení &lt;br /&gt;(potrubí, poklopy apod.). &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Do  knihy důlních  požárů  musí  být zaznamenány  údaje o &lt;br /&gt;důlních požárech a způsobu  jejich likvidace a přiloženy příslušné &lt;br /&gt;části kopie základní důlní mapy, profily, řezy apod.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                             Díl třetí &lt;br /&gt;                    Zdolávání důlních požárů &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 189 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                   Zásady zdolávání důlních požárů &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Ihned  po  zjištění  důlního  požáru  musí  být  odvoláni &lt;br /&gt;pracovníci  z  důlních  děl  ohrožených  důlním  požárem nebo jeho &lt;br /&gt;zplodinami. Při tom se musí  zvážit nebezpečí zvratu důlních větrů &lt;br /&gt;a případného  výbuchu.   Hrozí-li  nebezpečí  výbuchu,   musí  být &lt;br /&gt;odvoláni všichni pracovníci, kteří by mohli být výbuchem ohroženi, &lt;br /&gt;a to ze všech důlních děl  v rozsahu nejméně samostatného větrního &lt;br /&gt;oddělení.  Do  ohrožených  důlních  děl  musí  být zamezen přístup &lt;br /&gt;nepovolaným osobám.  Vstup pracovníků do  těchto důlních děl  může &lt;br /&gt;být povolen, jakmile pominulo nebezpečí. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Současně s  plněním povinností podle odstavce  1 musí být &lt;br /&gt;neprodleně  zahájeny  přípravy  ke  zdolávání  důlního  požáru. Ve &lt;br /&gt;zdolávání  se  musí  pokračovat  tak,  aby  požár  byl co nejdříve &lt;br /&gt;uhašen. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Pokud je  to možné, musí být  důlní požár zdoláván přímým &lt;br /&gt;zásahem. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Nepřístupný  důlní požár  v  závalu  je možné  zdolávat i &lt;br /&gt;účinným  tlumením  za  předpokladu,  že  nehrozí  zřejmé nebezpečí &lt;br /&gt;výbuchu nebo pronikání  nebezpečných koncentrací požárních zplodin &lt;br /&gt;na pracoviště. Za tlumení se považuje zejména zvětšování závalu co &lt;br /&gt;nejrychlejším   a   nepřetržitým   postupem   porubu,   inertizace &lt;br /&gt;vyrubaného  prostoru  nebo  zakládání  vyrubaného prostoru vhodnou &lt;br /&gt;základkou. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Ke zdolávání důlního požáru prostorovým uzavřením se musí &lt;br /&gt;přistoupit  tehdy, není-li  jej možno  zdolat přímým  zásahem nebo &lt;br /&gt;není-li účinně tlumen. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (6) Tam,  kde je  tlumen  nepřístupný  důlní požár,  musí být &lt;br /&gt;určen  způsob  střežení  porubu  a  přípravná  opatření pro rychlé &lt;br /&gt;uzavření   ohroženého  prostoru   (přípravné  protipožární  hráze, &lt;br /&gt;záseky, množství a místo uskladnění potřebného materiálu apod.). &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (7) Při zdolávání důlního požáru přímým zásahem nebo při jeho &lt;br /&gt;účinném   tlumení   musí   být   současně   prováděna  opatření  k &lt;br /&gt;prostorovému uzavření požáru. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (8) Při  všech  způsobech  zdolávání  důlních  požárů  i  při &lt;br /&gt;pracech na  zabránění nepříznivých účinků důlních  požárů musí být &lt;br /&gt;pravidelně   kontrolováno  složení   důlního  ovzduší   v  místech &lt;br /&gt;rozhodujících pro posouzení nebezpečí  výbuchu a zajištění ochrany &lt;br /&gt;života a  zdraví pracovníků. Interval  a způsoby kontroly  složení &lt;br /&gt;důlního ovzduší  určí vedoucí likvidace  havárie, pokud dále  není &lt;br /&gt;stanoveno  jinak. Při  kontrolách musí  být zjišťována koncentrace &lt;br /&gt;kyslíku,  kysličníků  uhelnatého   a  uhličitého,  metanu,  vodíku &lt;br /&gt;a případně  vyšších uhlovodíků.  Kontroly složení  důlního ovzduší &lt;br /&gt;musí  být provedeny  co nejrychleji  a jejich  výsledek neprodleně &lt;br /&gt;sdělen  vedoucímu  likvidace  havárie.  Na  plynujících a uhelných &lt;br /&gt;dolech musí být výbušnost  důlního ovzduší zjišťována explozimetry &lt;br /&gt;nebo  vyhodnocením  rozboru  složení  důlního  ovzduší  zjištěného &lt;br /&gt;chromatograficky.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 190 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                 Prostorové uzavírání důlního požáru &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Způsob   prostorového  uzavírání   důlního  požáru   musí &lt;br /&gt;odpovídat  místním  podmínkám  a  zajišťovat  jeho  nejrychlejší a &lt;br /&gt;nejbezpečnější zdolání. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Důlní  požár musí  být  prostorově  uzavřen v  souladu se &lt;br /&gt;zásahovým řádem 38) vydaným revírní báňskou záchrannou stanicí. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Zásady  prostorového  uzavírání  důlních  požárů musí být &lt;br /&gt;zohledněny v havarijním plánu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Pokud při důlním požáru  není současně uzavírána vtažná i &lt;br /&gt;výdušná strana požářiště výbuchuvzdorně,  musí být na plynujícím a &lt;br /&gt;uhelném  dole  požářiště  současně  s  uzavíráním  inertizováno  a &lt;br /&gt;záchranáři musí být chráněni proti  možnému šlehu plamene  výbuchu &lt;br /&gt;(protišlehovými obleky, mlhovými proudnicemi apod.). &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Hráze  uzavírající požářiště  musí být  těsné a  musí být &lt;br /&gt;vybudovány na  všech přístupech k  požářišti. Místo pro  hráz musí &lt;br /&gt;být  určeno tak,  aby případně  porušenou nebo  netěsnou hráz bylo &lt;br /&gt;možno nahradit novou a aby bylo  možno zřídit propust pro vstup do &lt;br /&gt;uzavřeného prostoru. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (6) Požářiště, ve  kterém je nebezpečí  nahromadění výbušných &lt;br /&gt;plynů, musí být definitivně  uzavřeno výbuchuvzdornými hrázemi. Po &lt;br /&gt;přerušení větrání  požářiště je vedoucí  likvidace havárie povinen &lt;br /&gt;zvážit nebezpečí možného výbuchu a  určit dobu, na kterou musí být &lt;br /&gt;odvoláni báňští záchranáři a  ostatní pracovníci z míst ohrožených &lt;br /&gt;výbuchem, a to nejméně v rozsahu příslušného samostatného větrního &lt;br /&gt;oddělení. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (7) U  hrází požářiště  musí být  zajištěna možnost odebírání &lt;br /&gt;vzorků  vzdušin  z  prostoru  pokud  možno  co  nejblíže k ohnisku &lt;br /&gt;požáru,  měření tlaku  ovzduší za hrázemi  a pokud  možno i měření &lt;br /&gt;teplot v místech co nejblíže k ohnisku požáru. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (8) Hráze požářiště  musí být očíslovány.  Pod stejnými čísly &lt;br /&gt;musí být vyznačeny v příslušných mapách a ostatní evidenci.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-6146789080584158608?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/6146789080584158608/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=6146789080584158608' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/6146789080584158608'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/6146789080584158608'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2010/05/bezpecnost-prace-v-dolech_11.html' title='Bezpečnost práce v dolech'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-8066454786440509396</id><published>2010-05-10T01:54:00.000-07:00</published><updated>2010-05-10T01:55:47.733-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='paragrafy'/><title type='text'>Bezpečnost práce v dolech</title><content type='html'>§ 187 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                           Samovznícení &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Uhelné  sloje se  dělí na  sloje náchylné  k samovznícení &lt;br /&gt;a sloje  bez náchylnosti  k samovznícení.  Před zahájením dobývání &lt;br /&gt;slojí  musí být  ověřena jejich  náchylnost k  samovznícení. Podle &lt;br /&gt;výsledku  ověření zařadí  obvodní  báňský  úřad sloj  do příslušné &lt;br /&gt;kategorie. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Ve sloji náchylné k samovznícení musí být &lt;br /&gt;a) zabraňováno  průtahům  důlních  větrů  přes  vyrubané prostory, &lt;br /&gt;   stařiny a pilíře mezi  důlními díly utěsňováním závalu, zejména &lt;br /&gt;   v místě výchozí  prorážky při dobývání  stěnováním, v porubních &lt;br /&gt;   chodbách  v  návaznosti  na  postup  porubu,  v  místě ukončení &lt;br /&gt;   porubu, a to i s ohledem  na časové a prostorové vedení důlních &lt;br /&gt;   děl, &lt;br /&gt;b) neprodleně  uzavírány vydobyté  prostory a  důlní díla  do nich &lt;br /&gt;   ústící, &lt;br /&gt;c) stanovena a realizována opatření k rozdělení větrních spádů, na &lt;br /&gt;   základě analýzy tlakového snímku ve větrní rozvaze, &lt;br /&gt;d) určen  minimální  postup  porubu  s  ohledem  na předpokládanou &lt;br /&gt;   inkubační dobu  a stanovena opatření pro  případ zastavení nebo &lt;br /&gt;   zpomalení postupu porubu, &lt;br /&gt;e) vytvářeny podmínky pro omezení akumulace tepla, &lt;br /&gt;f) neprodleně  vyplňovány  volné  prostory  za  výztuží  v důlních &lt;br /&gt;   dílech (§ 44 odst. 2). &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Při dobývání sloje náchylné  k samovznícení je organizace &lt;br /&gt;povinna   vhodnými  technickými   prostředky,  zejména  injektáží, &lt;br /&gt;oplavováním stařin, budováním  záplavových manžet nebo inertizací, &lt;br /&gt;předcházet vzniku endogenních požárů. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) V technologickém  postupu musí být  určena hranice vývinu &lt;br /&gt;kysličníku uhelnatého  v l/min., pod  kterou lze porub  provozovat &lt;br /&gt;v běžném režimu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Pro  dobývání  sloje  náchylné  k  samovznícení  musí být &lt;br /&gt;volena taková dobývací metoda a při stěnování i taková výztuž, aby &lt;br /&gt;ztráty uhelné hmoty v závalu byly co nejmenší. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (6) Sloj náchylnou  k samovznícení je  možné dobývat do  pole &lt;br /&gt;jen  při  dobývání  na  plnou  základku,  nebo  pokud v nadloží do &lt;br /&gt;pětinásobku mocnosti  sloje není nečistě  vyrubaná nebo nevyrubaná &lt;br /&gt;sloj. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (7) Při  dobývání  do  pole  musí  být  na  styku porubu nebo &lt;br /&gt;dobývky  s vtažným  a výdušným  důlním dílem  zřizovány základkové &lt;br /&gt;pásy  nebo  žebra  zamezující  průtahu  důlních  větrů  vyrubanými &lt;br /&gt;prostory. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (8) Na dole s výskytem sloje náchylné k samovznícení musí být &lt;br /&gt;vytvořeny  podmínky  pro  použití  inertizace  důlního ovzduší při &lt;br /&gt;zdolávání důlního požáru. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (9) Pro včasné zjištění  procesu samovznícení musí organizace &lt;br /&gt;vyhodnocovat vývin kysličníku uhelnatého. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (10) V důlním  díle vedeném ve sloji  náchylné k samovznícení &lt;br /&gt;určí   opatření   k    předcházení   samovznícení   závodní   dolu &lt;br /&gt;v technologickém postupu.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-8066454786440509396?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/8066454786440509396/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=8066454786440509396' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/8066454786440509396'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/8066454786440509396'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2010/05/bezpecnost-prace-v-dolech_10.html' title='Bezpečnost práce v dolech'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-7560185014514853765</id><published>2010-05-07T07:22:00.000-07:00</published><updated>2010-05-07T07:28:00.188-07:00</updated><title type='text'>Bezpečnost práce v dolech</title><content type='html'>§ 184a &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;          Požadavky na sklady plynů, hořlavých kapalin &lt;br /&gt;                         a tuhých maziv &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Sklad hořlavých  kapalin a tuhých maziv  může být budován &lt;br /&gt;jen podle projektu. Podlaha musí být nepropustná a chemicky odolná &lt;br /&gt;proti  skladovanému médiu,  vyspádovaná k  havarijní jímce,  jejíž &lt;br /&gt;objem  odpovídá objemu  největší nádrže,  popřípadě celému  objemu &lt;br /&gt;propojených nádrží a která je zakryta roštem. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Pod vypouštěcími  ventily nádrží musí být  žlab nebo jiné &lt;br /&gt;záchytné zařízení. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Osvětlení  skladu  lze  zajistit  jen  pevnými svítidly v &lt;br /&gt;nevýbušném  provedení  se  zřetelně  označeným vypínačem umístěným &lt;br /&gt;před skladem na vtažné straně. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Větrní proud ovětrávající sklad nelze použít k ovětrávání &lt;br /&gt;pracovišť, kde se razí nebo dobývá. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Pro přepravu a manipulaci lze použít jen nádrže a obaly z &lt;br /&gt;těsného, pevného a nehořlavého materiálu označené výrazným nápisem &lt;br /&gt;o druhu, stupni hořlavosti a množství kapaliny nebo tuhého maziva. &lt;br /&gt;Mohou být používány jen pro vyznačený druh látky. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (6) Každý druh používané kapaliny a tuhého maziva se skladuje &lt;br /&gt;v obalech odděleně při dodržení manipulační mezery nejméně 0,6 m. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (7) Nádrže, obaly,  podstavce a ostatní  zařízení skladu musí &lt;br /&gt;být z  nehořlavého materiálu a  uzemněny proti nežádoucím  účinkům &lt;br /&gt;elektrické energie;  to neplatí pro kolejové  podvozky umístěné na &lt;br /&gt;kolejích. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (8) Větrací  otvory v  provozovnách skladů  se opatřují těsně &lt;br /&gt;uzavíratelnými  klapkami  ovládanými  automaticky  nebo  z  vnější &lt;br /&gt;strany.   Požární  ochrana   se  zajišťuje   nejméně  čtyřmi  kusy &lt;br /&gt;vzduchopěnových nebo obdobných ručních  hasicích přístrojů, 150 kg &lt;br /&gt;písku nebo hasicího prášku umístěného v bedně a lopatou. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (9) Ve  skladu,  popřípadě  na  vstupních  dveřích  do něj je &lt;br /&gt;nezbytné umístit &lt;br /&gt;a) seznam osob oprávněných manipulovat s látkami ve skladu, &lt;br /&gt;b) provozní řád skladu, &lt;br /&gt;c) výstražné  tabulky se  zákazem  vstupu  nepovolaných osob  a se &lt;br /&gt;   zákazem práce s otevřeným ohněm, &lt;br /&gt;d) evidenční knihu o příjmu a výdeji skladovaných látek, &lt;br /&gt;e) dostatečný počet nádob na přenášení hořlavých kapalin. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 185 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                Plastické hmoty a hydraulické obvody &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Plastické  hmoty,  dopravníkové   pásy  a  řemeny  včetně &lt;br /&gt;klínových  řemenů  nesmějí  zvyšovat  nebezpečí  vzniku  požáru  a &lt;br /&gt;podporovat jeho šíření. Před použitím musí být schváleny z požárně &lt;br /&gt;technického hlediska zkušebnou určenou Českým báňským úřadem. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Hydraulické obvody musí být  těsné. Jejich provedení musí &lt;br /&gt;být takové, aby případným únikem  náplně nemohlo dojít ke vzniku a &lt;br /&gt;šíření požáru nebo výbuchu. Pokud se v hydraulickém obvodu použije &lt;br /&gt;hořlavá kapalina, je organizace povinna určit opatření k zajištění &lt;br /&gt;požární bezpečnosti a bezpečnosti pracovníků.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 186 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                   Přípravné protipožární hráze &lt;br /&gt;                 v plynujících a uhelných dolech &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Přípravné protipožární hráze v  plynujícím a uhelném dole &lt;br /&gt;musí být postaveny &lt;br /&gt;a) na  vtažné  a  výdušné  straně  samostatného větrního oddělení, &lt;br /&gt;   jakož i v jiných přístupech do něho, &lt;br /&gt;b) pro uzavření jednotlivých  částí samostatného větrního oddělení &lt;br /&gt;   při dobývání slojí náchylných  k samovznícení nebo při zvýšeném &lt;br /&gt;   nebezpečí vzniku a šíření důlního požáru, &lt;br /&gt;c) pro uzavření požářišť  v širším okruhu (pro oblast  dvou a více &lt;br /&gt;   samostatných větrních oddělení), &lt;br /&gt;d) v důlním  díle ústícím  do  jámy  nebo jiného  úvodního důlního &lt;br /&gt;   díla. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Přípravné protipožární hráze  musí umožnit těsné uzavření &lt;br /&gt;požářiště.  Hrozí-li  při  uzavření  hrází  nebo  po něm nebezpečí &lt;br /&gt;výbuchu, musí být hráze výbuchuvzdorné. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Místa pro stavbu hrází, typ hráze a její vybavení, způsob &lt;br /&gt;stavby  a zásobu  materiálu pro  dokončení hrází  určí organizace. &lt;br /&gt;Místo pro  přípravnou protipožární hráz  musí být určeno  tak, aby &lt;br /&gt;byla možnost  nahradit porušenou nebo  netěsnou hráz novou  hrází, &lt;br /&gt;jakož i zřídit propust pro vstup do uzavřeného prostoru. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Od  stavby přípravné  protipožární hráze  se může upustit &lt;br /&gt;pouze  tam, kde  by byla  ohrožena rychlým  a výrazným  poškozením &lt;br /&gt;vlivem  horských  tlaků,  a  to  jen  se  souhlasem závodního dolu &lt;br /&gt;a revírní báňské záchranné stanice.  Závodní dolu je povinen určit &lt;br /&gt;způsob  rychlého  uzavření  takového  místa  a vhodná bezpečnostní &lt;br /&gt;opatření.  V  žádném  případě  se  však  nesmí  upustit  od stavby &lt;br /&gt;přípravné protipožární  hráze v důlním  díle ústícím do  jámy nebo &lt;br /&gt;jiného úvodního důlního díla. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) K místům stavby přípravných protipožárních hrází musí být &lt;br /&gt;zajištěna doprava hmot. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (6) Přípravné  protipožární  hráze  je  povinen  zkontrolovat &lt;br /&gt;určený pracovník nejméně jednou za měsíc. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (7) Poškozené hráze musí být bezodkladně opraveny.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-7560185014514853765?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/7560185014514853765/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=7560185014514853765' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/7560185014514853765'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/7560185014514853765'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2010/05/bezpecnost-prace-v-dolech_07.html' title='Bezpečnost práce v dolech'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-7592444420470607831</id><published>2010-05-06T01:03:00.000-07:00</published><updated>2010-05-06T01:05:52.881-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='zákon'/><title type='text'>Bezpečnost práce v dolech</title><content type='html'>§ 184 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                Skladování plynů, hořlavých kapalin &lt;br /&gt;               a tuhých maziv a manipulace s nimi &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) V podzemí  mohou být kromě motorové  nafty skladovány 37) &lt;br /&gt;jen hořlavé kapaliny a tuhá maziva s bodem vzplanutí vyšším než 55 &lt;br /&gt;stupňů Celsia. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Manipulovat s plyny, hořlavými kapalinami a tuhými mazivy &lt;br /&gt;mohou  jen  určení  pracovníci,  kteří  byli  poučeni o správném a &lt;br /&gt;bezpečném zacházení s uvedenými látkami. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Plyny,   hořlavé  kapaliny   a  tuhá   maziva  mohou  být &lt;br /&gt;dopravovány  a  přechovávány  v   místě  spotřeby  jen  v  obalech &lt;br /&gt;vyhovujících  požadavkům  zvláštních  předpisů,  37)  a  to  jen v &lt;br /&gt;celkovém  množství  odpovídající   spotřebě  jedné  směny.  Kovové &lt;br /&gt;tlakové nádoby k dopravě plynů  nesmějí zůstat bez dozoru, není-li &lt;br /&gt;vhodným způsobem zabráněno jejich zneužití. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Přelévat  nebo přečerpávat  hořlavé kapaliny  lze jen  na &lt;br /&gt;místech  a  za  podmínek  určených  organizací.  Při  tom musí být &lt;br /&gt;dodrženy bezpečnostní, hygienické a protipožární požadavky. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Nádrže a obaly hořlavých kapalin  a tuhých maziv musí být &lt;br /&gt;s výjimkou nalévání,  přelévání nebo odběru  hmot trvale uzavřeny, &lt;br /&gt;a to i když jsou prázdné. Zátky musí směřovat nahoru. Při přepravě &lt;br /&gt;musí být  nádrže a obaly řádně  upevněny a do vzdálenosti  20 m od &lt;br /&gt;dopravní cesty se nesmí provádět práce s otevřeným ohněm. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (6) Hořlavá  kapalina se  nesmí vyčerpávat  z uzavřené nádoby &lt;br /&gt;přetlakem  stlačeného vzduchu  ani plynu  ani nalévat  z přepravní &lt;br /&gt;nádoby do nádrže bez použití nálevky. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (7) Místa s náhodně rozlitou  nebo uniklou hořlavou kapalinou &lt;br /&gt;nebo  znečištěná mazivy  musí být  ihned vyčištěna.  Pro likvidaci &lt;br /&gt;rozlitých hořlavých kapalin musí  být na určených místech pohotově &lt;br /&gt;zásoba absorpční látky. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (8) Použité čisticí  hmoty musí být  uzavírány do nehořlavých &lt;br /&gt;nepropustných nádob a nejméně jednou za týden vynášeny z podzemí. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (9) Důlní vozy  a vozíky, ve  kterých se přepravují  nádoby s &lt;br /&gt;plyny  nebo hořlavými kapalinami, musí  být označeny  a v soupravě &lt;br /&gt;zařazeny  vždy  na  jejím  konci;   do  dopravní  nádoby  nebo  na &lt;br /&gt;podstavník musí být naráženy ručně. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (10) Je-li doprava  hořlavých kapalin do  dolu nebo na  místo &lt;br /&gt;skladování či spotřeby zajišťována potrubím, je organizace povinna &lt;br /&gt;pro tento  způsob dopravy vydat  provozní dokumentaci řešící  mimo &lt;br /&gt;jiné požární ochranu a ochranu proti úniku hořlavých kapalin. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (11) O  příjmu a  výdeji  plynů,  hořlavých kapalin  a tuhých &lt;br /&gt;maziv musí být ve skladu vedena evidence. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (12) Zásobník  hořlavých  kapalin,  který  je  součástí  nebo &lt;br /&gt;příslušenstvím stacionárního strojního  zařízení, musí být chráněn &lt;br /&gt;proti pádu  horniny nebo jinému  mechanickému poškození. Musí  mít &lt;br /&gt;havarijní  jímku,  která  je  schopna  pojmout největší používanou &lt;br /&gt;náplň zásobníku zvětšenou o 15 %. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (13) Kontroly a  čištění vnitřku nádrže na  hořlavou látku je &lt;br /&gt;možné provádět  až po ověření,  že koncentrace hořlavých  plynů je &lt;br /&gt;pod  50 % spodní  meze jejich  výbušnosti a  je zajištěno, že tato &lt;br /&gt;koncentrace  nebude během  práce  překročena.  Při práci  je nutno &lt;br /&gt;používat dýchací přístroje. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (14) Opravy nádrží nebo zařízení, při nichž by mohlo dojít ke &lt;br /&gt;vznícení  nebo  výbuchu  hořlavých  plynů,  se  nemohou provádět v &lt;br /&gt;podzemí. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;37) Např. ON  44 6670 Sklady na  hořlavé kapaliny a tuhá  maziva v &lt;br /&gt;    podzemí  hlubinných dolů,  ON 44  2608 Prostorová  důlní díla. &lt;br /&gt;    Důlní remízy vzduchových a  dieselových lokomotiv, ČSN 07 8305 &lt;br /&gt;    Kovové tlakové nádoby k dopravě plynu. Technická pravidla.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-7592444420470607831?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/7592444420470607831/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=7592444420470607831' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/7592444420470607831'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/7592444420470607831'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2010/05/bezpecnost-prace-v-dolech_06.html' title='Bezpečnost práce v dolech'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-6721994272949773934</id><published>2010-05-05T00:28:00.000-07:00</published><updated>2010-05-05T00:31:45.110-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Větrání v kamenolomu'/><title type='text'>Bezpečnost práce v dolech</title><content type='html'>§ 179 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                  Uzavírací zařízení sacího hrdla &lt;br /&gt;                      hlavního ventilátoru &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Uzavírací zařízení sacího hrdla hlavního ventilátoru musí &lt;br /&gt;být udržováno v takovém stavu, aby se dalo rychle a těsně uzavřít. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Uzavírací   zařízení  je   povinen  zkontrolovat   určený &lt;br /&gt;pracovník nejméně jednou za půl roku.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 180 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                           Kouřové dveře &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) U  hlavního  vtažného  důlního  díla  ústícího na povrch, &lt;br /&gt;je-li kromě průvodnic hořlavě  vyztuženo nebo vystrojeno, musí být &lt;br /&gt;ve všech důlních dílech, která do něho vyúsťují, postaveny kouřové &lt;br /&gt;dveře umístěné co nejblíže k tomuto důlnímu dílu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Kouřové dveře  se musí dát  po uzavření snadno  otevřít z &lt;br /&gt;obou stran.  V dosahu kouřových dveří  nesmějí být žádné překážky, &lt;br /&gt;které by bránily jejich rychlému uzavření. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) V blízkosti  kouřových dveří musí  být uloženo dostatečné &lt;br /&gt;množství  ihned  použitelného  nehořlavého  materiálu  pro  jejich &lt;br /&gt;utěsnění. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Kouřové dveře a těsnící  materiál je povinen zkontrolovat &lt;br /&gt;určený pracovník nejméně jednou za půl roku.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 181 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                   Požadavky na nehořlavou výztuž &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Pokud je stanoveno použití  nehořlavé výztuže, musí být z &lt;br /&gt;nehořlavého materiálu všechny prvky výztuže, kromě rozpěr a vložek &lt;br /&gt;poddajné tvárnicové výztuže. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Volné  prostory za  výztuží v  místech, kde  je stanoveno &lt;br /&gt;použití   nehořlavé   výztuže,  musí   být  vyplňovány  nehořlavým &lt;br /&gt;materiálem  nebo uhlím,  které není  náchylné k  samovznícení nebo &lt;br /&gt;uhlím v obalech omezujících přístup vzduchu. Uhlím nelze vyplňovat &lt;br /&gt;volné prostory za výztuží úvodních důlních děl. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Dřevěné  vložky  poddajné  tvárnicové  výztuže  musí  být &lt;br /&gt;napuštěny tak,  aby nebyly snadno  vznětlivé a nesmějí  v budované &lt;br /&gt;výztuži  tvořit souvislé  pásy. Mezery  mezi sousedícími  vložkami &lt;br /&gt;musí být nejméně 0,3 metrů.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 182 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                     Místa s nehořlavou výztuží &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Kromě důlních děl uvedených v §  168 odst. 6, § 175, 176, &lt;br /&gt;178 a §  224 odst. 10 musí být  nehořlavou výztuží vyztužena důlní &lt;br /&gt;díla &lt;br /&gt;a) v uhelném  dole v  celé délce,  pokud jsou  jimi vedeny  vtažné &lt;br /&gt;   větry úpadně,  v hnědouhelném a lignitovém  dole jen důlní díla &lt;br /&gt;   delší 75 metrů, &lt;br /&gt;b) v uhelném  dole v  celé délce,  pokud jsou  jimi vedeny výdušné &lt;br /&gt;   větry úpadně a je v  nich uhlí dopravováno pásovými dopravníky, &lt;br /&gt;   v hnědouhelném a lignitovém dole jen důlní díla delší 75 metrů, &lt;br /&gt;c) 50 metrů od  místa, kde se větrní proud  spojuje nebo rozděluje &lt;br /&gt;   do dvou nebo více samostatných větrních oddělení, &lt;br /&gt;d) 10  metrů od  přípravných protipožárních  hrází na  obě strany, &lt;br /&gt;   kromě přípravných protipožárních hrází  na porubní základně při &lt;br /&gt;   komorovém dobývání, &lt;br /&gt;e) 5 metrů  od okraje  pohonu, případně vratného válce  pásového a &lt;br /&gt;   hřeblového dopravníku,  které zůstávají bez  přeložení na místě &lt;br /&gt;   déle  než  2  měsíce,  kromě  pohonů  na  porubní  základně při &lt;br /&gt;   komorovém dobývání. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Důlní díla s dopravou  pásovými dopravníky, kromě důlních &lt;br /&gt;děl uvedených v odstavci 1 písm. b), musí mít &lt;br /&gt;a) nehořlavou výztuž nebo &lt;br /&gt;b) z nehořlavé  výztuže vytvořeny požárně bezpečné  zóny dlouhé 75 &lt;br /&gt;   metrů a vzdálené od sebe  nejvíce 200 metrů, přičemž první zóna &lt;br /&gt;   musí být na začátku tohoto důlního díla, nebo &lt;br /&gt;c) závodním  dolu  určena  taková  opatření,  která  zamezí šíření &lt;br /&gt;   požáru hořením výztuže v těchto důlních dílech. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Podzemní   provozovny  a   všechny  přístupy   k  nim  do &lt;br /&gt;vzdálenosti 10 metrů musí mít nehořlavou výztuž. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Nehořlavá  výztuž  nemusí  být  v  potrubních (těžebních) &lt;br /&gt;základnách (§ 164 odst. 7) a  v těch důlních dílech a v podzemních &lt;br /&gt;provozovnách,  které je  možno podle   § 44  odst. 3  ponechat bez &lt;br /&gt;výztuže.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 183 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                            Dopravníky &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Dopravníky musí být kladeny a provozovány tak, aby nebyly &lt;br /&gt;příčinou vzniku požáru třením. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Podkladní  konstrukce  pásového  dopravníku  musí  být  z &lt;br /&gt;nehořlavého materiálu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Používané  dopravníky   musí  být  prohlédnuty   v  každé &lt;br /&gt;polovině směny, po zastavení pásového  dopravníku na konci směny a &lt;br /&gt;po ukončení dopravy ve směně.  Při prohlídce musí být ověřeno, zda &lt;br /&gt;nehrozí  nebezpečí vzniku  požáru. Výsledek  prohlídky s  uvedením &lt;br /&gt;prohlédnutých dopravníků  musí být ohlášen  do dispečinku nebo  na &lt;br /&gt;jiné určené místo. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Pásové  dopravníky, které  nejsou vybaveny  zařízením pro &lt;br /&gt;signalizaci zvýšené teploty pohonu a vratné a výsypné stanice musí &lt;br /&gt;být po zastavení  dopravníku na konci směny a  po ukončení dopravy &lt;br /&gt;ve směně po dobu 2 hodin střeženy. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Přesypy   pásových  dopravníků   musí  být   zhotoveny  z &lt;br /&gt;nehořlavého  materiálu. Přechody  přes pásové  dopravníky musí být &lt;br /&gt;zhotoveny tak, aby nebyly příčinou vzniku požáru třením.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-6721994272949773934?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/6721994272949773934/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=6721994272949773934' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/6721994272949773934'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/6721994272949773934'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2010/05/bezpecnost-prace-v-dolech.html' title='Bezpečnost práce v dolech'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-8737893161006130114</id><published>2010-04-30T03:54:00.000-07:00</published><updated>2010-04-30T03:55:07.324-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='nerosty'/><title type='text'>galenit</title><content type='html'>Galenit, leçtŘnec olovŘně -.-.- P‚ b‚ eS&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  Vlastnosti: Na mno-&lt;br /&gt;  ha svŘtověch nale-&lt;br /&gt;  ziçtˇch galenitu se&lt;br /&gt;  st le znovu a znovu&lt;br /&gt;  nach zejˇ velk‚ krys-&lt;br /&gt;   taly, vŘtçinou narost-&lt;br /&gt;   l‚, ve tvaru t‚mŘý&lt;br /&gt;  dokonalěch krychlˇ,&lt;br /&gt;osmistŘn…, kosoźtvereźněch dvan ctistŘn…&lt;br /&gt;nebo jejich kombinacˇ. Typick‚ jsou tak‚ nej-&lt;br /&gt;r…znŘjçˇ deformace, plochy běvajˇ zkroucen‚&lt;br /&gt;a znetvoýen‚, hrany a rohy zaoblen‚, tak§e&lt;br /&gt;krystaly vypadajˇ jako by byly nataven‚. NŘ-&lt;br /&gt;kdy p…sobˇ jako dŘrovitŘ rozleptan‚ nebo&lt;br /&gt;jsou kostrovit‚. Existujˇ dvojźatn‚ srostlice&lt;br /&gt;podle osmistŘnu. Galenit m  olovŘnŘ çedou&lt;br /&gt;barvu s odstˇnem do źervena, krystalov‚ plo-&lt;br /&gt;chy a velk‚ kusy majˇ vŘtçinou matně n -&lt;br /&gt;dech. Hustota pýibli§nŘ 7 z nŘj źinˇ velmi tŘ§-&lt;br /&gt;kě nerost; dalçˇm typickěm znakem je velmi&lt;br /&gt;dobr  çtŘpnost podle ploch krychle. V galeni-&lt;br /&gt;tu m…§e bět a§ 1% pýˇmŘsi stýˇbra, vŘtçinou&lt;br /&gt;v podobŘ velmi jemněch zrnˇźek stýˇbronos-&lt;br /&gt;něch rud, jako jsou proustit a pyrargyrit, rudy&lt;br /&gt;ze skupiny tetraedritu, polybazit; pro tyto pýˇ-&lt;br /&gt;mŘsi stýˇbronosněch rud se galenit, kterě se&lt;br /&gt;vyskytuje ve velk‚m mno§stvˇ po cel‚m svŘ-&lt;br /&gt;tŘ, tŘ§ˇ jako vyhled van  stýˇbrn  ruda. Dˇky&lt;br /&gt;prorostlicˇm sfaleritu, bournonitu a rud ze&lt;br /&gt;skupiny tetraedritu obsahuje galenit źasto ta-&lt;br /&gt;k‚ znaźn‚ mno§stvˇ zinku, §eleza, mŘdi, anti-&lt;br /&gt;monu a bismutu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;le§ˇ v Sauerlandu (Ramsbeck, ploch‚ tabulko-&lt;br /&gt;vit‚ dvojźatn‚ krystaly, u Aachen (Alten-&lt;br /&gt;berg), v PorŁýˇ (d…l Christian Levin v Essenu),&lt;br /&gt;v pohoýˇ Eifel (Bleialf), d le v Pýˇbrami, v pol-&lt;br /&gt;sk‚m Slezsku, v srbsk‚ Trepźe; ji§nˇ ćpanŘl-&lt;br /&gt;sko, Kavkaz, üecko (Laurion). PýemŘnŘně ga-&lt;br /&gt;lenit se nach zˇ v Rammelsbergu v Harzu&lt;br /&gt;v SRN a v obrovskěch mno§stvˇch na Broken&lt;br /&gt;Hillu v Nov‚m Ji§nˇm Walesu v Austr lii.&lt;br /&gt;Věznam a vyu§itˇ: Ji§ Plinius Starçˇ (1. stol. po&lt;br /&gt;Kr.) pou§ˇval pojem galena (= olovŘn  ruda).&lt;br /&gt;Galenit je zdaleka nejd…le§itŘjçˇ a nejhojnŘjçˇ&lt;br /&gt;olovŘn  ruda. Jeho celosvŘtov‚ rozçˇýenˇ z nŘj&lt;br /&gt;źinˇ z roveĺ d…le§itou stýˇbrnou rudu. Hlavnˇ-&lt;br /&gt;mi producenty jsou Rusko (625,0), USA&lt;br /&gt;(537,5), Austr lie (433,7), Kanada (284,1 );&lt;br /&gt;(1977, źˇsla jsou v 1000 tun ch olova). SvŘ-&lt;br /&gt;tov  tŘ§ba olova źinila v roce 1982 3414 mi-&lt;br /&gt;lion… tun; hospod ýsky vyu§iteln‚ z soby olo-&lt;br /&gt;va se odhadujˇ na vˇc ne§ 170 milion… tun,&lt;br /&gt;pýiźem§ se asi dvŘ týetiny nach zejˇ ve vyspŘ-&lt;br /&gt;lěch z padnˇch zemˇch, asi jedna çestina v ze-&lt;br /&gt;mˇch běval‚ho věchodnˇho bloku a zbytek&lt;br /&gt;v rozvojověch zemˇch. Nejvˇce olova se spo-&lt;br /&gt;týebuje pýi věrobŘ akumul torŁ; d le se olovo&lt;br /&gt;vyu§ˇv  pýi věrobŘ olovŘněch desek, kabel…&lt;br /&gt;a rour, munice, barev (bŘloba olovnat , suýˇk),&lt;br /&gt;jako antideton tor v benzˇnu a pýi věrobŘ olov-&lt;br /&gt;nat‚ho skla (brouçen‚ sklo.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vznik a věskyt: Hlavnˇ naleziçtŘ jsou hydroter-&lt;br /&gt;m lnˇho p…vodu, jsou v z na na hlubinn‚ hor-&lt;br /&gt;niny, m‚nŘ źasto na vělevn‚; na §il ch ve sta-&lt;br /&gt;rěch jaderněch pohoýˇch. Nejzn mŘjçˇ lo§iska&lt;br /&gt;se nach zejˇ v dnes ji§ zavýeněch d…lnˇch revˇ-&lt;br /&gt;rech v hornˇm Harzu (Clausthal-Zellerfeld,&lt;br /&gt;Bad Grund) a v Kruçněch hor ch (Freiberg);&lt;br /&gt;nŘkter‚ z mnoha dalçˇch nŘmeckěch naleziçś.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-8737893161006130114?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/8737893161006130114/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=8737893161006130114' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/8737893161006130114'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/8737893161006130114'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2010/04/galenit.html' title='galenit'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-7726637502556537288</id><published>2010-04-29T06:49:00.000-07:00</published><updated>2010-04-29T06:51:26.308-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='nerosty'/><title type='text'>covellin</title><content type='html'>Vlastnosti: Krystaly&lt;br /&gt;  jsou velmi vz cn‚,&lt;br /&gt;  covellˇn se vŘtçinou&lt;br /&gt;  nal‚z  kusově a jem-&lt;br /&gt;  nozrnně, jako k…ra,&lt;br /&gt;  povlaky nebo v pr ç-&lt;br /&gt;  kovit‚ formŘ; vz cn‚&lt;br /&gt;  jsou hrubŘ lupenit‚,&lt;br /&gt;jako dlaĺ velk‚ tabulky. Velk‚ krystaly covellˇ-&lt;br /&gt;nu poch zejˇ ze Sardinie, stejnŘ dobýe vyvinu-&lt;br /&gt;t‚ krystaly byly nalezeny v Butte (Monta-&lt;br /&gt;na/USA/. Barva: modroźern , rozetýeně je&lt;br /&gt;indigovŘ modrě nebo tmavě; çtŘpnost: doko-&lt;br /&gt;nal  podle plochy spodov‚, v tenkěch lˇsteź-&lt;br /&gt;cˇch ohebně; hustota: 4,6. Covellˇn je velmi&lt;br /&gt;dobrě elektrickě vodiź, jeho elektrickě odpor je&lt;br /&gt;jeçtŘ ni§çˇ ne§ odpor chalkozˇnu. Zvl çtŘ pýi&lt;br /&gt;vybrouçenˇ lze pozorovat jeho obdivuhodn‚&lt;br /&gt;optick‚ vlastnosti: Covellˇn extr‚mnŘ rozkl d &lt;br /&gt;svŘtlo (vysok  disperze), a proto se na vzdu-&lt;br /&gt;chu jevˇ jako modrě, pýi zkr pŘnˇ vodou pak&lt;br /&gt;fialově a pýi zkr pŘnˇ olejem źerveně.&lt;br /&gt;Vznik a věskyt Covellˇnu pýedstavuje vŘtçinou&lt;br /&gt;produkt pýemŘny jiněch mŘdŘněch rud, zvl ç-&lt;br /&gt;tŘ chalkozˇnu, chalkopyritu a bornitu, a proto&lt;br /&gt;se t‚mŘý v§dy vyskytuje jen jako tenk‚ vrstvy&lt;br /&gt;nebo povlaky. V NŘmecku se hojnŘ nach zˇ&lt;br /&gt;v mŘd'nat‚ býidlici u Mansfeldu v Harzu,&lt;br /&gt;v Łdolˇ Schapbachtal ve Schwarzwaldu, u Sie-&lt;br /&gt;genu v severnˇm Porěnˇ; jako vz cnost se na-&lt;br /&gt;ch zˇ na Vesuvu mezi sopeźněmi sublimaźnˇ-&lt;br /&gt;mi produkty; na ostrovŘ Vulcano v Liparsk‚m &lt;br /&gt;souostrovˇ u Sicˇlie jako ledvinitě a kulovitě&lt;br /&gt;tenkě povlak na malěch krystalech sˇry. &lt;br /&gt;Věznam a vyu§itˇ: Star‚ n zvy tohoto nerostu&lt;br /&gt;vych zely pouze z jeho vnŘjçˇho vzhledu. Teprve&lt;br /&gt; Covelli urźil v roce 1827 krystaly z Vesuvu&lt;br /&gt;jako sirnˇk mŘÔĺatě a po nŘm byl pak miner l&lt;br /&gt;pojmenov n. Jeliko§ se vyskytuje relativnŘ&lt;br /&gt;jen vz cnŘ, nem  jako mŘdŘn  ruda velkě vě-&lt;br /&gt;znam. V celistv‚ formŘ se nŘkdy zpracov v &lt;br /&gt;jako çperkově k men.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-7726637502556537288?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/7726637502556537288/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=7726637502556537288' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/7726637502556537288'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/7726637502556537288'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2010/04/covellin.html' title='covellin'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-5907568035180727873</id><published>2010-04-27T08:41:00.000-07:00</published><updated>2010-04-27T08:43:17.571-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='kameny'/><title type='text'>Antimonit</title><content type='html'>-.- stibnit -.-.- Sb2S3.-.-.-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kov -.-.-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vlastnosti: Jako pa§e siln‚ krystaly antimoni- &lt;br /&gt;tu byly prě v Japonsku pou§ˇv ny ke stavbŘ &lt;br /&gt;zahradnˇho oplocenˇ. Krystaly jsou v§dy sloup- &lt;br /&gt;covit‚, pod‚lnŘ rěhovan‚, zź sti se çpiźatěmi, &lt;br /&gt;zź sti s tupěmi koncověmi plochami; na r…z-&lt;br /&gt;něch naleziçtˇch se vyskytujˇ r…zn‚ tvary. Hoj-&lt;br /&gt;noploch‚ krystaly jsou prot hl‚ podle osy &lt;br /&gt;a proto jsou hrotit‚, jehlicovit‚ a źasto me-&lt;br /&gt;chanicky rozl man‚, tak jak to zn me u s d-&lt;br /&gt;rovce. SoubŘ§nŘ s osou c jsou krystaly silnŘ&lt;br /&gt;rěhovan‚; antimonit se objevuje v podobŘ ra-&lt;br /&gt;di lnˇch shluk…, propleteněch agreg t… jehli-&lt;br /&gt;covitěch krystal…, jako paprsźit‚ trsy, sameto-&lt;br /&gt;vŘ źern‚ koule, nŘkdy je vlasovitŘ plstnatě,&lt;br /&gt;nejźastŘji ovçem pýece jen tvoýˇ kusovou a§&lt;br /&gt;celistvou masu. V jednom smŘru je çtŘpnost&lt;br /&gt;  antimonitu dokonal , ve dvou dalçˇch smŘ-&lt;br /&gt;  rech nedokonal ; dˇky kluzněm ploch m&lt;br /&gt;  v krystalov‚ mýˇ§ce lze pozorovat źasto hrub‚&lt;br /&gt;  vodorovn‚ pruhov nˇ a zohěb nˇ do jemněch&lt;br /&gt;  vln; tenk‚ krystaly lze snadno rukou ohnout.&lt;br /&gt;  Pou§ijeme-li k tomu krystaly s co nejhladçˇmi&lt;br /&gt;  koncověmi plochami, pokryjˇ se tyto plochy&lt;br /&gt;  jemněmi prou§ky soubŘ§němi s osou b krys-&lt;br /&gt;  talu, i kdy§ vlastnˇ ohyb koncov‚ plochy v…bec&lt;br /&gt;  nenaruçˇ. Barva: olovŘnŘ çed , jemn  vl kna&lt;br /&gt;  a trsy mohou bět i matn‚ a źern‚; vyskytuje-li&lt;br /&gt;  se vedle galenitu, jevˇ se modravŘ zeleně. sil-&lt;br /&gt;  ně kovově lesk je źasto pýekryt naźernalěmi&lt;br /&gt;  a pestrěmi n bŘhověmi barvami; hustota:&lt;br /&gt;  4,6-4,7.&lt;br /&gt;  Vznik a věskyC Antimonit vznik  hlavnŘ na&lt;br /&gt;  nˇzkoteplotnˇch hydroterm lnˇch §il ch spo-&lt;br /&gt;  leźnŘ s realgarem, auripigmentem, galenitem,&lt;br /&gt;  barytem, cinabaritem, pyritem sfaleritem,&lt;br /&gt;  kalcitem a zlatem. NaleziçtŘ: Wolfsberg, Harz;&lt;br /&gt;  d…l Caspari u Arnsbergu, Vestf lsko. Brçuns-&lt;br /&gt;  dorf, Kruçn‚ hory; Goldkronach, Fichtelgebir-&lt;br /&gt;  ge Schleiz, Durynsko/SRN; u n s Mileçov&lt;br /&gt;  v ¬ech ch, d le Nikitovka v ji§nˇm Rusku.&lt;br /&gt;  Hospod ýsky d…le§it  lo§iska se nach zejˇ&lt;br /&gt;běval‚ Jugosl vii, v Rumunsku, v Al§ˇrsku, "&lt;br /&gt;na Borneu, v JAR, v Bolˇvii, v Mexiku a v ¬ˇnŘ.&lt;br /&gt;NejvŘtçˇ a nejdelçˇ krystaly, kter‚ kdy byly na-&lt;br /&gt;lezeny, poch zejˇ z Japonska (d…l Içinokava&lt;br /&gt;na ostrovŘ ćikokuţ. Krystaly o velikosti a§ jed-&lt;br /&gt;noho metru byly nalezeny v běval‚ Jugosl vii&lt;br /&gt;Stolica, Lesnicaţ. Antimonit zvŘtr v  źasto&lt;br /&gt;na §lutě kermezit, vz cnŘji na valentinit, kterě&lt;br /&gt;tvoýˇ bˇl‚ krystaly s diamantověm leskem.&lt;br /&gt;Věznam a vyu§itˇ: Antimonit je nejd‚le zn m &lt;br /&gt;antimonov  ruda. Plinius Starçˇ mu dal jm‚no&lt;br /&gt;stibium, z nŘho§ je odvozena chemick  znaź-&lt;br /&gt;ka Sb. Staýˇ Egypśan‚, üekov‚ a üˇman‚ pou-&lt;br /&gt;§ˇvali tento miner l na pýˇpravu mastˇ, lˇźidel,&lt;br /&gt;barev na ýasy a oźnˇch stˇn…. Antimonit byl ţ,&lt;br /&gt;velmi vyhled vaněm materi lem alchymist…,&lt;br /&gt;kteýˇ jej pou§ˇvali k źiçtŘnˇ zlata nebo k věrobŘ '&lt;br /&gt;"antimonov‚ho skla", kter‚ slou§ilo jako projˇ-&lt;br /&gt;madlo nebo d vidlo. Antimonium znamen &lt;br /&gt;v ýeźtinŘ kvŘt nebo odkvŘt.&lt;br /&gt;Dnes pýedstavuje antimonit nejd…le§itŘjçˇ an-,.&lt;br /&gt;timonovou rudu. Hlavnˇmi producenty byly:&lt;br /&gt;v roce 1980 Bolˇvie ( 15465 tun) Jihoafrick  re-'&lt;br /&gt;publika (13941 tun), ¬ˇnsk  lidov  republika&lt;br /&gt;(10000 tun); svŘtov  produkce źinila celkem&lt;br /&gt;68573 tun. Antimon se pou§ˇv  k věrobŘ sli-&lt;br /&gt;tin, k impregnaci l tek a k jejich ochranŘ pro-&lt;br /&gt;ti vznˇcenˇ, jako plnivo a barvivo do kauźukuţ&lt;br /&gt;slouźeniny antimonu se vyu§ˇvajˇ v barvˇýstvˇ&lt;br /&gt;  a ve věrobŘ keramiky ke zvyçov nˇ tepeln‚&lt;br /&gt;  odolnosti barev; d le jsou nezbytn‚ pro věro-&lt;br /&gt;  bu farmaceutickěch prepar t….&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-5907568035180727873?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/5907568035180727873/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=5907568035180727873' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/5907568035180727873'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/5907568035180727873'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2010/04/antimonit.html' title='Antimonit'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-2873673137003764121</id><published>2010-04-19T07:59:00.000-07:00</published><updated>2010-04-19T08:00:21.141-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>§ 174 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                            Požární nádrž &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Důlní požární  vodovod uhelného dolu musí  být napojen na &lt;br /&gt;požární nádrž se stálou zásobou  vody. V ostatních dolech může být &lt;br /&gt;důlní  požární  vodovod  napojen  na  jiný  zdroj vody, který svou &lt;br /&gt;vydatností zabezpečí  stanovené množství vody.  Zásoba vody včetně &lt;br /&gt;případného minimálního  přítoku nebo operativního  doplňování musí &lt;br /&gt;být  taková, aby  odběr vody  při vydatnosti  uvažované havarijním &lt;br /&gt;plánem  byl  možný  nejméně  po  dobu  8 hodin. Vhodným technickým &lt;br /&gt;řešením musí být  umožněn odběr vody i při  zamrzlé hladině nádrže &lt;br /&gt;nebo vodoteče. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Pro  požární nádrž  musí  být  zajištěn stálý  a potřebně &lt;br /&gt;vydatný zdroj vody.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 175 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;               Požární zajištění úvodních důlních děl &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Výztuž a  výstroj jam, štol a  úpadnic ústících na povrch &lt;br /&gt;musí být kromě průvodnic nehořlavá.  Obdobný požadavek platí i pro &lt;br /&gt;vrty a komíny, pokud jsou úvodními  důlními díly, a pro slepé jámy &lt;br /&gt;a šibíky. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Výztuž  a výstroj  nárazišť a  vyústění ostatních důlních &lt;br /&gt;děl  do úvodních  důlních děl  musí být  do vzdálenosti nejméně 10 &lt;br /&gt;metrů od místa průniku nehořlavá. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Výztuž a  výstroj úvodních důlních děl  a jejich nárazišť &lt;br /&gt;musí být nejméně jednou za rok očištěny od hořlavých látek. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Ústí  úvodních  důlních  děl,  nejsou-li uzavřena těsnými &lt;br /&gt;povaly, musí být vybavena  lehce ovladatelnými ocelovými požárními &lt;br /&gt;poklopy nebo  dveřmi z nehořlavého  materiálu. Tento požadavek  se &lt;br /&gt;vztahuje i na nouzové průchody a oteplovací kanály. Ostatní otvory &lt;br /&gt;do  těchto  důlních  děl  (pro  potrubí,  kabely  apod.)  musí být &lt;br /&gt;nehořlavě  utěsněny. Ovládací  prvky hlavních  uzavíracích ventilů &lt;br /&gt;nebo šoupátek na potrubí nesmějí být umístěny pod úrovní požárních &lt;br /&gt;poklopů  ani   za  jinými  uzávěrami  úvodních   důlních  děl.  Na &lt;br /&gt;plynujícím dole musí být požární  poklopy v takové hloubce, aby po &lt;br /&gt;jejich uzavření  nedošlo v případě  výbuchu k porušení  ústí jámy; &lt;br /&gt;kromě  toho musí  být zajištěna  i možnost  zvýšit jejich odolnost &lt;br /&gt;proti  výbuchu.  Ustanovení  tohoto   odstavce  se  nevztahuje  na &lt;br /&gt;podzemní díla. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Požární  poklopy a  dveře  musí  být udržovány  v takovém &lt;br /&gt;stavu, aby se daly rychle a těsně uzavřít. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (6) Požární  poklopy a  dveře je  povinen zkontrolovat určený &lt;br /&gt;pracovník  nejméně jednou  za půl  roku. Při  tom je  povinen také &lt;br /&gt;ověřit čas potřebný k jejich uzavření. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (7) Slepé  jámy  a  šibíky  musí  vyúsťovat  do  odbočujících &lt;br /&gt;důlních děl tak,  aby v těchto důlních dílech  bylo možno postavit &lt;br /&gt;podle  potřeby i  2 uzavírací  hráze případně  propust. Vzdálenost &lt;br /&gt;mezi odbočujícím důlním dílem a překopem nebo jiným důlním dílem v &lt;br /&gt;místě uzavírací hráze musí být nejméně 8 metrů.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 176 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;               Požární zajištění zásobníků uhlí v dole &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Výztuž  a   výstroj  zásobníků  uhlí  v   dole  musí  být &lt;br /&gt;nehořlavá. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Na  zhlaví a  u  vypouštěcího  otvoru zásobníku  musí být &lt;br /&gt;odbočky důlního požárního vodovodu s hydrantem.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 177 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                Požární zajištění objektů na ústích &lt;br /&gt;                      úvodních důlních děl &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Budovy jam, štol a úpadnic, budovy hlavních ventilátorů a &lt;br /&gt;těžní věže  musí být z  nehořlavého materiálu a  musí být chráněny &lt;br /&gt;proti účinkům blesku. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Objekty uvedené v odstavci  1 musí být nehořlavě odděleny &lt;br /&gt;od všech přilehlých objektů, které nejsou z nehořlavého materiálu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) V   budovách  jam,   štol   a   úpadnic  nebo   v  jejich &lt;br /&gt;bezprostřední blízkosti  nesmějí být skladovány  hořlavé hmoty. Za &lt;br /&gt;skladování  se nepovažuje  uložení takového  množství těchto hmot, &lt;br /&gt;které bude během nejbližší směny dopraveno do podzemí. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Sklady  hořlavých hmot  nesmí být  blíže než  60 metrů od &lt;br /&gt;ústí vtažného důlního díla. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Těžní věž  musí být nejméně jednou  za rok zbavena nánosu &lt;br /&gt;mazadel a usazeného hořlavého prachu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (6) Důlní požární vodovod musí  být vyveden také do strojovny &lt;br /&gt;těžního stroje umístěné v těžní  věži. Tato část důlního požárního &lt;br /&gt;vodovodu nemusí  být trvale pod tlakem,  pokud je zásobování vodou &lt;br /&gt;zajištěno připojením  dostatečně výkonného čerpadla  v pohotovosti &lt;br /&gt;nebo požární cisternou.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 178 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;              Nouzový průchod do vtažných důlních děl &lt;br /&gt;                       ústících na povrch &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Pro případ,  že vtažné důlní  dílo ústící na  povrch bude &lt;br /&gt;uzavřeno požárními  poklopy nebo dveřmi,  musí být zřízen  nouzový &lt;br /&gt;průchod z tohoto důlního díla  na povrch, není-li jiné důlní dílo, &lt;br /&gt;které by mohlo tuto funkci plnit. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Nouzový průchod  musí do důlního díla  ústícího na povrch &lt;br /&gt;vyúsťovat  tak, aby  byl přístupný  z místa  pod požárními poklopy &lt;br /&gt;nebo za  požárními dveřmi. Na  povrchu musí vyúsťovat  do zvláštní &lt;br /&gt;budovy  z nehořlavého  materiálu nebo  nejméně 8  metrů od budov z &lt;br /&gt;nehořlavého materiálu nebo nejméně 12 metrů od ostatních budov. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Nouzový  průchod  musí  mít   nehořlavou  výztuž  a  musí &lt;br /&gt;zajišťovat  bezpečný průchod  pracovníků a  nezbytné větrání dolu. &lt;br /&gt;Nezbytné množství důlních větrů určí organizace. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Použije-li  se  nouzový  průchod  k  přivádění ohřívaného &lt;br /&gt;vzduchu  do  důlních  děl  ústících  na  povrch,  musí být učiněna &lt;br /&gt;opatření, která zabrání působení  nadměrné teploty na pracovníky a &lt;br /&gt;jejich popálení o ohřívací zařízení. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Nouzový průchod je  povinen zkontrolovat určený pracovník &lt;br /&gt;nejméně jednou za půl roku.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-2873673137003764121?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/2873673137003764121/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=2873673137003764121' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/2873673137003764121'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/2873673137003764121'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2010/04/174-pozarni-nadrz-1-dulni-pozarni.html' title=''/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-808566941224428859</id><published>2010-03-16T05:37:00.000-07:00</published><updated>2010-03-16T05:39:07.316-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>ČÁST ŠESTÁ &lt;br /&gt;                         Požární ochrana &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                             Díl první &lt;br /&gt;                 Všeobecná ustanovení o požární &lt;br /&gt;                             ochraně &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 166 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                Základní ustanovení o požární ochraně &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     Na  úseku   požární  ochrany  je   organizace  povinna  plnit &lt;br /&gt;povinnosti stanovené touto vyhláškou a zvláštními předpisy. 35) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;35) Zákon České národní rady č. 133/1985 Sb., o požární ochraně. &lt;br /&gt;    Vyhláška ministerstva vnitra  České socialistické republiky č. &lt;br /&gt;    37/1986  Sb., kterou  se provádějí  některá ustanovení  zákona &lt;br /&gt;    České národní rady o požární ochraně.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 167 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                Místa se zvýšeným požárním nebezpečím &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Všechna  místa  v  podzemí,  jakož  i  budovy  jam,  štol &lt;br /&gt;a úpadnic, degazační stanice, budovy  hlavních ventilátorů a těžní &lt;br /&gt;věže  se pro  účely této  vyhlášky pokládají  za místa se zvýšeným &lt;br /&gt;požárním nebezpečím.  Na plynujících a uhelných  dolech se za tato &lt;br /&gt;místa  pokládají také  prostory do  20 metrů  od difuzoru hlavního &lt;br /&gt;ventilátoru a od důlního díla ústícího na povrch. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) V  místech se  zvýšeným požárním  nebezpečím je  zakázáno &lt;br /&gt;kouřit  a nosit  do těchto  míst kuřácké  potřeby a jiné předměty, &lt;br /&gt;které  mohou  způsobit  požár.  Organizace  je povinna kontrolovat &lt;br /&gt;dodržování   tohoto  zákazu.   U  povrchových   objektů  uvedených &lt;br /&gt;v odstavci 1 musí být tento zákaz vyznačen tabulkami. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Z   míst  se   zvýšeným  požárním   nebezpečím  musí  být &lt;br /&gt;pravidelně odstraňovány nepotřebné hořlavé látky.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              Díl druhý &lt;br /&gt;                  Opatření proti vzniku důlních &lt;br /&gt;                             požárů &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 168 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                 Použití otevřeného ohně v místech &lt;br /&gt;                 se zvýšeným požárním nebezpečím &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) K použití otevřeného ohně  v místech se zvýšeným požárním &lt;br /&gt;nebezpečím je dovoleno jen v nezbytně nutných případech a jen tam, &lt;br /&gt;kde nebezpečí požáru nebo výbuchu  nehrozí, a to na písemný příkaz &lt;br /&gt;organizace. Vzor  písemného příkazu vydá ústřední  orgán, do jehož &lt;br /&gt;působnosti organizace patří. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) V  písemném  příkazu  podle  odstavce  1  musí být určeno &lt;br /&gt;pracoviště, místo,  druh a rozsah  prací, přístroje a  zařízení, s &lt;br /&gt;nimiž  se  bude  pracovat,  a  doba  jejich použití a bezpečnostní &lt;br /&gt;opatření, zejména  odstranění hořlavých látek  nebo jejich ochrana &lt;br /&gt;před  vznícením,  kontrola  složení  ovzduší,  pohotovost hasicích &lt;br /&gt;prostředků a  provádění kontrol na ohrožených  místech při práci i &lt;br /&gt;po  jejím  skončení.  Musí  v  něm  být  jmenovitě určen pracovník &lt;br /&gt;vykonávající stálý dozor, pracovník  obsluhující určené zařízení a &lt;br /&gt;pracovník  dozírající  na  pracoviště  a  jeho  okolí v pracovních &lt;br /&gt;přestávkách a po skončení prací  s otevřeným ohněm. Vydané příkazy &lt;br /&gt;musí být evidovány. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Před  zahájením  prací  s  otevřeným  ohněm  je pracovník &lt;br /&gt;určený  k vykonávání  stálého dozoru  povinen zkontrolovat splnění &lt;br /&gt;bezpečnostních  opatření určených  v písemném  příkazu pro použití &lt;br /&gt;otevřeného ohně. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) V  dole  lze  použít  jen  soupravu  pro sváření plamenem &lt;br /&gt;a řezání kyslíkem  vybavenou hadicovou pojistkou35a)  umístěnou ve &lt;br /&gt;vzdálenosti nejdále  1 m od  rukojeti hořáku, pokud  není obdobným &lt;br /&gt;pojistným zařízením vybavena přímo rukojeť hořáku. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) V pracovních přestávkách je povinen dozírat na pracoviště &lt;br /&gt;a jeho okolí nejméně jeden určený a poučený pracovník. Po skončení &lt;br /&gt;práce  je tento  pracovník  povinen  prohlídkou pracoviště  a jeho &lt;br /&gt;okolí  se  přesvědčit  o  tom,  že  nikde nehrozí nebezpečí vzniku &lt;br /&gt;požáru.  Prohlídky pracoviště  a jeho  okolí po  skončení práce  s &lt;br /&gt;otevřeným  ohněm  je  povinen  určený  pracovník  provádět po dobu &lt;br /&gt;nejméně 8  hodin, a to  nepřetržitě nebo v  intervalech ne delších &lt;br /&gt;než  jedna hodina.  Způsob,  případně  i intervaly  prohlídek určí &lt;br /&gt;podle míry nebezpečí závodní dolu  nebo jím pověřený pracovník. Do &lt;br /&gt;poslední opakované prohlídky musí na místě použití otevřeného ohně &lt;br /&gt;zůstat  určené  hasicí  prostředky.  Výsledky  prohlídek  musí být &lt;br /&gt;zaznamenávány do písemného příkazu nebo hlášeny do dispečinku nebo &lt;br /&gt;na jiné určené místo. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (6) Použití otevřeného ohně může  být dovoleno jen v místech, &lt;br /&gt;kde za obvyklých podmínek ve  větrání koncentrace metanu při práci &lt;br /&gt;s otevřeným ohněm nepřekročí 0,5 %. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (7) Pro podzemní provozovny  zvlášť vybudované  pro používání &lt;br /&gt;otevřeného ohně  může organizace vydat  trvalý příkaz k  používání &lt;br /&gt;otevřeného  ohně. Provozovny  musí být  vybaveny podle  zvláštních &lt;br /&gt;předpisů,  10)  vždy  však  musí  být  splněn  požadavek nehořlavé &lt;br /&gt;výztuže a  kontinuální kontroly koncentrace  kysličníku uhelnatého &lt;br /&gt;ve výdušném  větrním proudu z provozovny,  na plynujících dolech i &lt;br /&gt;koncentrace metanu ve vtažných  větrech přiváděných do provozovny. &lt;br /&gt;Výdušný  větrní  proud  z  této  provozovny  nesmí  být  použit  k &lt;br /&gt;ovětrávání porubu, dobývky ani raženého důlního díla. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;10) ČSN 05  0610 Svařování. Bezpečnostní  ustanovení pro svařování &lt;br /&gt;                 plamenem a řezání kyslíkem. &lt;br /&gt;    ČSN 05 0630 Bezpečnostní  ustanovení pro svařování elektrickým &lt;br /&gt;                obloukem. &lt;br /&gt;    ČSN  05 0650  Bezpečnostní předpisy  pro svařování elektrickým &lt;br /&gt;                  obloukem. &lt;br /&gt;35a) ČSN  EN  730  Zařízení   pro  plamenové  svařování.  Zařízení &lt;br /&gt;     používaná  při  svařování,  řezání  a  příbuzných  procesech. &lt;br /&gt;     Bezpečnostní  zařízení  pro  hořlavé   plyny  a  kyslík  nebo &lt;br /&gt;     stlačený    vzduch.    Všeobecná    specifikace,    požadavky &lt;br /&gt;     a zkoušení. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 169 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                  Věcné prostředky požární ochrany &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) V  dole  mohou  být  rozmisťována  jen  hasicí zařízení a &lt;br /&gt;hasicí  přístroje,  29)  které   neohrožují  zdraví  a  bezpečnost &lt;br /&gt;pracovníků. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Věcné  prostředky požární  ochrany (požární  signalizace, &lt;br /&gt;hasicí  zařízení,  hasicí  přístroje  apod.)  musí   být  stále  v &lt;br /&gt;pohotovosti a nejméně jednou za  půl roku kontrolovány. Nesmějí se &lt;br /&gt;používat k jiným  účelům než ke zdolávání požáru  a k nácviku této &lt;br /&gt;činnosti.  Použité  prostředky  musí  být  bezodkladně  připraveny &lt;br /&gt;k novému  použití nebo  vyměněny. Důlní  požární vodovod  může být &lt;br /&gt;používán i pro přívod technologické  vody a pro účely ochrany dolu &lt;br /&gt;proti výbuchu uhelného prachu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Hasicí  zařízení a  hasicí přístroje  musí být  zajištěny &lt;br /&gt;proti zamrznutí. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;29) Vyhláška Českého  báňského úřadu č.  68/1988 Sb., o  vybraných &lt;br /&gt;    důlních zařízeních.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 170 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                  Rozmístění a pohotovost hasicích &lt;br /&gt;                           prostředků &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) V  provozovnách  nebo  před  vstupy  do  nich,  u každého &lt;br /&gt;stacionárního  strojního  zařízení  kromě  zařízení  se vzduchovým &lt;br /&gt;pohonem  a v  jiných místech  s nebezpečím  vzniku požáru musí být &lt;br /&gt;umístěny vhodné hasicí prostředky.  V místech větraných průchodním &lt;br /&gt;větrním  proudem musí  být  hasicí  prostředky umístěny  na vtažné &lt;br /&gt;straně. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) V důlních  dílech s pásovými  dopravníky musí být  hasicí &lt;br /&gt;prostředky rozmístěny každých 50 metrů. Pokud je použit písek nebo &lt;br /&gt;kamenný prach, musí být v přenosných obalech v množství nejméně 30 &lt;br /&gt;kg na jednom stanovišti. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Na  jednom stanovišti  může být  uložen pouze  jeden druh &lt;br /&gt;hasicích  přístrojů.  Pokud  se  má  použít  více  druhů  hasicích &lt;br /&gt;přístrojů,  musí být  uloženy  odděleně  ve vzdálenosti  nejméně 5 &lt;br /&gt;metrů od sebe. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Hasicí přístroj  musí být zaplombován  a musí mít  typové &lt;br /&gt;označení s návodem k použití a záznam o kontrole.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 171 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                           Požární sklady &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Na povrchu  dolu, ve kterém se  provádí hornická činnost, &lt;br /&gt;musí být  pro úschovu potřebné  zásoby hasicích prostředků  včetně &lt;br /&gt;požární  výzbroje apod.  povrchový požární  sklad 36)  pro použití &lt;br /&gt;těchto prostředků v podzemí. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Pro  úschovu potřebné  zásoby hasicích  prostředků včetně &lt;br /&gt;požární  výzbroje apod.  musí být   v dole,  ve kterém  se provádí &lt;br /&gt;hornická  činnost,  podzemní   požární  sklady.  Jejich  umístění, &lt;br /&gt;provedení, vybavení a způsob skladování určí závodní dolu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;36) ON 44 6478 Závodní požární skladiště. Technické požadavky.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 172 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                        Důlní požární vodovod &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) V  uhelném dole  musí  být  zřízen důlní  požární vodovod &lt;br /&gt;podle  zvláštního předpisu.  32)  Důlní  požární vodovod  musí být &lt;br /&gt;rozveden ve všech používaných důlních dílech a skladech výbušnin s &lt;br /&gt;výjimkou jam a komínů bez  lezního oddělení, vrtů, porubů, dobývek &lt;br /&gt;a provozoven. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) V ostatních dolech s  těžební činností musí být zajištěna &lt;br /&gt;možnost   odběru   vody   v   množství   nejméně  400 l.min-1  při &lt;br /&gt;hydraulickém   přetlaku  za   průtoku  0,25   MPa  v   nárazištích &lt;br /&gt;jednotlivých pater,  u ústí jam, štol   a  úpadnic,  ve   skladech &lt;br /&gt;výbušnin a dále na místech určených organizací po dohodě s revírní &lt;br /&gt;báňskou záchrannou stanicí. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Důlní požární  vodovod musí být  kromě opravy trvale  pod &lt;br /&gt;potřebným tlakem vody. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Důlní  požární vodovod  musí být  pohotově propojitelný s &lt;br /&gt;výtlačným potrubím hlavní čerpací stanice. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;32) ON 44 9104 Důlní požární vodovody. Všeobecná ustanovení.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 173 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;            Kontroly a opravy důlního požárního vodovodu &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) V  každé směně  musí  být  provedena kontrola,  zda důlní &lt;br /&gt;požární vodovod je pod tlakem. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Stav potrubí  důlního požárního vodovodu  včetně hydrantů &lt;br /&gt;je povinen zkontrolovat určený pracovník nejméně jednou za měsíc. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Objemový  průtok vody  a hydraulický  přetlak za  průtoku &lt;br /&gt;vody musí  být měřen nejméně jednou  za půl roku. Měření  musí být &lt;br /&gt;prováděno  v každém  samostatném  větrním  oddělení i  ve spojeném &lt;br /&gt;větrním proudu,  a to v nejnepříznivějším  místě důlního požárního &lt;br /&gt;vodovodu z hlediska hydraulických odporů. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Při  opravě důlního  požárního  vodovodu  je ten,  kdo má &lt;br /&gt;opravu  provést,  povinen  ohlásit  začátek,  předpokládanou  dobu &lt;br /&gt;trvání a ukončení  práce do dispečinku nebo na  jiné určené místo. &lt;br /&gt;Hlášení musí být zaznamenáno.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-808566941224428859?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/808566941224428859/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=808566941224428859' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/808566941224428859'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/808566941224428859'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2010/03/cast-sesta-pozarni-ochrana-dil-prvni.html' title=''/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-7097567807143799703</id><published>2010-02-02T08:04:00.000-08:00</published><updated>2010-02-02T08:06:24.606-08:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>§ 150 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 151 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;              Podmínky pro použití přístrojů k měření &lt;br /&gt;             koncentrace metanu a plynných škodlivin &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Přístroj k měření koncentrace metanu a plynných škodlivin &lt;br /&gt;musí mít označení typu a evidenční číslo. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Pracovník určený k měření  přístrojem musí být vyškolen v &lt;br /&gt;jeho používání a přezkoušen.  Přezkoušení musí být opakováno každé &lt;br /&gt;2 roky. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Přístroj  může  být  vydán  nebo  předán jen pracovníkům, &lt;br /&gt;kteří byli určeni jím měřit. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Přístroj musí  být před výdejem  přezkoušen. Pracovník je &lt;br /&gt;povinen  přístroj vyzvednout  osobně a  ověřit jeho  funkci. Vadné &lt;br /&gt;přístroje  se nesmějí  vydávat, případně  musí být  ihned vráceny. &lt;br /&gt;Pracovníci   jsou   povinni   přidělené   přístroje  chránit  před &lt;br /&gt;poškozením a nesmějí je otevírat. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Při  odevzdávání přístroje  je pracovník  povinen ohlásit &lt;br /&gt;závady,  případně   poškození  přístroje  s   vysvětlením,  jak  k &lt;br /&gt;poškození došlo. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (6) O výdeji přístrojů musí být vedena evidence. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (7) Počet provozuschopných přístrojů musí  být nejméně o 10 % &lt;br /&gt;větší  než je  počet pracovníků  povinných kontrolovat koncentraci &lt;br /&gt;metanu a plynných škodlivin v důlním ovzduší v nejsilněji obsazené &lt;br /&gt;směně.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                             ČÁST PÁTÁ &lt;br /&gt;                   Ochrana dolů proti výbuchu &lt;br /&gt;                         uhelného prachu &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                             Díl první &lt;br /&gt;                      Všeobecná ustanovení &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 152 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                            Zařazení dolů &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     Uhelné doly  jsou doly s nebezpečím  výbuchu uhelného prachu. &lt;br /&gt;Za  uhelný prach  se z  hlediska ochrany  dolů proti  jeho výbuchu &lt;br /&gt;pokládá uhelný prach o velikosti zrna do 1 milimetru.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 153 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;             Opatření proti vzniku a pronikání uhelného &lt;br /&gt;                             prachu &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) V  dole musí  být používány  vhodné a  dostupné technické &lt;br /&gt;prostředky  a opatření  k tomu,   aby se  co nejvíce  omezil vznik &lt;br /&gt;uhelného prachu a jeho pronikání do jiných důlních děl. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Jáma, ve  které je skipové zařízení  pro dopravu uhlí, se &lt;br /&gt;nesmí používat jako vtažná. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) V  používaných  důlních  dílech,  kromě  vrtů, zásobníků, &lt;br /&gt;porubů a  dobývek musí být uhelný  prach pravidelně odstraňován, a &lt;br /&gt;to i když ztratil pro svoji vlhkost schopnost rozvíření. Lhůty pro &lt;br /&gt;odstraňování  uhelného  prachu  určí  organizace  podle  intenzity &lt;br /&gt;vývinu prachu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) V důlních  dílech používaných k chůzi  a dopravě musí být &lt;br /&gt;běžně odstraňováno spadlé uhlí.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              Díl druhý &lt;br /&gt;                  Zneškodňování uhelného prachu &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 154 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                    Poprašování inertním prachem &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Používaná důlní díla, kromě jam, komínů, vrtů, zásobníků, &lt;br /&gt;porubů  a  dobývek  musí  být  po  celém  obvodu  a  v  celé délce &lt;br /&gt;poprašována inertním prachem, pokud není použito jiného povoleného &lt;br /&gt;způsobu zneškodňování. 30) &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Poprašovat  se musí  tak,  aby  obsah hořlavých  látek ve &lt;br /&gt;směsi  inertního  a  uhelného  prachu  nepřesáhl  20  %. V důlních &lt;br /&gt;dílech,  kde je  ve  větrním  proudu povolena  zvýšená koncentrace &lt;br /&gt;metanu nad 1 %, se musí  poprašovat tak, aby obsah hořlavých látek &lt;br /&gt;ve směsi  inertního a uhelného prachu  nepřesáhl 15 %. Poprašování &lt;br /&gt;musí  být ihned  obnoveno,  jestliže  prachová směs  podle rozboru &lt;br /&gt;vzorku směsi obsahuje větší podíl hořlavých látek než je stanoveno &lt;br /&gt;nebo při zjištění, že se  na poprášených místech usadila viditelná &lt;br /&gt;souvislá vrstva uhelného prachu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Pokud  poprašováním   důlních  děl  nelze   udržet  obsah &lt;br /&gt;hořlavých látek ve směsi v hodnotách  uvedených v odstavci 2, musí &lt;br /&gt;být uhelný prach účinně  zneškodňován jiným způsobem. Nelze-li ani &lt;br /&gt;tak  docílit  účinného  zneškodnění   uhelného  prachu,  musí  být &lt;br /&gt;vhodnými technickými prostředky zabráněno jeho pronikání do jiných &lt;br /&gt;důlních  děl.  Tyto  prostory  musí  být  od ostatních důlních děl &lt;br /&gt;izolovány protivýbuchovými uzávěrami. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Určená místa, která jsou stále a po celé ploše tak vlhká, &lt;br /&gt;že se  prach na nich usazený  nedá rozvířit, a místa  bez uhelného &lt;br /&gt;prachu nemusí být poprašována. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Pracovníci   jsou   povinni   při   poprašování  používat &lt;br /&gt;protiprašné  respirátory. Poprašováním  nesmí být  nikdo zdravotně &lt;br /&gt;ohrožován. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;30) ČSN 44 6401 Zneškodňování usazeného uhelného prachu.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 155 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                        Kontrola poprašování &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Směs inertního  a uhelného prachu  v důlních dílech  musí &lt;br /&gt;být pravidelně  zkoušena na obsah  hořlavých látek tak,  aby mohlo &lt;br /&gt;být  včas  obnoveno  poprášení.  Místa  a  lhůty  pro odběr vzorků &lt;br /&gt;prachové směsi určí organizace  podle intenzity usazování uhelného &lt;br /&gt;prachu.  Musí při tom  přihlédnout  též  k  umístění  elektrických &lt;br /&gt;zařízení a k tomu, aby  vzorky nebyly ovlivněny vodou použitou při &lt;br /&gt;zkrápění apod. Vzorky musí být odebírány nejméně &lt;br /&gt;a) v dlouhém důlním díle v okolí porubu nebo dobývky v úseku do 50 &lt;br /&gt;   metrů na výdušné straně jeden vzorek měsíčně a v úseku od 50 do &lt;br /&gt;   200 metrů na výdušné straně jeden vzorek za 2 měsíce, &lt;br /&gt;b) v místě  s výraznějším  prašným zdrojem  (u přesypu,  zásobníku &lt;br /&gt;   apod.)  v úseku  do 50  metrů ve  směru proudění  důlních větrů &lt;br /&gt;   jeden vzorek měsíčně, &lt;br /&gt;c) v  ostatních dlouhých  důlních dílech,  kromě míst  uvedených v &lt;br /&gt;   § 154  odst. 4,  každých 300  metrů jeden  vzorek za  3 měsíce. &lt;br /&gt;   Je-li dlouhé důlní dílo kratší než  300 metrů, musí být i v něm &lt;br /&gt;   odebírán jeden vzorek za 3 měsíce. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Odběry  vzorků  inertního  prachu  a  směsi  inertního  a &lt;br /&gt;uhelného  prachu  a  jejich   rozbory  musí  být  prováděny  podle &lt;br /&gt;zvláštního předpisu. 31) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;31) ČSN 44 6405 Odběr  a rozbor  vzorků inertního  prachu a  směsí &lt;br /&gt;                uhelného a inertního prachu.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 156 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                       Zásoby inertního prachu &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Organizace  je   povinna  mít  zásobu   inertního  prachu &lt;br /&gt;určeného  k  poprašování  a  pro  prachové  protivýbuchové uzávěry &lt;br /&gt;nejméně na jeden týden. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Inertní  prach  musí  být  na  povrchu  uložen  v suchých &lt;br /&gt;uzavřených prostorech. V dole musí  být uložen na vhodných suchých &lt;br /&gt;místech v  blízkosti míst upotřebení.  Místa a množství  uloženého &lt;br /&gt;inertního prachu určí organizace.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 157 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                     Vlastnosti inertního prachu &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) K  poprašování  důlních  děl   a  pro  stavbu  prachových &lt;br /&gt;protivýbuchových  uzávěr  mohou  být  používány  vápencové  prachy &lt;br /&gt;schválené  zkušebnou určenou  Českým báňským  úřadem, které  nesmí &lt;br /&gt;obsahovat volný kysličník  křemičitý v množství přes 3  % ani jiné &lt;br /&gt;fibroplastické nebo toxické látky a  které si zachovávají i v dole &lt;br /&gt;rozviřitelnost a schopnost se udržet po delší dobu ve vznosu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Jiné inertní prachy mohou  být používány jen se souhlasem &lt;br /&gt;Českého báňského úřadu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Organizace je povinna se  u každé zásilky přesvědčit, zda &lt;br /&gt;dodaný inertní prach odpovídá  schválenému druhu. Ke každé zásilce &lt;br /&gt;je povinna vyžádat osvědčení výrobce o jakosti prachu.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 158 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;             Smáčení vodou a jiné způsoby zneškodňování &lt;br /&gt;                         uhelného prachu &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Zneškodňování  uhelného prachu  smáčením vodou,  případně &lt;br /&gt;vodou  s přídavkem  smáčedla je  dovoleno tam,  kde tento  způsob, &lt;br /&gt;zejména z  hlediska tepelně vlhkostních  podmínek, je účinný.  Pro &lt;br /&gt;zneškodňování  uhelného  prachu  smáčením  lze  použít  jen vodu z &lt;br /&gt;důlního požárního vodovodu. 32) &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Usazený uhelný prach musí být smáčen po celém obvodu a po &lt;br /&gt;celé  délce  používaných  důlních  děl,  kromě  jam, komínů, vrtů, &lt;br /&gt;zásobníků, porubů a dobývek, a to v takové míře, aby nemohlo dojít &lt;br /&gt;k jeho rozvíření. Organizace určí  lhůty smáčení uhelného prachu v &lt;br /&gt;jednotlivých důlních dílech. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Při smáčení  se musí dbát, aby  nebyla smáčena elektrická &lt;br /&gt;zařízení. Vhodnými  opatřeními musí být  zajištěno, aby nedošlo  k &lt;br /&gt;úrazu elektrickým proudem. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Zneškodňování  uhelného  prachu  chloridem  vápenatým  je &lt;br /&gt;dovoleno  jen v  suchých důlních  dílech. Při  posypávání musí být &lt;br /&gt;elektrická zařízení chráněna zakrytím. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Jiné způsoby zneškodňování uhelného prachu povoluje Český &lt;br /&gt;báňský úřad. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;32) ON 44 9104 Důlní požární vodovody. Všeobecná ustanovení.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 159 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                  Způsob, kontrola a odpovědnost &lt;br /&gt;                za zneškodňování uhelného prachu &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) O způsobu zneškodňování  uhelného prachu rozhodne závodní &lt;br /&gt;dolu po předběžném souhlasu obvodního báňského úřadu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Při prohlídkách  pracovišť jsou dozorčí  orgány a ostatní &lt;br /&gt;technici povinni kontrolovat také zneškodňování uhelného prachu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Organizace  určí  pracovníky  odpovědné  za zneškodňování &lt;br /&gt;uhelného  prachu a  vymezí odpovědnost  mezi předáky  a pracovníky &lt;br /&gt;určené pro zneškodňování uhelného prachu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Pracovníkům musí být úseky  důlních děl vymezeny tak, aby &lt;br /&gt;zneškodňování uhelného prachu mohli provádět ve stanovené míře.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              Díl třetí &lt;br /&gt;                  Ochrana proti přenosu výbuchu &lt;br /&gt;                         uhelného prachu &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 160 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                    Druhy protivýbuchových uzávěr &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     Na ochranu  proti přenosu výbuchu  uhelného prachu v  dole se &lt;br /&gt;staví protivýbuchové uzávěry prachové nebo vodní. Druh používaných &lt;br /&gt;protivýbuchových uzávěr určí organizace.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 161 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;                             zrušen &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 162 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;                             zrušen &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 163 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                 Rozmístění protivýbuchových uzávěr &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Protivýbuchové uzávěry musí být stavěny pro ochranu &lt;br /&gt;a) hlavních vtažných  a výdušných důlních děl  ústících na povrch, &lt;br /&gt;   šibíků a zásobníků uhlí včetně jejich příslušenství (náraziště, &lt;br /&gt;   ochozy,  čerpací stanice  apod.) proti  ostatním důlním  dílům, &lt;br /&gt;   pokud  nejsou  chráněna  hrázovými  dveřmi.  Uzávěry  musí  být &lt;br /&gt;   umístěny  ve  vzdálenosti  50  až  200  metrů od objektu, který &lt;br /&gt;   chrání, &lt;br /&gt;b) samostatného  větrního  oddělení  na  vtažné  a výdušné straně. &lt;br /&gt;   Uzávěry musí být umístěny uvnitř samostatného větrního oddělení &lt;br /&gt;   tak, aby nebyly vzdáleny více než 50 metrů od jeho začátku i od &lt;br /&gt;   jeho konce.  Pokud nelze protivýbuchové  uzávěry umístit uvnitř &lt;br /&gt;   samostatného větrního oddělení, musí  být v uvedené vzdálenosti &lt;br /&gt;   umístěny na všech přístupových cestách k němu, &lt;br /&gt;c) spojů mezi  samostatnými větrními odděleními,  pokud tyto spoje &lt;br /&gt;   nejsou vybaveny hrázovými dveřmi, &lt;br /&gt;d) raženého  otvírkového,  přípravného  nebo  prostorového důlního &lt;br /&gt;   díla.  Další uzávěry  musí být  stavěny i  v raženém  separátně &lt;br /&gt;   větraném důlním díle. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Uvnitř  samostatného větrního  oddělení, ve  kterém je  v &lt;br /&gt;provozu  porub  nebo  dobývka  nebo  raženo  důlní  dílo, musí být &lt;br /&gt;protivýbuchové uzávěry stavěny po  celé délce důlních děl, kterými &lt;br /&gt;jsou vedeny vtažné a výdušné větry těchto pracovišť. V porubu nebo &lt;br /&gt;dobývce nemusí být protivýbuchové uzávěry stavěny. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Protivýbuchové uzávěry musí být stavěny v důlních dílech, &lt;br /&gt;ve kterých se dopravuje uhlí, a to  i v případě, kdy jsou v důlním &lt;br /&gt;díle postaveny hrázové dveře [odstavec 1 písm. a) a c)]. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) V  neplynujícím dole  nemusí být  pro izolaci otvírkového &lt;br /&gt;důlního díla,  raženého výhradně v  kameni, stavěny protivýbuchové &lt;br /&gt;uzávěry. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Protivýbuchové   uzávěry  nemusí   být  stavěny   v  těch &lt;br /&gt;neplynujících  uhelných  a  lignitových   dolech,  ve  kterých  je &lt;br /&gt;zkušebnou  určenou  Českým  báňským  úřadem  prokázáno,  že uhelný &lt;br /&gt;a lignitový  prach  není  nebezpečný  výbuchem. Ověření výbušnosti &lt;br /&gt;musí být provedeno vždy při  nafárání nových slojí a opakováno při &lt;br /&gt;takových změnách kvality sloje a místních podmínek, které by mohly &lt;br /&gt;negativně ovlivnit výbušnost prachu, nejméně však každé tři roky. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (6) Protivýbuchové   uzávěry  se   umisťují  ve   vodorovných &lt;br /&gt;a úklonných důlních dílech.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 164 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;           Vzdálenost pro umístění protivýbuchových uzávěr &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Protivýbuchové  uzávěry soustředěné  musí být  umístěny v &lt;br /&gt;přímém úseku  důlního díla stejného  průřezu. Pokud se  důlní dílo &lt;br /&gt;rozšiřuje, nesmí být protivýbuchová  uzávěra umístěna blíže než 30 &lt;br /&gt;metrů od místa rozšíření. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Vzdálenost    mezi    okraji    protivýbuchových   uzávěr &lt;br /&gt;soustředěných, stavěných podle požadavků §  163 odst. 1 písm. c) a &lt;br /&gt;d) a § 163 odst. 2 a 3, nesmí být větší než 200 metrů. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Poslední přehrada protivýbuchové uzávěry soustředěné musí &lt;br /&gt;být  umístěna ve  vzdálenosti 50  až 200  metrů od  čelby raženého &lt;br /&gt;důlního  díla  nebo  ústí   porubu  nebo  dobývky,  kromě  případů &lt;br /&gt;uvedených v odstavci 8. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Je-li   mezi  protivýbuchovou   uzávěrou  soustředěnou  a &lt;br /&gt;izolovaným objektem kříž, odbočka,  vidlice nebo zatáčka, ve které &lt;br /&gt;se  mění  směr   o  více  než  90  stupňů,   musí  být  vzdálenost &lt;br /&gt;protivýbuchové uzávěry od kříže,  odbočky, vidlice nebo zatáčky co &lt;br /&gt;nejmenší, nejvíce však 50 metrů. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Poslední  skupina korýtek  protivýbuchové uzávěry  dělené &lt;br /&gt;musí být od čelby raženého důlního díla vzdálena nejvíce 100 metrů &lt;br /&gt;a od ústí porubu nebo dobývky nejvíce 50 metrů. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (6) Pokud  je  mezi  dvěma  skupinami  korýtek protivýbuchové &lt;br /&gt;uzávěry dělené kříž,  odbočka, vidlice  nebo zatáčka,  ve které se &lt;br /&gt;mění směr o více než 90  stupňů, může být v odůvodněných případech &lt;br /&gt;vzdálenost mezi těmito skupinami korýtek větší než 30 metrů. Počet &lt;br /&gt;korýtek však  musí být zvýšen natolik,  aby byla dodržena podmínka &lt;br /&gt;nejméně 1 litr  vody na 1 metr krychlový  objemu důlního díla mezi &lt;br /&gt;skupinami korýtek. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (7) Při  komorovém dobývání,  pilířování a  zátinkování je za &lt;br /&gt;dobývku  považována  porubní  (těžební)  základna,   případně  při &lt;br /&gt;diagonálně vedené porubní frontě  skupina základen. Délka základny &lt;br /&gt;nebo skupiny základen včetně  jejich spojovacích chodeb však nesmí &lt;br /&gt;být větší  než 300 metrů.  Protivýbuchové uzávěry na  přístupových &lt;br /&gt;chodbách  nesmí být  vzdáleny více  než 50  metrů od  křížů těchto &lt;br /&gt;chodeb s  porubní základnou. Ražba  porubních chodeb se  ve smyslu &lt;br /&gt;tohoto ustanovení považuje za součást dobývání. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (8) Pokud je vzdálenost mezi dvěma pracovišti při ražení nebo &lt;br /&gt;dobývání na společné chodbě větší než 50 metrů, musí být mezi nimi &lt;br /&gt;umístěna  skupina korýtek  o minimálním  množství 320  litrů vody. &lt;br /&gt;Tato skupina korýtek musí  být nahrazena protivýbuchovou uzávěrou, &lt;br /&gt;jakmile je vzdálenost mezi pracovišti větší než 150 metrů. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 165 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                    Evidence, kontrola a údržba &lt;br /&gt;                     protivýbuchových uzávěr &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Protivýbuchové   uzávěry  musí   být  označeny   čísly  a &lt;br /&gt;vyznačeny  v  mapě  větrání.  Musí  být  vedena  jejich evidence s &lt;br /&gt;technickými údaji požadovanými v odstavcích 2 a 3. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Protivýbuchová  uzávěra  soustředěná  musí  být  označena &lt;br /&gt;tabulkou, na které je uvedeno číslo uzávěry, průřez důlního díla v &lt;br /&gt;metrech čtverečních, celkové množství inertního prachu nebo vody v &lt;br /&gt;uzávěře,  počet přehrad  nebo korýtek,  datum poslední  pravidelné &lt;br /&gt;kontroly  a podpis  kontrolujícího. Tabulka  musí být  umístěna na &lt;br /&gt;okraji uzávěry. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Protivýbuchová   uzávěra   dělená   musí   být   označena &lt;br /&gt;tabulkami,  na kterých  je uvedeno  číslo uzávěry,  průřez důlního &lt;br /&gt;díla v metrech čtverečních,  počet korýtek, případně množství vody &lt;br /&gt;v jedné  skupině  korýtek,  datum  poslední  pravidelné kontroly a &lt;br /&gt;podpis  kontrolujícího.  Tabulky  se   umísťují  na  obou  koncích &lt;br /&gt;uzávěry. V  případě, že dělená uzávěra  přechází do jiného důlního &lt;br /&gt;díla, musí být označena novými  tabulkami. Totéž platí i při změně &lt;br /&gt;průřezu  důlního  díla,  podle  kterého  se  mění množství vody ve &lt;br /&gt;skupině korýtek. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Protivýbuchové uzávěry musí být udržovány v řádném stavu. &lt;br /&gt;U vodních  uzávěr musí  být umožněno  jejich doplňování  z důlního &lt;br /&gt;požárního  vodovodu.  Při  plnění  vodních protivýbuchových uzávěr &lt;br /&gt;platí obdobně § 158 odst. 3. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Při prohlídkách  pracovišť jsou dozorčí  orgány i ostatní &lt;br /&gt;technici  povinni kontrolovat  také stav  protivýbuchových uzávěr, &lt;br /&gt;u vodních  uzávěr  zejména  určené  množství  vody.  Kromě toho je &lt;br /&gt;organizace povinna  určit osoby odpovědné  za pravidelnou kontrolu &lt;br /&gt;protivýbuchových  uzávěr a  lhůty provádění  těchto kontrol, které &lt;br /&gt;však nesmějí být delší než měsíc.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-7097567807143799703?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/7097567807143799703/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=7097567807143799703' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/7097567807143799703'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/7097567807143799703'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2010/02/150-151-podminky-pro-pouziti-pristroju.html' title=''/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-5655867454186865731</id><published>2010-01-24T07:11:00.000-08:00</published><updated>2010-01-24T07:14:01.925-08:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>Podmínky pro použití přístrojů k měření &lt;br /&gt;             koncentrace metanu a plynných škodlivin &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Přístroj k měření koncentrace metanu a plynných škodlivin &lt;br /&gt;musí mít označení typu a evidenční číslo. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Pracovník určený k měření  přístrojem musí být vyškolen v &lt;br /&gt;jeho používání a přezkoušen.  Přezkoušení musí být opakováno každé &lt;br /&gt;2 roky. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Přístroj  může  být  vydán  nebo  předán jen pracovníkům, &lt;br /&gt;kteří byli určeni jím měřit. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Přístroj musí  být před výdejem  přezkoušen. Pracovník je &lt;br /&gt;povinen  přístroj vyzvednout  osobně a  ověřit jeho  funkci. Vadné &lt;br /&gt;přístroje  se nesmějí  vydávat, případně  musí být  ihned vráceny. &lt;br /&gt;Pracovníci   jsou   povinni   přidělené   přístroje  chránit  před &lt;br /&gt;poškozením a nesmějí je otevírat. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Při  odevzdávání přístroje  je pracovník  povinen ohlásit &lt;br /&gt;závady,  případně   poškození  přístroje  s   vysvětlením,  jak  k &lt;br /&gt;poškození došlo. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (6) O výdeji přístrojů musí být vedena evidence. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (7) Počet provozuschopných přístrojů musí  být nejméně o 10 % &lt;br /&gt;větší  než je  počet pracovníků  povinných kontrolovat koncentraci &lt;br /&gt;metanu a plynných škodlivin v důlním ovzduší v nejsilněji obsazené &lt;br /&gt;směně.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                        &lt;br /&gt;                   Ochrana dolů proti výbuchu &lt;br /&gt;                         uhelného prachu &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                      &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                          &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                            Zařazení dolů &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     Uhelné doly  jsou doly s nebezpečím  výbuchu uhelného prachu. &lt;br /&gt;Za  uhelný prach  se z  hlediska ochrany  dolů proti  jeho výbuchu &lt;br /&gt;pokládá uhelný prach o velikosti zrna do 1 milimetru.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                         &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;             Opatření proti vzniku a pronikání uhelného &lt;br /&gt;                             prachu &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) V  dole musí  být používány  vhodné a  dostupné technické &lt;br /&gt;prostředky  a opatření  k tomu,   aby se  co nejvíce  omezil vznik &lt;br /&gt;uhelného prachu a jeho pronikání do jiných důlních děl. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Jáma, ve  které je skipové zařízení  pro dopravu uhlí, se &lt;br /&gt;nesmí používat jako vtažná. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) V  používaných  důlních  dílech,  kromě  vrtů, zásobníků, &lt;br /&gt;porubů a  dobývek musí být uhelný  prach pravidelně odstraňován, a &lt;br /&gt;to i když ztratil pro svoji vlhkost schopnost rozvíření. Lhůty pro &lt;br /&gt;odstraňování  uhelného  prachu  určí  organizace  podle  intenzity &lt;br /&gt;vývinu prachu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) V důlních  dílech používaných k chůzi  a dopravě musí být &lt;br /&gt;běžně odstraňováno spadlé uhlí.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                  Zneškodňování uhelného prachu &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                         &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                    Poprašování inertním prachem &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Používaná důlní díla, kromě jam, komínů, vrtů, zásobníků, &lt;br /&gt;porubů  a  dobývek  musí  být  po  celém  obvodu  a  v  celé délce &lt;br /&gt;poprašována inertním prachem, pokud není použito jiného povoleného &lt;br /&gt;způsobu zneškodňování. 30) &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Poprašovat  se musí  tak,  aby  obsah hořlavých  látek ve &lt;br /&gt;směsi  inertního  a  uhelného  prachu  nepřesáhl  20  %. V důlních &lt;br /&gt;dílech,  kde je  ve  větrním  proudu povolena  zvýšená koncentrace &lt;br /&gt;metanu nad 1 %, se musí  poprašovat tak, aby obsah hořlavých látek &lt;br /&gt;ve směsi  inertního a uhelného prachu  nepřesáhl 15 %. Poprašování &lt;br /&gt;musí  být ihned  obnoveno,  jestliže  prachová směs  podle rozboru &lt;br /&gt;vzorku směsi obsahuje větší podíl hořlavých látek než je stanoveno &lt;br /&gt;nebo při zjištění, že se  na poprášených místech usadila viditelná &lt;br /&gt;souvislá vrstva uhelného prachu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Pokud  poprašováním   důlních  děl  nelze   udržet  obsah &lt;br /&gt;hořlavých látek ve směsi v hodnotách  uvedených v odstavci 2, musí &lt;br /&gt;být uhelný prach účinně  zneškodňován jiným způsobem. Nelze-li ani &lt;br /&gt;tak  docílit  účinného  zneškodnění   uhelného  prachu,  musí  být &lt;br /&gt;vhodnými technickými prostředky zabráněno jeho pronikání do jiných &lt;br /&gt;důlních  děl.  Tyto  prostory  musí  být  od ostatních důlních děl &lt;br /&gt;izolovány protivýbuchovými uzávěrami. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Určená místa, která jsou stále a po celé ploše tak vlhká, &lt;br /&gt;že se  prach na nich usazený  nedá rozvířit, a místa  bez uhelného &lt;br /&gt;prachu nemusí být poprašována. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Pracovníci   jsou   povinni   při   poprašování  používat &lt;br /&gt;protiprašné  respirátory. Poprašováním  nesmí být  nikdo zdravotně &lt;br /&gt;ohrožován. &lt;br /&gt;30) ČSN 44 6401 Zneškodňování usazeného uhelného prachu.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                             &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                        Kontrola poprašování &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Směs inertního  a uhelného prachu  v důlních dílech  musí &lt;br /&gt;být pravidelně  zkoušena na obsah  hořlavých látek tak,  aby mohlo &lt;br /&gt;být  včas  obnoveno  poprášení.  Místa  a  lhůty  pro odběr vzorků &lt;br /&gt;prachové směsi určí organizace  podle intenzity usazování uhelného &lt;br /&gt;prachu.  Musí při tom  přihlédnout  též  k  umístění  elektrických &lt;br /&gt;zařízení a k tomu, aby  vzorky nebyly ovlivněny vodou použitou při &lt;br /&gt;zkrápění apod. Vzorky musí být odebírány nejméně &lt;br /&gt;a) v dlouhém důlním díle v okolí porubu nebo dobývky v úseku do 50 &lt;br /&gt;   metrů na výdušné straně jeden vzorek měsíčně a v úseku od 50 do &lt;br /&gt;   200 metrů na výdušné straně jeden vzorek za 2 měsíce, &lt;br /&gt;b) v místě  s výraznějším  prašným zdrojem  (u přesypu,  zásobníku &lt;br /&gt;   apod.)  v úseku  do 50  metrů ve  směru proudění  důlních větrů &lt;br /&gt;   jeden vzorek měsíčně, &lt;br /&gt;c) v  ostatních dlouhých  důlních dílech,  kromě míst  uvedených v &lt;br /&gt;   § 154  odst. 4,  každých 300  metrů jeden  vzorek za  3 měsíce. &lt;br /&gt;   Je-li dlouhé důlní dílo kratší než  300 metrů, musí být i v něm &lt;br /&gt;   odebírán jeden vzorek za 3 měsíce. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Odběry  vzorků  inertního  prachu  a  směsi  inertního  a &lt;br /&gt;uhelného  prachu  a  jejich   rozbory  musí  být  prováděny  podle &lt;br /&gt;zvláštního předpisu. 31)  &lt;br /&gt;31) ČSN 44 6405 Odběr  a rozbor  vzorků inertního  prachu a  směsí &lt;br /&gt;                uhelného a inertního prachu.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                           &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                       Zásoby inertního prachu &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Organizace  je   povinna  mít  zásobu   inertního  prachu &lt;br /&gt;určeného  k  poprašování  a  pro  prachové  protivýbuchové uzávěry &lt;br /&gt;nejméně na jeden týden. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Inertní  prach  musí  být  na  povrchu  uložen  v suchých &lt;br /&gt;uzavřených prostorech. V dole musí  být uložen na vhodných suchých &lt;br /&gt;místech v  blízkosti míst upotřebení.  Místa a množství  uloženého &lt;br /&gt;inertního prachu určí organizace.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                           &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                     Vlastnosti inertního prachu &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) K  poprašování  důlních  děl   a  pro  stavbu  prachových &lt;br /&gt;protivýbuchových  uzávěr  mohou  být  používány  vápencové  prachy &lt;br /&gt;schválené  zkušebnou určenou  Českým báňským  úřadem, které  nesmí &lt;br /&gt;obsahovat volný kysličník  křemičitý v množství přes 3  % ani jiné &lt;br /&gt;fibroplastické nebo toxické látky a  které si zachovávají i v dole &lt;br /&gt;rozviřitelnost a schopnost se udržet po delší dobu ve vznosu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Jiné inertní prachy mohou  být používány jen se souhlasem &lt;br /&gt;Českého báňského úřadu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Organizace je povinna se  u každé zásilky přesvědčit, zda &lt;br /&gt;dodaný inertní prach odpovídá  schválenému druhu. Ke každé zásilce &lt;br /&gt;je povinna vyžádat osvědčení výrobce o jakosti prachu.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;             Smáčení vodou a jiné způsoby zneškodňování &lt;br /&gt;                         uhelného prachu &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Zneškodňování  uhelného prachu  smáčením vodou,  případně &lt;br /&gt;vodou  s přídavkem  smáčedla je  dovoleno tam,  kde tento  způsob, &lt;br /&gt;zejména z  hlediska tepelně vlhkostních  podmínek, je účinný.  Pro &lt;br /&gt;zneškodňování  uhelného  prachu  smáčením  lze  použít  jen vodu z &lt;br /&gt;důlního požárního vodovodu. 32) &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Usazený uhelný prach musí být smáčen po celém obvodu a po &lt;br /&gt;celé  délce  používaných  důlních  děl,  kromě  jam, komínů, vrtů, &lt;br /&gt;zásobníků, porubů a dobývek, a to v takové míře, aby nemohlo dojít &lt;br /&gt;k jeho rozvíření. Organizace určí  lhůty smáčení uhelného prachu v &lt;br /&gt;jednotlivých důlních dílech. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Při smáčení  se musí dbát, aby  nebyla smáčena elektrická &lt;br /&gt;zařízení. Vhodnými  opatřeními musí být  zajištěno, aby nedošlo  k &lt;br /&gt;úrazu elektrickým proudem. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Zneškodňování  uhelného  prachu  chloridem  vápenatým  je &lt;br /&gt;dovoleno  jen v  suchých důlních  dílech. Při  posypávání musí být &lt;br /&gt;elektrická zařízení chráněna zakrytím. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Jiné způsoby zneškodňování uhelného prachu povoluje Český &lt;br /&gt;báňský úřad.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-5655867454186865731?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/5655867454186865731/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=5655867454186865731' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/5655867454186865731'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/5655867454186865731'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2010/01/podminky-pro-pouziti-pristroju-k-mereni.html' title=''/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-3415714814061912838</id><published>2010-01-03T15:22:00.000-08:00</published><updated>2010-01-03T15:25:02.962-08:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>Vedoucí větrání &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Na  každém dole  musí být  určen vedoucí  větrání a  jeho &lt;br /&gt;zástupce. Kumulovat tyto funkce pro  více dolů nebo s jinou funkcí &lt;br /&gt;je  možné  jen  po   předchozím  souhlasném  stanovisku  obvodního &lt;br /&gt;báňského úřadu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Vedoucí  větrání  musí  být   báňský  inženýr  s  nejméně &lt;br /&gt;dvouletou  odbornou praxí  ve větrání  dolů nebo  báňský technik s &lt;br /&gt;úplným středním  odborným vzděláním s  nejméně šestiletou odbornou &lt;br /&gt;praxí ve větrání dolů. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Vedoucí  větrání   musí  způsobilost  pro   výkon  funkce &lt;br /&gt;prokázat zkouškou před komisí obvodního báňského úřadu.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-3415714814061912838?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/3415714814061912838/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=3415714814061912838' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/3415714814061912838'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/3415714814061912838'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2010/01/vedouci-vetrani-1-na-kazdem-dole-musi.html' title=''/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-8889919471848421998</id><published>2009-06-04T06:48:00.000-07:00</published><updated>2009-06-04T06:52:04.653-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>§ 150 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                           Vedoucí větrání &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;    Na  každém dole  musí být  určen vedoucí  větrání a  jeho &lt;br /&gt;zástupce. Kumulovat tyto funkce pro  více dolů nebo s jinou funkcí &lt;br /&gt;je  možné  jen  po   předchozím  souhlasném  stanovisku  obvodního &lt;br /&gt;báňského úřadu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; Vedoucí  větrání  musí  být   báňský  inženýr  s  nejméně &lt;br /&gt;dvouletou  odbornou praxí  ve větrání  dolů nebo  báňský technik s &lt;br /&gt;úplným středním  odborným vzděláním s  nejméně šestiletou odbornou &lt;br /&gt;praxí ve větrání dolů. &lt;br /&gt;  Vedoucí  větrání   musí  způsobilost  pro   výkon  funkce &lt;br /&gt;prokázat zkouškou před komisí obvodního báňského úřadu.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 151 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;              Podmínky pro použití přístrojů k měření &lt;br /&gt;             koncentrace metanu a plynných škodlivin &lt;br /&gt; Přístroj k měření koncentrace metanu a plynných škodlivin &lt;br /&gt;musí mít označení typu a evidenční číslo. &lt;br /&gt;  Pracovník určený k měření  přístrojem musí být vyškolen v &lt;br /&gt;jeho používání a přezkoušen.  Přezkoušení musí být opakováno každé &lt;br /&gt;2 roky. &lt;br /&gt;  Přístroj  může  být  vydán  nebo  předán jen pracovníkům, &lt;br /&gt;kteří byli určeni jím měřit. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     Přístroj musí  být před výdejem  přezkoušen. Pracovník je &lt;br /&gt;povinen  přístroj vyzvednout  osobně a  ověřit jeho  funkci. Vadné &lt;br /&gt;přístroje  se nesmějí  vydávat, případně  musí být  ihned vráceny. &lt;br /&gt;Pracovníci   jsou   povinni   přidělené   přístroje  chránit  před &lt;br /&gt;poškozením a nesmějí je otevírat. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;  Při  odevzdávání přístroje  je pracovník  povinen ohlásit &lt;br /&gt;závady,  případně   poškození  přístroje  s   vysvětlením,  jak  k &lt;br /&gt;poškození došlo. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     O výdeji přístrojů musí být vedena evidence. &lt;br /&gt;  Počet provozuschopných přístrojů musí  být nejméně o 10 % &lt;br /&gt;větší  než je  počet pracovníků  povinných kontrolovat koncentraci &lt;br /&gt;metanu a plynných škodlivin v důlním ovzduší v nejsilněji obsazené &lt;br /&gt;směně.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                             ČÁST PÁTÁ &lt;br /&gt;                   Ochrana dolů proti výbuchu &lt;br /&gt;                         uhelného prachu &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                             Díl první &lt;br /&gt;                      Všeobecná ustanovení &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 152 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                            Zařazení dolů &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     Uhelné doly  jsou doly s nebezpečím  výbuchu uhelného prachu. &lt;br /&gt;Za  uhelný prach  se z  hlediska ochrany  dolů proti  jeho výbuchu &lt;br /&gt;pokládá uhelný prach o velikosti zrna do 1 milimetru.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 153 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;             Opatření proti vzniku a pronikání uhelného &lt;br /&gt;                             prachu &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;      V  dole musí  být používány  vhodné a  dostupné technické &lt;br /&gt;prostředky  a opatření  k tomu,   aby se  co nejvíce  omezil vznik &lt;br /&gt;uhelného prachu a jeho pronikání do jiných důlních děl. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;    Jáma, ve  které je skipové zařízení  pro dopravu uhlí, se &lt;br /&gt;nesmí používat jako vtažná. &lt;br /&gt;  V  používaných  důlních  dílech,  kromě  vrtů, zásobníků, &lt;br /&gt;porubů a  dobývek musí být uhelný  prach pravidelně odstraňován, a &lt;br /&gt;to i když ztratil pro svoji vlhkost schopnost rozvíření. Lhůty pro &lt;br /&gt;odstraňování  uhelného  prachu  určí  organizace  podle  intenzity &lt;br /&gt;vývinu prachu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;    V důlních  dílech používaných k chůzi  a dopravě musí být &lt;br /&gt;běžně odstraňováno spadlé uhlí.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-8889919471848421998?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/8889919471848421998/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=8889919471848421998' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/8889919471848421998'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/8889919471848421998'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2009/06/150-vedouci-vetrani-na-kazdem-dole-musi.html' title=''/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-7319413696588941772</id><published>2008-11-26T10:01:00.000-08:00</published><updated>2008-11-26T10:02:19.063-08:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>16) Např.  vyhláška ministerstva  zdravotnictví č.  45/1966 Sb., o &lt;br /&gt;    vytváření  a  ochraně  zdravých  životních  podmínek, ve znění &lt;br /&gt;    pozdějších  předpisů,  nařízení  vlády  ČSR  č.  192/1988 Sb., &lt;br /&gt;    vyhláška   ministerstva   zdravotnictví   České  socialistické &lt;br /&gt;    republiky č.  59/1972 Sb., o  ochraně zdraví před  ionizujícím &lt;br /&gt;    zářením,    vyhláška    ministerstva    zdravotnictví    České &lt;br /&gt;    socialistické republiky č. 13/1977  Sb., o ochraně zdraví před &lt;br /&gt;    nepříznivými  účinky  hluku  a  vibrací, směrnice ministerstva &lt;br /&gt;    zdravotnictví České socialistické  republiky č. 46/1978 Sbírky &lt;br /&gt;    hygienických předpisů, o  hygienických požadavcích na pracovní &lt;br /&gt;    prostředí  (reg. v  částce 21/1978  Sb.), ve  znění pozdějších &lt;br /&gt;    předpisů,  směrnice  hlavního   hygienika  ČSSR  a  Ústředního &lt;br /&gt;    báňského  úřadu  č.  31/1966  Sbírky  hygienických předpisů, o &lt;br /&gt;    ochraně  zdraví pracujících  před účinky  škodlivé prašnosti v &lt;br /&gt;    organizacích  podléhajících  hornímu  zákonu  (reg.  v  částce &lt;br /&gt;    8/1967 Sb.).&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-7319413696588941772?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/7319413696588941772/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=7319413696588941772' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/7319413696588941772'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/7319413696588941772'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2008/11/16-nap.html' title=''/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-1782249610532161762</id><published>2008-10-09T04:21:00.000-07:00</published><updated>2008-10-09T04:24:23.997-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>§ 147 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                     Měření barometrického tlaku &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Na povrchu  dolu se zvýšeným  nebezpečím výstupu plynných &lt;br /&gt;škodlivin ze stařin musí být měřen barometrický tlak. Měřené údaje &lt;br /&gt;musí být zaznamenávány a záznamy uchovány nejméně půl roku. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) O  klesajícím  barometrickém  tlaku  musí být informováni &lt;br /&gt;pracovníci před  sjezdem do dolu.  O náhlém nebo  výrazném poklesu &lt;br /&gt;barometrického  tlaku  musí  být  informováni  všichni  technici a &lt;br /&gt;předáci v dole i v průběhu směny. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Organizace   je  povinna   určit  potřebná   bezpečnostní &lt;br /&gt;opatření  pro případy  náhlého zvýšení  výskytu plynných škodlivin &lt;br /&gt;při poklesu barometrického tlaku.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 148 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;               Postup při nahromadění plynů a plynných &lt;br /&gt;                            škodlivin &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Zjistí-li  se,  že  složení  důlního  ovzduší  v  důlních &lt;br /&gt;dílech, kde se zdržují  nebo mohou zdržovat pracovníci, neodpovídá &lt;br /&gt;§ 120,  musí  být  pracovníci  z  těchto  důlních  děl vyvedeni do &lt;br /&gt;vtažných větrů a tato důlní díla musí být označena zákazem vstupu. &lt;br /&gt;Postup  při odstraňování  tohoto stavu  musí být  určen havarijním &lt;br /&gt;plánem. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Opětné obsazení  pracovišť je přípustné  po prověření, že &lt;br /&gt;větrání, zejména složení důlního ovzduší, odpovídá požadavkům této &lt;br /&gt;vyhlášky.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 149 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                           Větrní rozvaha &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Větrní rozvaha musí být vypracována pro každý důl nejméně &lt;br /&gt;jednou za 3 roky a vždy při podstatné změně větrání. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Součástí větrní rozvahy je zpráva obsahující &lt;br /&gt;a) popis větrního systému s charakteristikou větrní sítě a rozvodu &lt;br /&gt;   důlních větrů,  údaje o hlavních  vtažných a výdušných  důlních &lt;br /&gt;   dílech, hlavních  a výpomocných ventilátorech  (včetně vyložení &lt;br /&gt;   provozního  bodu),  větrních  oblastech  a  jejich  členění  do &lt;br /&gt;   samostatných  větrních  oddělení,   množství  důlních  větrů  v &lt;br /&gt;   jednotlivých větvích větrní  sítě,  popis samostatných větrních &lt;br /&gt;   oddělení (uvedení pracovišť, jejich propojení, izolace apod.), &lt;br /&gt;b) úplnou větrní bilanci  doplněnou výpočtem ekvivalentních otvorů &lt;br /&gt;   a údaje o přisávání s povrchu, &lt;br /&gt;c) popis větrních  ztrát a zkratů  s výpočtem koeficientů  využití &lt;br /&gt;   důlních větrů (celkového a pro poruby a dobývky), &lt;br /&gt;d) posouzení  současného  stavu  větrání  s  ohledem  na rozložení &lt;br /&gt;   depresí a  odporů ve větrní  síti a vyhodnocení  úseků větrních &lt;br /&gt;   cest   s  nadměrnými   ztrátami  tlaků,   posouzení  stability, &lt;br /&gt;   diagonálních propojení a celkového rozvodu důlních větrů, &lt;br /&gt;e) zhodnocení plynových a klimatických poměrů, &lt;br /&gt;f) posouzení separátního větrání, &lt;br /&gt;g) zhodnocení stavu  větrání dolu z  hlediska výhledu a  požadavků &lt;br /&gt;   této vyhlášky, případně zvláštních předpisů, 16) &lt;br /&gt;h) opatření  k  odstranění  nedostatků  současného  stavu  větrání &lt;br /&gt;   vzhledem  k   výhledu  větrání  dolu   s  uvedením  termínu   a &lt;br /&gt;   zodpovědných osob. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Větrní rozvaha musí obsahovat tyto přílohy: &lt;br /&gt;a) mapu větrání, &lt;br /&gt;b) větrní schéma, &lt;br /&gt;c) depresní snímek dolu, &lt;br /&gt;d) tabulku ukazatelů větrání pracovišť, &lt;br /&gt;e) základní údaje větrní rozvahy, &lt;br /&gt;f) technická data hlavních a výpomocných ventilátorů. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Větrní rozvaha musí být do  2 měsíců po provedeném měření &lt;br /&gt;předložena obvodnímu báňskému úřadu.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-1782249610532161762?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/1782249610532161762/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=1782249610532161762' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/1782249610532161762'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/1782249610532161762'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2008/10/147-men-barometrickho-tlaku-1-na.html' title=''/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-2146630577163744089</id><published>2008-10-07T00:57:00.000-07:00</published><updated>2008-10-07T01:05:03.123-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>V těchto místech musí být zároveň odebírány vzorky důlního ovzduší &lt;br /&gt;a provedeny  jejich  technické  rozbory  na  kyslík  a  kysličníky &lt;br /&gt;uhelnatý a uhličitý. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Rychlost důlních větrů v porubech, dobývkách a v ražených &lt;br /&gt;separátně větraných důlních dílech  musí být měřena nejméně jednou &lt;br /&gt;za 3 měsíce. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Na místech, kde je prováděna  trhací práce, a v místech s &lt;br /&gt;provozem naftových motorů musí  být ve lhůtách určených organizací &lt;br /&gt;odebírány   vzorky  důlního   ovzduší  pro   zjištění  koncentrace &lt;br /&gt;nitrosních plynů  a kysličníku uhelnatého.  Odběrem vzorků důlního &lt;br /&gt;ovzduší musí být namátkově kontrolována i délka určené čekací doby &lt;br /&gt;po odstřelu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) V  komoře  pro  nabíjení  akumulátorů  musí  být odebírán &lt;br /&gt;vzorek důlního  ovzduší pro zjištění  koncentrace vodíku, případně &lt;br /&gt;jiných  plynů nejméně  jednou za  3 měsíce,  a to  v době, kdy lze &lt;br /&gt;předpokládat jejich nejvyšší koncentrace. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Rozbory vzorků důlního ovzduší pro kontrolu jeho plynných &lt;br /&gt;složek,  kromě míst  uvedených v  odstavci 1  písm. a),  mohou být &lt;br /&gt;nahrazeny   měřením   přístroji   a   pomůckami  povolenými  podle &lt;br /&gt;zvláštního předpisu. 29) &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (6) Měření  radioaktivních  škodlivin  v  důlním  ovzduší  se &lt;br /&gt;provádí podle zvláštních předpisů. 16) &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (7) Odběr vzorků  důlního ovzduší se  provádí podle příslušné &lt;br /&gt;české technické normy.29a) K  překonání podtlaku u větrních uzávěr &lt;br /&gt;a při  dálkovém  odběru  vzorků  důlního  ovzduší  lze  použít jen &lt;br /&gt;ejektor, sací čerpadlo nebo sací balónek; před vlastním odběrem je &lt;br /&gt;však   nutno   provést   odsátí   vzduchu   z   odběrové   hadičky &lt;br /&gt;a vzorkovnice,  a  to  nejméně  ve  dvojnásobné  hodnotě vnitřního &lt;br /&gt;objemu hadičky a vzorkovnice. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (8) Při odběru  vzorku důlního ovzduší  z uzavřeného prostoru &lt;br /&gt;se zaznamená také tlak důlního ovzduší v uzavřeném prostoru. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16) Např.  vyhláška ministerstva  zdravotnictví č.  45/1966 Sb., o &lt;br /&gt;    vytváření  a  ochraně  zdravých  životních  podmínek, ve znění &lt;br /&gt;    pozdějších  předpisů,  nařízení  vlády  ČSR  č.  192/1988 Sb., &lt;br /&gt;    vyhláška   ministerstva   zdravotnictví   České  socialistické &lt;br /&gt;    republiky č.  59/1972 Sb., o  ochraně zdraví před  ionizujícím &lt;br /&gt;    zářením,    vyhláška    ministerstva    zdravotnictví    České &lt;br /&gt;    socialistické republiky č. 13/1977  Sb., o ochraně zdraví před &lt;br /&gt;    nepříznivými  účinky  hluku  a  vibrací, směrnice ministerstva &lt;br /&gt;    zdravotnictví České socialistické  republiky č. 46/1978 Sbírky &lt;br /&gt;    hygienických předpisů, o  hygienických požadavcích na pracovní &lt;br /&gt;    prostředí  (reg. v  částce 21/1978  Sb.), ve  znění pozdějších &lt;br /&gt;    předpisů,  směrnice  hlavního   hygienika  ČSSR  a  Ústředního &lt;br /&gt;    báňského  úřadu  č.  31/1966  Sbírky  hygienických předpisů, o &lt;br /&gt;    ochraně  zdraví pracujících  před účinky  škodlivé prašnosti v &lt;br /&gt;    organizacích  podléhajících  hornímu  zákonu  (reg.  v  částce &lt;br /&gt;    8/1967 Sb.). &lt;br /&gt;29) Vyhláška Českého  báňského úřadu č.  68/1988 Sb., o  vybraných &lt;br /&gt;    důlních zařízeních. &lt;br /&gt;29a) ČSN 83 0050 Odběr vzorků důlního ovzduší.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-2146630577163744089?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/2146630577163744089/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=2146630577163744089' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/2146630577163744089'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/2146630577163744089'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2008/10/v-tchto-mstech-mus-bt-zrove-odebrny.html' title=''/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-6996580052319000281</id><published>2008-08-11T04:54:00.000-07:00</published><updated>2008-08-11T04:58:44.975-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>15) Vyhláška Ústředního  báňského úřadu a  Ústředního geologického &lt;br /&gt;    úřadu  z 31.  ledna 1962  č. 1000/1962,  o vedení a doplňování &lt;br /&gt;    geologické dokumentace (reg. v částce 42/1962 Sb.). &lt;br /&gt;    Výnos Českého báňského úřadu z  6. listopadu 1986 č. 1/1987 Ú. &lt;br /&gt;    v. ČSR o důlně měřické  dokumentaci na hlubinných dolech (reg. &lt;br /&gt;    v částce 27/1986 Sb.).  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 144 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;            Prohlídky větrních cest a větracích zařízení &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Hlavní vtažná  a výdušná důlní díla  musí být prohlédnuta &lt;br /&gt;nejméně jednou za půl roku. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Větrní cesty  uvnitř samostatného větrního  oddělení musí &lt;br /&gt;být  prohlédnuty  každý  pracovní   den,  mimo  samostatné  větrní &lt;br /&gt;oddělení nejméně jednou za týden. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Způsob  prohlídek,  případně   kontrol  větrních  vrtů  a &lt;br /&gt;komínů,  které  nejsou  vybaveny  lezním  oddělením nebo dopravním &lt;br /&gt;zařízením, určí organizace. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Při   prohlídkách   větrních   cest   musí  být  současně &lt;br /&gt;kontrolována i zařízení pro rozvádění a regulaci důlních větrů.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 145 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                  Kontrola složení důlního ovzduší &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Možný   výskyt  plynných   škodlivin  (§   120),  zejména &lt;br /&gt;kysličníků  uhelnatého  a  uhličitého  v  důlním  ovzduší musí být &lt;br /&gt;zjišťován v  místech a intervalech,  které určí organizace,  avšak &lt;br /&gt;vždy tam, kde vznikne podezření jejich výskytu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Výsledky   kontrol   na   pracovišti   musí  být  sděleny &lt;br /&gt;předákovi.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 146 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;               Měření a odběry vzorků důlního ovzduší &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Objemový  průtok,  teplota  a  relativní  vlhkost důlních &lt;br /&gt;větrů musí být měřen nejméně jednou za 3 měsíce &lt;br /&gt;a) v hlavních výdušných důlních dílech větrních oblastí, &lt;br /&gt;b) ve výdušných důlních dílech v blízkosti porubů a dobývek, &lt;br /&gt;c) v ražených separátně větraných důlních dílech, &lt;br /&gt;d) v důlních  dílech s  provozem naftových  motorů a  elektrických &lt;br /&gt;   lokomotiv.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-6996580052319000281?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/6996580052319000281/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=6996580052319000281' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/6996580052319000281'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/6996580052319000281'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2008/08/15-vyhlka-stednho-bskho-adu-stednho.html' title=''/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-6007596512128129712</id><published>2008-08-07T07:00:00.000-07:00</published><updated>2008-08-07T07:03:57.786-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>§ 140 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                          Větrání výklenků &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     Výklenek  do   délky  3  metrů   s  nestacionárním  chladicím &lt;br /&gt;zařízením a ostatní výklenky do  délky 10 metrů nemusí být větrány &lt;br /&gt;průchodním větrním proudem nebo  separátním větráním, je-li jejich &lt;br /&gt;ovětrávání zajištěno difuzí.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                             Oddíl sedmý &lt;br /&gt;                  Větrání dočasně neobsazených &lt;br /&gt;                    a opuštěných důlních děl &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 141 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                    Dočasně neobsazená důlní díla &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Dočasně neobsazená separátně větraná  důlní díla musí být &lt;br /&gt;i nadále větrána, mimo případy uvedené v § 137. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Dočasně  neobsazená  důlní  díla,  pokud nejsou dozorčími &lt;br /&gt;orgány   prohlížena,  musí   být  označena   laťovým  křížem  nebo &lt;br /&gt;znepřístupněna  ve  vzdálenosti  nejvýše  10  metrů od průchodního &lt;br /&gt;větrního proudu.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 142 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                         Opuštěná důlní díla &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     Opuštěné  důlní dílo  musí  být  co nejdříve  těsně uzavřeno, &lt;br /&gt;kromě vyrubaných prostor, které  jsou používány jako větrní cesty. &lt;br /&gt;Hráze  musí  být  evidovány  (§  188)  a  kontrolovány  ve lhůtách &lt;br /&gt;určených organizací.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                             Oddíl osmý &lt;br /&gt;                  Kontrola větrání a přístroje &lt;br /&gt;                   k měření koncentrace plynů &lt;br /&gt;                      a plynných škodlivin &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 143 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                    Mapa větrání a větrní schéma &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Pro důl  musí být vypracována  a doplňována mapa  větrání &lt;br /&gt;15) a větrní schéma. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Na  mapě  větrání  musí  být  vyznačena  také  důlní díla &lt;br /&gt;sousedních dolů až do vzdálenosti 100 metrů od společných hranic s &lt;br /&gt;údaji o jejich ovětrávání a způsobu případného uzavření, zajištění &lt;br /&gt;nebo likvidace. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Větrní schéma musí znázorňovat &lt;br /&gt;a) způsob propojení jednotlivých větrních proudů ve větrní síti, &lt;br /&gt;b) samostatná větrní oddělení a označení uzlových bodů, &lt;br /&gt;c) situování porubů a dobývek, &lt;br /&gt;d) směry proudění a objemové průtoky důlních větrů, &lt;br /&gt;e) umístění  a druhy  zařízení  pro  rozvádění a  regulaci důlních &lt;br /&gt;   větrů včetně hrází, &lt;br /&gt;f) umístění hlavních  a výpomocných ventilátorů  s uvedením jejich &lt;br /&gt;   výkonu a tlaku. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Větrní  schéma musí  být doplňováno  tak, aby  odpovídalo &lt;br /&gt;skutečnému stavu větrání.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-6007596512128129712?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/6007596512128129712/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=6007596512128129712' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/6007596512128129712'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/6007596512128129712'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2008/08/140-vtrn-vklenk-vklenek-do-dlky-3-metr.html' title=''/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-6862576824671123676</id><published>2008-08-01T13:03:00.000-07:00</published><updated>2008-08-01T13:04:52.181-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>Samostatná větrní oddělení &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Samostatná  větrní oddělení  a spojené  vtažné a  výdušné &lt;br /&gt;větrní  proudy  mohou  být  vzájemně  propojovány  jen k nezbytným &lt;br /&gt;účelům. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Začátek a  konec samostatného větrního  oddělení musí být &lt;br /&gt;uvedeny  v  plánu  otvírky,  přípravy  a  dobývání  a vyznačeny ve &lt;br /&gt;větrním schématu.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 131 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                       Izolace větrních proudů &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     Všechna nežádoucí  spojení (zkraty) ve  větrní síti musí  být &lt;br /&gt;izolována.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 132 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                      Větrání porubů a dobývek &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     Poruby a dobývky musí být větrány průchodním větrním proudem, &lt;br /&gt;kromě  těch porubů  a dobývek,  u kterých  dobývací metoda  takový &lt;br /&gt;způsob větrání nepožaduje.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 133 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                            Větrní dveře &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     Větrní  dveře  se  musí  samočinně  zavírat.  Nesmějí  zůstat &lt;br /&gt;zbytečně  otevřeny.  Jakmile  pomine   jejich  potřeba,  musí  být &lt;br /&gt;vysazeny  nebo zajištěny  v  otevřené  poloze. Kde  otevření dveří &lt;br /&gt;ohrožuje řádné větrání, musí být  postaveny nejméně dvoje v takové &lt;br /&gt;vzájemné vzdálenosti, aby jedny z nich byly vždy zavřeny.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 134 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                            Větrní závěsy &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     Místo větrních  dveří se mohou použít  2 větrní závěsy, avšak &lt;br /&gt;jen tam,  kde jejich netěsnost nenaruší  rozvádění důlních větrů a &lt;br /&gt;kde nemohou být postaveny nebo řádně udržovány větrní dveře.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 135 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                            Větrní mosty &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     Větrní mosty se mohou použít jen tehdy, není-li možno vyřešit &lt;br /&gt;vedení  důlních  větrů  jinak.  Větrní  mosty  musí  být  těsné  a &lt;br /&gt;zhotoveny z nehořlavého materiálu.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                             Oddíl pátý &lt;br /&gt;                         Pomocné větrání &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 136 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;              Způsoby větrání neproražených důlních děl &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Neproražené  důlní  dílo   musí  být  větráno  separátním &lt;br /&gt;větráním 28)  vždy, když není zajištěno  stanovené složení důlního &lt;br /&gt;ovzduší nebo když vzdálenost  čelby od průchodního větrního proudu &lt;br /&gt;dosáhla 15 metrů. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Neproražená   důlní  díla,   ve  kterých   není  možné  z &lt;br /&gt;technologických  důvodů (při  použití razicích  plošin, při  ražbě &lt;br /&gt;maloprofilových  důlních děl  pro komorové  odstřely apod.) zřídit &lt;br /&gt;separátní větrání,  je možné se souhlasem  závodního dolu nebo jím &lt;br /&gt;pověřeného pracovníka větrat stlačeným vzduchem. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Podružné větrání s použitím přehrad, větrních závěsů nebo &lt;br /&gt;luten je přípustné jen přechodně jako nouzové opatření. &lt;br /&gt;------------------------------------------------------------------ &lt;br /&gt;28) ON   44  6008   Stanovení  součinitelů   netěsnosti  větracích &lt;br /&gt;                    lutnových tahů. &lt;br /&gt;    ON 44 6009 Výpočet separátního větrání dlouhých důlních děl.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 137 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                          Separátní větrání &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Separátním větráním nesmí být  v žádném místě průchodního &lt;br /&gt;větrního proudu odebíráno více než 70 % objemového průtoku důlních &lt;br /&gt;větrů. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Druh separátního větrání,  umístění ventilátorů a tlumičů &lt;br /&gt;hluku,  vyvedení  luten  do  průchodního  větrního  proudu, jejich &lt;br /&gt;prodlužování  nebo zkracování,  zavěšování, spojování  a těsnění a &lt;br /&gt;způsob   likvidace   odváděného   prachu   musí   být   uveden   v &lt;br /&gt;technologickém postupu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Mají-li  být použity  jiné lutny  než kovové,  musí být z &lt;br /&gt;materiálu, který nepodporuje šíření požáru. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Těsnost   lutnového   tahu   musí   vyhovovat  zvláštnímu &lt;br /&gt;předpisu. 28) &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Separátní  větrání musí  být nepřetržité;  přechodně může &lt;br /&gt;být zastaveno za podmínek, že  dotyčné důlní dílo bude bezodkladně &lt;br /&gt;označeno zákazem vstupu, že separátní větrání bude před předběžnou &lt;br /&gt;prohlídkou nebo obsazením pracoviště včas spuštěno a že organizace &lt;br /&gt;provede vhodná  bezpečnostní opatření k  ochraně pracovníků, kteří &lt;br /&gt;by mohli být ohroženi plynnými škodlivinami z ovětrávaného důlního &lt;br /&gt;díla.  Obdobně  je  nutno  postupovat  i  při  poruše  separátního &lt;br /&gt;větrání. &lt;br /&gt;------------------------------------------------------------------ &lt;br /&gt;28) ON   44  6008   Stanovení  součinitelů   netěsnosti  větracích &lt;br /&gt;                    lutnových tahů. &lt;br /&gt;    ON 44 6009 Výpočet separátního větrání dlouhých důlních děl.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 138 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                   Ventilátory separátního větrání &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     První  ventilátor separátně  větraného důlního  díla se  musí &lt;br /&gt;ovládat z průchodního větrního proudu.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                             Oddíl šestý &lt;br /&gt;                   Větrání důlních provozoven &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 139 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;             Větrání důlních provozoven, komor a skladů &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Vozovny (remízy)  důlních lokomotiv, provozovny  strojů s &lt;br /&gt;naftovými motory, provozovny  se stacionárním chladicím zařízením, &lt;br /&gt;elektrické stanice, sklady výbušnin 20) a sklady hořlavých kapalin &lt;br /&gt;a tuhých maziv musí být větrány nepřetržitě. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) V komoře  pro nabíjení akumulátorů  nesmí být koncentrace &lt;br /&gt;vodíku  v důlním  ovzduší větší  než 0,5  % a  musí být  zajištěna &lt;br /&gt;alespoň  dvanáctinásobná výměna  vzduchu za  hodinu. Je-li  komora &lt;br /&gt;větrána  separátním  větráním,  musí  být  ventilátor umístěn mimo &lt;br /&gt;nabíjecí komoru  a provoz usměrňovacího agregátu  funkčně vázán na &lt;br /&gt;provoz ventilátoru. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Ve  skladě   hořlavých  kapalin  a   tuhých  maziv  a   v &lt;br /&gt;provozovně, kde  se manipuluje s  těmito látkami nebo  plyny, musí &lt;br /&gt;být  zajištěna  nejméně  čtyřnásobná  výměna  vzduchu  za hodinu a &lt;br /&gt;koncentrace  plynů v  důlním ovzduší  nesmí překročit  25 % spodní &lt;br /&gt;meze výbušnosti. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) V provozovně se stacionárním chladicím zařízením musí být &lt;br /&gt;zajištěn objemový průtok  důlních větrů nejméně 3 m.s-1  na 100 kg &lt;br /&gt;chladiva  kompresorové  jednotky  s  největší  náplní.  Pokud jsou &lt;br /&gt;výdušné  větry  z  této  provozovny  odváděny  přímo  do celkového &lt;br /&gt;výdušného větrního proudu, postačí desetinásobná výměna vzduchu za &lt;br /&gt;hodinu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Komora   s  olejovým   transformátorem  nebo  elektrickým &lt;br /&gt;zařízením  s olejovou  náplní a  sklad hořlavých  kapalin a tuhých &lt;br /&gt;maziv musí  být větrány tak, aby  výdušné větry z nich  již nebyly &lt;br /&gt;použity k ovětrávání pracovišť, kde se razí nebo dobývá. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (6) Ostatní  důlní provozovny,  komory a  sklady do  délky 10 &lt;br /&gt;metrů   nemusí  být   větrány  průchodním   větrním  proudem  nebo &lt;br /&gt;separátním větráním, je-li jejich ovětrávání zajištěno difuzí. &lt;br /&gt;------------------------------------------------------------------ &lt;br /&gt;20) Vyhláška   Českého   báňského   úřadu   č.   72/1988   Sb.,  o &lt;br /&gt;    výbušninách.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-6862576824671123676?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/6862576824671123676/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=6862576824671123676' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/6862576824671123676'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/6862576824671123676'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2008/08/samostatn-vtrn-oddlen-1-samostatn-vtrn.html' title=''/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-2031962470349608324</id><published>2008-07-30T02:50:00.000-07:00</published><updated>2008-07-30T02:51:53.517-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>Výpomocný ventilátor &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     Výpomocný  ventilátor může  být použit  pro tu  část dolu, ve &lt;br /&gt;které  není možno  jinak splnit  požadavky  §  120, 121  a 122.  O &lt;br /&gt;nasazení  výpomocného  ventilátoru  a  o  podmínkách  jeho provozu &lt;br /&gt;rozhodne  závodní dolu  na základě  výpočtu větrání,  a to  jen na &lt;br /&gt;nezbytně  nutnou dobu.  Při zastavení  výpomocného ventilátoru  se &lt;br /&gt;musí postupovat podle havarijního plánu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                      &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                        Vedení důlních větrů &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     Vtažné  větry  musí  být   vedeny  na  příslušné  patro  nebo &lt;br /&gt;nejhlubší  místo  a  odtud  nejkratší  větrní  cestou  k porubům a &lt;br /&gt;dobývkám.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                          &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                            Větrní cesty &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Jako větrní cesty mohou  být používána schůdná důlní díla &lt;br /&gt;a dále větrní vrty o průměru nejméně 0,3 m nebo komíny bez lezního &lt;br /&gt;oddělení  nebo  dopravního  zařízení,  pokud  nejsou používány pro &lt;br /&gt;dopravu rubaniny.  Vyrubané prostory a  jiná neschůdná důlní  díla &lt;br /&gt;mohou být používána jako větrní  cesty pro vedení výdušných větrů, &lt;br /&gt;pokud se  tím nesníží objemový průtok  vtažných větrů potřebný pro &lt;br /&gt;větrání. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Průřezy  větrních cest  musí být  takové, aby  umožňovaly &lt;br /&gt;dodržet předepsanou rychlost a  požadovaný objemový průtok důlních &lt;br /&gt;větrů z hlediska dodržení stanoveného složení důlního ovzduší. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) V důlním díle, ve kterém se pravidelně přepravuje, se při &lt;br /&gt;výpočtu světlého průřezu větrní cesty musí od průřezu důlního díla &lt;br /&gt;odečíst průřez dopravního zařízení, případně i průřez uskladněného &lt;br /&gt;materiálu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Ve  schůdných větrních  cestách musí  být možná  přeprava &lt;br /&gt;hmot.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-2031962470349608324?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/2031962470349608324/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=2031962470349608324' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/2031962470349608324'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/2031962470349608324'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2008/07/vpomocn-ventiltor-vpomocn-ventiltor-me.html' title=''/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-8624656598970082241</id><published>2008-07-08T05:26:00.000-07:00</published><updated>2008-07-08T05:36:06.937-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>§ 121 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                    Objemový průtok důlních větrů &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     Objemový průtok důlních větrů v důlních dílech, ve kterých se &lt;br /&gt;zdržují nebo mohou zdržovat pracovníci,  musí být takový, aby byly &lt;br /&gt;dodrženy požadavky této vyhlášky.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 122 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                       Rychlost důlních větrů &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Rychlost důlních větrů musí být nejméně &lt;br /&gt;a) 0,15 m.s-1 v hloubených svislých důlních dílech, &lt;br /&gt;b) 0,3 m.s-1 na ostatních pracovištích. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Rychlost důlních větrů nesmí být větší než &lt;br /&gt;a) 4 m.s-1 v otvírkových a  přípravných důlních dílech, porubech a &lt;br /&gt;   dobývkách, &lt;br /&gt;b) 10 m.s-1  v ostatních důlních  dílech s chůzí  nebo pravidelnou &lt;br /&gt;   dopravou lidí, &lt;br /&gt;c) 15  m.s-1 v  ostatních důlních  dílech bez  chůze a  pravidelné &lt;br /&gt;   dopravy lidí. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) V důlních dílech, pokud  neumožňují jakoukoliv chůzi nebo &lt;br /&gt;dopravu lidí, není rychlost důlních větrů omezena.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                             Oddíl třetí &lt;br /&gt;                 Hlavní a výpomocné ventilátory &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 123 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                         Hlavní ventilátory &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Hlavní  ventilátor musí  být umístěn  u hlavního větrního &lt;br /&gt;důlního díla. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Hlavní ventilátor  musí mít záložní pohon  a převod hnací &lt;br /&gt;síly,   není-li   instalován   záložní   hlavní   ventilátor.  Pro &lt;br /&gt;ventilátory stejného  typu může mít  organizace jen jeden  záložní &lt;br /&gt;pohon  a  převod  hnací  síly,  pokud  je  zajištěno jejich včasné &lt;br /&gt;přemístění a zapojení na místě případné potřeby. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Hlavní  ventilátor musí  být vybaven  zařízením k  měření &lt;br /&gt;tlakového spádu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Před  uvedením hlavního  ventilátoru do  trvalého provozu &lt;br /&gt;nebo  při podstatné  změně jeho  parametrů musí  být ověřena  jeho &lt;br /&gt;provozní charakteristika. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Provoz  hlavního  ventilátoru  bez  strojníka je dovolen, &lt;br /&gt;splňuje-li  ventilátor  požadavky  §  219.  Provozně zabezpečovací &lt;br /&gt;systém musí mít zdroj energie nezávislý na pohonu ventilátoru. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (6) Kanál hlavního ventilátoru musí  mít uzavírací zařízení a &lt;br /&gt;musí být přístupný z povrchu.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 124 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                Údržba hlavních ventilátorů a jejich &lt;br /&gt;                          příslušenství &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Provozovaný  hlavní  ventilátor  je  povinen  prohlédnout &lt;br /&gt;určený pracovník nejméně jednou denně. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Záložní  hlavní  ventilátor   je  povinen  prohlédnout  a &lt;br /&gt;přezkoušet určený pracovník nejméně jednou za měsíc. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Hlavní ventilátor a jeho  příslušenství musí být podrobně &lt;br /&gt;zkontrolováno nejméně  jednou za rok  a podle potřeby  vyčištěno a &lt;br /&gt;nakonzervováno; u  jam se skipovým těžením  však nejméně jednou za &lt;br /&gt;půl roku. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Na dobu opravy hlavního ventilátoru, případně i záložního &lt;br /&gt;ventilátoru  je  organizace  povinna  určit  potřebná bezpečnostní &lt;br /&gt;opatření.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 125 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                Opatření při zastavení chodu hlavního &lt;br /&gt;                ventilátoru a při poruše větrání &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Zastavit hlavní ventilátor nebo  změnit způsob jeho práce &lt;br /&gt;je dovoleno jen na písemný příkaz určeného pracovníka. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Při  zastavení  hlavního  ventilátoru  nebo  při  závažné &lt;br /&gt;poruše ve větrání se musí postupovat podle havarijního plánu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Po obnovení chodu hlavního ventilátoru nebo po odstranění &lt;br /&gt;závažné poruchy  ve větrání mohou  být pracoviště obsazena  teprve &lt;br /&gt;po prověření, že větrání odpovídá požadavkům této vyhlášky.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 126 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                      Reverzace větrního proudu &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Pokud   je  hlavní   ventilátor  vybaven   zařízením  pro &lt;br /&gt;reverzaci  větrního proudu,  musí být  toto zařízení  kontrolováno &lt;br /&gt;nejméně jednou  za měsíc. Výsledky  kontrol musí být  uchovávány 2 &lt;br /&gt;roky. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Účinnost  reverzace  větrního  proudu  musí  být  ověřena &lt;br /&gt;nejméně jednou za  rok, a to střídavě v  různých ročních obdobích. &lt;br /&gt;Účinnost  reverzace  musí  být  ověřena  také  při podstatné změně &lt;br /&gt;větrání. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Ověření  účinnosti  reverzace  větrního  proudu  musí být &lt;br /&gt;vyhodnoceno a výsledky uchovávány 2 roky.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-8624656598970082241?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/8624656598970082241/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=8624656598970082241' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/8624656598970082241'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/8624656598970082241'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2008/07/121-objemov-prtok-dlnch-vtr-objemov.html' title=''/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-9163105805556552357</id><published>2008-06-23T02:41:00.000-07:00</published><updated>2008-06-23T02:43:13.936-07:00</updated><title type='text'>Složení důlního ovzduší</title><content type='html'>V  důlních  dílech,  ve  kterých  se  zdržují  nebo mohou &lt;br /&gt;zdržovat pracovníci, musí důlní ovzduší obsahovat objemově nejméně &lt;br /&gt;20 %  kyslíku a koncentrace dále  uvedených plynných škodlivin 16) &lt;br /&gt;nesmí překročit tyto hodnoty: &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;kysličník uhelnatý           (CO)              0,003    %, &lt;br /&gt;kysličník uhličitý           (CO2)             1,0      %, &lt;br /&gt;kysličníky dusíku &lt;br /&gt;(nitrosní plyny)             (NO + NO2)        0,00076  %, &lt;br /&gt;sirovodík                    (H2S)             0,00072  %. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Pracovat  v  důlním   ovzduší  s  koncentrací  kysličníku &lt;br /&gt;uhelnatého  do  0,013  %  je  možné  za  předpokladu,  že průměrná &lt;br /&gt;koncentrace  kysličníku  uhelnatého  za  osmihodinovou nebo kratší &lt;br /&gt;pracovní směnu nepřekročí hodnotu uvedenou v odstavci 1 a po celou &lt;br /&gt;dobu  práce  bude  pravidelně  zjišťována  koncentrace  kysličníku &lt;br /&gt;uhelnatého  v  důlním  ovzduší  v  intervalech  určených  vedoucím &lt;br /&gt;likvidace havárie. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Závodní  dolu   nebo  jím  pověřený   pracovník  může  na &lt;br /&gt;přechodnou  dobu povolit  sníženou  koncentraci  kyslíku až  na 19 &lt;br /&gt;% a zvýšenou koncentraci kysličníku uhličitého  až na 1,5 %, avšak &lt;br /&gt;současně je povinen nařídit opatření k odstranění tohoto stavu. &lt;br /&gt;------------------------------------------------------------------ &lt;br /&gt;16) Např.  vyhláška ministerstva  zdravotnictví č.  45/1966 Sb., o &lt;br /&gt;    vytváření  a  ochraně  zdravých  životních  podmínek, ve znění &lt;br /&gt;    pozdějších  předpisů,  nařízení  vlády  ČSR  č.  192/1988 Sb., &lt;br /&gt;    vyhláška   ministerstva   zdravotnictví   České  socialistické &lt;br /&gt;    republiky č.  59/1972 Sb., o  ochraně zdraví před  ionizujícím &lt;br /&gt;    zářením,    vyhláška    ministerstva    zdravotnictví    České &lt;br /&gt;    socialistické republiky č. 13/1977  Sb., o ochraně zdraví před &lt;br /&gt;    nepříznivými  účinky  hluku  a  vibrací, směrnice ministerstva &lt;br /&gt;    zdravotnictví České socialistické  republiky č. 46/1978 Sbírky &lt;br /&gt;    hygienických předpisů, o  hygienických požadavcích na pracovní &lt;br /&gt;    prostředí  (reg. v  částce 21/1978  Sb.), ve  znění pozdějších &lt;br /&gt;    předpisů,  směrnice  hlavního   hygienika  ČSSR  a  Ústředního &lt;br /&gt;    báňského  úřadu  č.  31/1966  Sbírky  hygienických předpisů, o &lt;br /&gt;    ochraně  zdraví pracujících  před účinky  škodlivé prašnosti v &lt;br /&gt;    organizacích  podléhajících  hornímu  zákonu  (reg.  v  částce &lt;br /&gt;    8/1967 Sb.).&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-9163105805556552357?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/9163105805556552357/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=9163105805556552357' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/9163105805556552357'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/9163105805556552357'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2008/06/sloen-dlnho-ovzdu.html' title='Složení důlního ovzduší'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-5492601053521975927</id><published>2008-06-19T03:09:00.000-07:00</published><updated>2008-06-19T03:10:31.921-07:00</updated><title type='text'>Vztahy k sousedním dolům</title><content type='html'>(1) V  důlních dílech  spojujících neplynující  doly musí být &lt;br /&gt;postaveny těsné hráze nebo  alespoň dvoje větrní dveře otevírající &lt;br /&gt;se v opačném směru. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Zapojení  několika   dolů  téže  organizace   do  jednoho &lt;br /&gt;větrního systému  je možné se souhlasem  obvodního báňského úřadu. &lt;br /&gt;Zapojení dolů  různých organizací do  jednoho větrního systému  je &lt;br /&gt;možné jen se souhlasem obvodního báňského úřadu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Při společném  větrním systému několika  dolů jsou určení &lt;br /&gt;pracovníci  povinni  si  navzájem  bez  odkladu  sdělovat  změny a &lt;br /&gt;události, které mohou mít vliv na větrání, zejména složení důlního &lt;br /&gt;ovzduší  sousedních  dolů.  Plánované  změny  musí  být projednány &lt;br /&gt;předem.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-5492601053521975927?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/5492601053521975927/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=5492601053521975927' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/5492601053521975927'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/5492601053521975927'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2008/06/vztahy-k-sousednm-dolm.html' title='Vztahy k sousedním dolům'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-3521996400875164680</id><published>2008-06-15T01:40:00.000-07:00</published><updated>2008-06-15T01:41:41.208-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>Způsoby větrání &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Důl, kromě  případů uvedených v  § 119 odst.  2, musí mít &lt;br /&gt;samostatný větrní systém. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Důl musí být větrán uměle a v době, kdy jsou v dole lidé, &lt;br /&gt;nepřetržitě.  Po  zastavení  větrání  podle  §  125  však musí být &lt;br /&gt;větrání včas spuštěno před konáním předběžných prohlídek, případně &lt;br /&gt;před obsazením pracovišť, není-li předběžné prohlídky třeba konat. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Důlní  díla, kromě  opuštěných důlních  děl a  vyrubaných &lt;br /&gt;prostorů,  musí být  větrána buď  průchodním větrním  proudem nebo &lt;br /&gt;separátním větráním, pokud tato vyhláška nedovoluje jiný způsob. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Podzemní stavby mohou být větrány přirozeným větráním jen &lt;br /&gt;ve  výjimečných   případech,  kdy  přirozený   tah  důlních  větrů &lt;br /&gt;spolehlivě zajistí splnění požadavků této vyhlášky.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-3521996400875164680?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/3521996400875164680/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=3521996400875164680' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/3521996400875164680'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/3521996400875164680'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2008/06/zpsoby-vtrn-1-dl-krom-ppad-uvedench-v.html' title=''/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-743370463693890731</id><published>2008-06-10T01:02:00.000-07:00</published><updated>2008-06-10T01:05:25.793-07:00</updated><title type='text'>Podmínky pro použití přístrojů k měření</title><content type='html'>koncentrace metanu a plynných škodlivin &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Přístroj k měření koncentrace metanu a plynných škodlivin &lt;br /&gt;musí mít označení typu a evidenční číslo. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Pracovník určený k měření  přístrojem musí být vyškolen v &lt;br /&gt;jeho používání a přezkoušen.  Přezkoušení musí být opakováno každé &lt;br /&gt;2 roky. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Přístroj  může  být  vydán  nebo  předán jen pracovníkům, &lt;br /&gt;kteří byli určeni jím měřit. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Přístroj musí  být před výdejem  přezkoušen. Pracovník je &lt;br /&gt;povinen  přístroj vyzvednout  osobně a  ověřit jeho  funkci. Vadné &lt;br /&gt;přístroje  se nesmějí  vydávat, případně  musí být  ihned vráceny. &lt;br /&gt;Pracovníci   jsou   povinni   přidělené   přístroje  chránit  před &lt;br /&gt;poškozením a nesmějí je otevírat. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Při  odevzdávání přístroje  je pracovník  povinen ohlásit &lt;br /&gt;závady,  případně   poškození  přístroje  s   vysvětlením,  jak  k &lt;br /&gt;poškození došlo. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (6) O výdeji přístrojů musí být vedena evidence. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (7) Počet provozuschopných přístrojů musí  být nejméně o 10 % &lt;br /&gt;větší  než je  počet pracovníků  povinných kontrolovat koncentraci &lt;br /&gt;metanu a plynných škodlivin v důlním ovzduší v nejsilněji obsazené &lt;br /&gt;směně.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;              &lt;br /&gt;                      &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                            Zařazení dolů &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Neplynující   jsou  ty   doly,  kde   koncentrace  metanu &lt;br /&gt;nedosahuje v  žádném ovětrávaném důlním  díle 0,1 %  a kde ani  po &lt;br /&gt;zastavení větrání na  24 hodin koncentrace metanu nedosáhne  1 % a &lt;br /&gt;koncentrace ostatních  plynů 25 %  spodní meze výbušnosti.  Plynné &lt;br /&gt;zplodiny důlních požárů se pro zařazení dolu neuvažují. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) O zařazení  dolu pro dobývání výhradního  ložiska a dolu, &lt;br /&gt;ve  kterém jsou  prováděny  průzkumné  práce, rozhodne  na základě &lt;br /&gt;měření podle  odstavce 1 obvodní báňský  úřad, který současně určí &lt;br /&gt;lhůty kontrolních měření. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Možný výskyt metanu, případně  plynů musí být zjišťován v &lt;br /&gt;místech a intervalech, které určí  organizace, avšak vždy tam, kde &lt;br /&gt;vznikne podezření jejich výskytu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Každé zjištění, které by mohlo  mít vliv na zařazení dolu &lt;br /&gt;nebo  jeho  části  do  kategorie  plynujících  dolů, je organizace &lt;br /&gt;povinna bezodkladně oznámit obvodnímu  báňskému úřadu. Při výskytu &lt;br /&gt;jiných plynů než metanu obvodní báňský úřad určí, která ustanovení &lt;br /&gt;dílu prvního musí organizace dodržovat.  Za zjištění se považuje i &lt;br /&gt;předpokládaný výskyt plynů.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                       &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                    Větrní spoje dolu s povrchem &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Důl musí  mít nejméně jedno hlavní  vtažné a jedno hlavní &lt;br /&gt;výdušné důlní dílo. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Jedno hlavní větrní důlní dílo může mít důl &lt;br /&gt;a) při otvírce  dolu do doby spojení  hlavního vtažného a hlavního &lt;br /&gt;   výdušného důlního díla; toto platí obdobně i při otvírce nového &lt;br /&gt;   patra, &lt;br /&gt;b) při provádění pouze průzkumných nebo stavebních prací, a to jen &lt;br /&gt;   na jednom patře, &lt;br /&gt;c) při zajišťování nebo likvidaci dolu (patra). &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Větrání těchto dolů (pater) musí být řešeno v projektu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Výdušné jámy  musí být prohlubovány včas  tak, aby jejich &lt;br /&gt;nejspodnější patro bylo  jen o jedno patro výše,  než úvodní patro &lt;br /&gt;téže větrní oblasti. Rovněž vtažné jámy musí být prohlubovány včas &lt;br /&gt;tak, aby se bez závažných důvodů nedobývalo pod nejhlubším vtažným &lt;br /&gt;patrem. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Ustanovení odstavce 3 je splněno i tehdy, když požadované &lt;br /&gt;úrovně patra je dosaženo slepou jámou (šibíkem). &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Odstavce 3 a  4 platí obdobně i pro  jiná hlavní vtažná a &lt;br /&gt;výdušná důlní díla než jámy. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (6) Není-li jiným způsobem zabezpečeno,  že námrazy v hlavním &lt;br /&gt;vtažném důlním díle nebudou  ohrožovat bezpečnost práce a provozu, &lt;br /&gt;musí  být  vtažné  větry  ohřívány  nejméně  na  teplotu +2 stupňů &lt;br /&gt;Celsia. Otevřený oheň nesmí být použit k přímému ohřívání vtažných &lt;br /&gt;větrů.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-743370463693890731?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/743370463693890731/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=743370463693890731' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/743370463693890731'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/743370463693890731'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2008/06/podmnky-pro-pouit-pstroj-k-men.html' title='Podmínky pro použití přístrojů k měření'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-8972707158140821910</id><published>2008-06-08T12:00:00.000-07:00</published><updated>2008-06-08T12:02:47.052-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>Vedoucí větrání &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Na  každém dole  musí být  určen vedoucí  větrání a  jeho &lt;br /&gt;zástupce. Kumulovat tyto funkce pro  více dolů nebo s jinou funkcí &lt;br /&gt;je  možné  jen  po   předchozím  souhlasném  stanovisku  obvodního &lt;br /&gt;báňského úřadu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Vedoucí  větrání  na  neplynujícím  dole  musí být báňský &lt;br /&gt;inženýr  s nejméně  tříletou odbornou  praxí ve  větrání dolů nebo &lt;br /&gt;báňský  technik s  úplným  středním  odborným vzděláním  s nejméně &lt;br /&gt;šestiletou odbornou praxí ve větrání  dolů, na plynujícím dole jen &lt;br /&gt;báňský inženýr s nejméně tříletou odbornou praxí ve větrání dolů. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Zástupce  vedoucího  větrání  musí  být  báňský inženýr s &lt;br /&gt;nejméně  dvouletou  odbornou  praxí  ve  větrání  dolů nebo báňský &lt;br /&gt;technik s úplným středním  odborným vzděláním s nejméně šestiletou &lt;br /&gt;odbornou praxí ve větrání dolů. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Vedoucí  větrání   musí  způsobilost  pro   výkon  funkce &lt;br /&gt;prokázat zkouškou před komisí obvodního báňského úřadu.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-8972707158140821910?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/8972707158140821910/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=8972707158140821910' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/8972707158140821910'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/8972707158140821910'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2008/06/vedouc-vtrn-1-na-kadm-dole-mus-bt-uren.html' title=''/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-1278913366231046612</id><published>2008-05-22T08:40:00.000-07:00</published><updated>2008-05-22T08:48:08.375-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>§ 112 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;              Postup při nahromadění metanu a plynných &lt;br /&gt;                 škodlivin a při zjištění fukače &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Zjistí-li  se,  že  složení  důlního  ovzduší  v  důlních &lt;br /&gt;dílech, kde se zdržují  nebo mohou zdržovat pracovníci, neodpovídá &lt;br /&gt;§ 83,  musí  být  pracovníci  z  těchto  důlních  děl  vyvedeni do &lt;br /&gt;vtažných větrů a tato důlní díla musí být označena zákazem vstupu. &lt;br /&gt;Postup  při odstraňování  tohoto stavu  musí být  určen havarijním &lt;br /&gt;plánem. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Opětné obsazení pracovišť a případné zapnutí elektrických &lt;br /&gt;zařízení  je dovoleno  po prověření,  že větrání,  zejména složení &lt;br /&gt;důlního ovzduší, odpovídá požadavkům této vyhlášky. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Každé zjištění fukače musí být ihned ohlášeno organizaci, &lt;br /&gt;která  je  povinna  určit  opatření  k  zabránění jeho nežádoucích &lt;br /&gt;účinků.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 113 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                           Větrní rozvaha &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Větrní rozvaha musí být vypracována pro každý důl nejméně &lt;br /&gt;jednou za rok a vždy při podstatné změně větrání. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Součástí větrní rozvahy je zpráva obsahující &lt;br /&gt;a) popis větrního systému s charakteristikou větrní sítě a rozvodu &lt;br /&gt;   důlních větrů,  údaje o hlavních  vtažných  a výdušných důlních &lt;br /&gt;   dílech, hlavních  a výpomocných ventilátorech  (včetně vyložení &lt;br /&gt;   provozního  bodu),  větrních  oblastech  a  jejich  členění  do &lt;br /&gt;   samostatných   větrních   oddělení,   množství   důlních  větrů &lt;br /&gt;   v jednotlivých větvích větrní sítě, popis samostatných větrních &lt;br /&gt;   oddělení (uvedení pracovišť, jejich propojení, izolace apod.), &lt;br /&gt;b) úplnou větrní bilanci  doplněnou výpočtem ekvivalentních otvorů &lt;br /&gt;   a údaje o přisávání s povrchu, &lt;br /&gt;c) popis větrních  ztrát a zkratů  s výpočtem koeficientů  využití &lt;br /&gt;   důlních větrů (celkového a pro poruby a dobývky), &lt;br /&gt;d) posouzení  současného  stavu  větrání  s  ohledem  na rozložení &lt;br /&gt;   depresí a  odporů ve větrní  síti a vyhodnocení  úseků větrních &lt;br /&gt;   cest   s  nadměrnými   ztrátami  tlaků,   posouzení  stability, &lt;br /&gt;   diagonálních propojení a celkového rozvodu důlních větrů, &lt;br /&gt;e) zhodnocení plynových a klimatických poměrů, &lt;br /&gt;f) posouzení separátního větrání, &lt;br /&gt;g) popis  degazačního  systému  a  příslušného  zařízení, množství &lt;br /&gt;   odsávaného  plynu (celkové  i v  úsecích), účinnost  degazace a &lt;br /&gt;   její vyhodnocení, &lt;br /&gt;h) zhodnocení  stavu větrání  dolu z  hlediska výhledu a požadavků &lt;br /&gt;   této vyhlášky, případně zvláštních předpisů, 16) &lt;br /&gt;i) opatření  k  odstranění  nedostatků  současného  stavu  větrání &lt;br /&gt;   vzhledem  k   výhledu  větrání  dolu   s  uvedením  termínů   a &lt;br /&gt;   zodpovědných osob. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Větrní rozvaha musí obsahovat tyto přílohy: &lt;br /&gt;a) mapu větrání, &lt;br /&gt;b) větrní schéma, &lt;br /&gt;c) depresní snímek dolu, &lt;br /&gt;d) tabulku ukazatelů větrání pracovišť, &lt;br /&gt;e) základní údaje větrní rozvahy, &lt;br /&gt;f) technická data hlavních a výpomocných ventilátorů. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Větrní rozvaha musí být do  2 měsíců po provedeném měření &lt;br /&gt;předložena obvodnímu báňskému úřadu. &lt;br /&gt;16) Např.  vyhláška ministerstva  zdravotnictví č.  45/1966 Sb., o &lt;br /&gt;    vytváření  a  ochraně  zdravých  životních  podmínek, ve znění &lt;br /&gt;    pozdějších  předpisů,  nařízení  vlády  ČSR  č.  192/1988 Sb., &lt;br /&gt;    vyhláška   ministerstva   zdravotnictví   České  socialistické &lt;br /&gt;    republiky č.  59/1972 Sb., o  ochraně zdraví před  ionizujícím &lt;br /&gt;    zářením,    vyhláška    ministerstva    zdravotnictví    České &lt;br /&gt;    socialistické republiky č. 13/1977  Sb., o ochraně zdraví před &lt;br /&gt;    nepříznivými  účinky  hluku  a  vibrací, směrnice ministerstva &lt;br /&gt;    zdravotnictví České socialistické  republiky č. 46/1978 Sbírky &lt;br /&gt;    hygienických předpisů, o  hygienických požadavcích na pracovní &lt;br /&gt;    prostředí  (reg. v  částce 21/1978  Sb.), ve  znění pozdějších &lt;br /&gt;    předpisů,  směrnice  hlavního   hygienika  ČSSR  a  Ústředního &lt;br /&gt;    báňského  úřadu  č.  31/1966  Sbírky  hygienických předpisů, o &lt;br /&gt;    ochraně  zdraví pracujících  před účinky  škodlivé prašnosti v &lt;br /&gt;    organizacích  podléhajících  hornímu  zákonu  (reg.  v  částce &lt;br /&gt;    8/1967 Sb.).&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-1278913366231046612?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/1278913366231046612/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=1278913366231046612' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/1278913366231046612'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/1278913366231046612'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2008/05/112-postup-pi-nahromadn-metanu-plynnch.html' title=''/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-5849374435825800220</id><published>2008-05-19T09:02:00.000-07:00</published><updated>2008-05-19T09:09:27.581-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>16) Např.  vyhláška ministerstva  zdravotnictví č.  45/1966 Sb., o &lt;br /&gt;    vytváření  a  ochraně  zdravých  životních  podmínek, ve znění &lt;br /&gt;    pozdějších  předpisů,  nařízení  vlády  ČSR  č.  192/1988 Sb., &lt;br /&gt;    vyhláška   ministerstva   zdravotnictví   České  socialistické &lt;br /&gt;    republiky  č. 59/1972  Sb., o ochraně zdraví  před ionizujícím &lt;br /&gt;    zářením,    vyhláška    ministerstva    zdravotnictví    České &lt;br /&gt;    socialistické republiky č. 13/1977  Sb., o ochraně zdraví před &lt;br /&gt;    nepříznivými  účinky  hluku  a  vibrací, směrnice ministerstva &lt;br /&gt;    zdravotnictví České socialistické  republiky č. 46/1978 Sbírky &lt;br /&gt;    hygienických předpisů, o  hygienických požadavcích na pracovní &lt;br /&gt;    prostředí  (reg. v  částce 21/1978  Sb.), ve  znění pozdějších &lt;br /&gt;    předpisů,  směrnice  hlavního   hygienika  ČSSR  a  Ústředního &lt;br /&gt;    báňského  úřadu  č.   31/1966  Sbírky  hygienických  předpisů, &lt;br /&gt;    o ochraně  zdraví pracujících  před účinky  škodlivé prašnosti &lt;br /&gt;    v organizacích  podléhajících  hornímu  zákonu  (reg. v částce &lt;br /&gt;    8/1967 Sb.). &lt;br /&gt;29a) ČSN 83 0050 Odběr vzorků důlního ovzduší. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 111 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                     Měření barometrického tlaku &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Na povrchu dolu musí  být měřen barometrický tlak. Měřené &lt;br /&gt;údaje musí být zaznamenávány a záznamy uchovány nejméně půl roku. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) O  klesajícím  barometrickém  tlaku  musí být informováni &lt;br /&gt;pracovníci před  sjezdem do dolu.  O náhlém nebo  výrazném poklesu &lt;br /&gt;barometrického  tlaku   musí  být  informováni   všichni  technici &lt;br /&gt;a předáci v dole i v průběhu směny. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Organizace   je  povinna   určit  potřebná   bezpečnostní &lt;br /&gt;opatření  pro případy  náhlého zvýšení  výskytu metanu  a plynných &lt;br /&gt;škodlivin při poklesu barometrického tlaku.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-5849374435825800220?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/5849374435825800220/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=5849374435825800220' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/5849374435825800220'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/5849374435825800220'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2008/05/16-nap.html' title=''/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-1093141856510748330</id><published>2008-05-02T04:05:00.000-07:00</published><updated>2008-05-02T04:07:00.521-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>§ 110 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;               Měření a odběry vzorků důlního ovzduší &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Objemový  průtok,  teplota  a  relativní  vlhkost důlních &lt;br /&gt;větrů musí být měřeny v plynujícím dole nejméně jednou za měsíc, v &lt;br /&gt;neplynujícím dole nejméně jednou za 3 měsíce &lt;br /&gt;a) v hlavních výdušných důlních dílech větrních oblastí, &lt;br /&gt;b) ve výdušných důlních dílech samostatných větrních oddělení, &lt;br /&gt;c) ve výdušných důlních dílech v blízkosti porubů a dobývek, &lt;br /&gt;d) v ražených separátně větraných důlních dílech, &lt;br /&gt;e) v důlních dílech s provozem elektrických lokomotiv. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;V těchto místech musí být zároveň odebírány vzorky důlního ovzduší &lt;br /&gt;a provedeny jejich technické rozbory na kyslík, metan a kysličníky &lt;br /&gt;uhelnatý a uhličitý. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Rychlost důlních větrů v porubech, dobývkách a v ražených &lt;br /&gt;separátně větraných  důlních dílech musí  být měřena v  plynujícím &lt;br /&gt;dole nejméně  jednou za měsíc, v  neplynujícím dole nejméně jednou &lt;br /&gt;za 3 měsíce. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Vzorek důlního ovzduší pro technický rozbor na metan musí &lt;br /&gt;být odebrán jednou  za měsíc i u elektrických  zařízení. U skupiny &lt;br /&gt;elektrických zařízení vzdálených nejvíce 50  metrů od sebe v témže &lt;br /&gt;větrním proudu postačí odběr  vzorku u toho elektrického zařízení, &lt;br /&gt;u kterého  lze předpokládat  nejvyšší koncentraci  metanu v důlním &lt;br /&gt;ovzduší. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Na  místech, kde  je prováděna  trhací práce  musí být ve &lt;br /&gt;lhůtách určených  organizací odebírány vzorky  důlního ovzduší pro &lt;br /&gt;zjištění  koncentrace  nitrosních  plynů  a kysličníku uhelnatého. &lt;br /&gt;Odběrem  vzorků důlního  ovzduší musí  být namátkově  kontrolována &lt;br /&gt;i délka určené čekací doby po odstřelu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) V  komoře pro  nabíjení akumulátorů,  ve skladě hořlavých &lt;br /&gt;kapalin a tuhých maziv a v  provozovně, kde se manipuluje s těmito &lt;br /&gt;látkami  musí být  odebrány  vzorky  důlního ovzduší  pro zjištění &lt;br /&gt;koncentrace  vodíku, případně  jiných  plynů  nejméně jednou  za 3 &lt;br /&gt;měsíce,  a  to  v  době   kdy  lze  předpokládat  jejich  nejvyšší &lt;br /&gt;koncentrace. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (6) Rozbory vzorků důlního ovzduší pro kontrolu jeho plynných &lt;br /&gt;složek, kromě míst uvedených v odstavci 1 písm. a) a b) a míst, ve &lt;br /&gt;kterých je povolena zvýšená koncentrace metanu podle § 83 odst. 5, &lt;br /&gt;mohou být nahrazeny měřením přístroji a pomůckami povolenými podle &lt;br /&gt;zvláštního předpisu. 29) &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (7) Měření  radioaktivních  škodlivin  v  důlním  ovzduší  se &lt;br /&gt;provádí podle zvláštních předpisů. 16) &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (8) Výsledky měření a rozborů  důlního ovzduší dolů II. třídy &lt;br /&gt;nebezpečí musí  být předkládány obvodnímu báňskému  úřadu do konce &lt;br /&gt;měsíce následujícího po provedení měření a rozborů. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (9) Odběr vzorků  důlního ovzduší se  provádí podle příslušné &lt;br /&gt;české technické normy.29a) K  překonání podtlaku u větrních uzávěr &lt;br /&gt;a uzavíracích hrází  a při dálkovém odběru  vzorků důlního ovzduší &lt;br /&gt;lze  použít jen  ejektor, sací  čerpadlo nebo  sací balónek;  před &lt;br /&gt;vlastním odběrem  je však nutno provést  odsátí vzduchu z odběrové &lt;br /&gt;hadičky  a  vzorkovnice,  a  to  nejméně  ve  dvojnásobné  hodnotě &lt;br /&gt;vnitřního objemu hadičky a vzorkovnice.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-1093141856510748330?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/1093141856510748330/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=1093141856510748330' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/1093141856510748330'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/1093141856510748330'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2008/05/110-men-odbry-vzork-dlnho-ovzdu-1.html' title=''/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-2247976414098812435</id><published>2008-04-26T02:54:00.000-07:00</published><updated>2008-04-26T02:57:33.135-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>Hodnoty   koncentrací  metanu   a  kysličníku  uhelnatého &lt;br /&gt;zjišťované  kontinuálními analyzátory  musí být  vyvedeny na jedno &lt;br /&gt;místo  a záznamy  o koncentracích  musí být  uchovávány nejméně po &lt;br /&gt;dobu 30 dnů. &lt;br /&gt;------------------------------------------------------------------ &lt;br /&gt;81) § 30  výnosu  Českého  báňského  úřadu  č.  8/1987  ze dne 29. &lt;br /&gt;    prosince 1987 o plánech  zdolávání závažných  provozních nehod &lt;br /&gt;    v hlubinných dolech (reg. v částce 4/1988 Sb.).&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-2247976414098812435?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/2247976414098812435/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=2247976414098812435' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/2247976414098812435'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/2247976414098812435'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2008/04/hodnoty-koncentrac-metanu-kyslinku.html' title=''/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-1792871942026690887</id><published>2008-04-19T09:42:00.000-07:00</published><updated>2008-04-19T09:43:28.796-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>(2) Elektrické  zařízení  na  plynujících  dolech  II.  třídy &lt;br /&gt;nebezpečí, které podle § 242 odst. 1 nesmí zůstat v provozu a musí &lt;br /&gt;být  vypnuto, musí  být v  místech uvedených  v odstavci 1 vypnuto &lt;br /&gt;samočinně.  Toto  ustanovení  se  nevztahuje  na  případy  uvedené &lt;br /&gt;v odstavci 1 písm. c). &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Stálá   kontrola    koncentrace   kysličníku   uhelnatého &lt;br /&gt;kontinuálními analyzátory musí být v uhelných dolech prováděna &lt;br /&gt;a) ve  výdušném  proudu  každého  samostatného  větrního  oddělení &lt;br /&gt;   a výdušném proudu větrní oblasti, &lt;br /&gt;b) ve slojích náchylných k  samovznícení ve vtažném větrním proudu &lt;br /&gt;   samostatného  větrního oddělení  a ve  výdušném větrním  proudu &lt;br /&gt;   porubu  a separátně  větraného důlního  díla, kde  se razí nebo &lt;br /&gt;   dobývá, s výjimkou porubních chodeb separátně větraných porubů, &lt;br /&gt;c) ve vtažné jámě, kde  je nebezpečí vnikání kysličníku uhelnatého &lt;br /&gt;   z povrchového zdroje do dolu, &lt;br /&gt;d) v dalších místech určených závodním dolu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Rozmístění  jednotlivých čidel  kontinuálních analyzátorů &lt;br /&gt;se  uvede  v  provozní  dokumentaci   a  vyznačí  v  mapové  části &lt;br /&gt;havarijního plánu.81) &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) V  provozní dokumentaci  musí být  stanovena opatření pro &lt;br /&gt;případy  překročení  nastavených  mezí  kontinuálních  analyzátorů &lt;br /&gt;a poruchy měřicích zařízení.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-1792871942026690887?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/1792871942026690887/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=1792871942026690887' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/1792871942026690887'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/1792871942026690887'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2008/04/2-elektrick-zazen-na-plynujcch-dolech.html' title=''/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-4335705643358337178</id><published>2008-04-09T04:02:00.000-07:00</published><updated>2008-04-09T04:09:29.140-07:00</updated><title type='text'>Kontinuální analyzátory metanu a kysličníku uhelnatého</title><content type='html'>(1) Stálá    kontrola   koncentrace    metanu   kontinuálními &lt;br /&gt;analyzátory metanu musí být v plynujících dolech prováděna &lt;br /&gt;a) v separátně větraném  důlním díle s  elektrickým zařízením, kde &lt;br /&gt;   se razí  nebo dobývá, s výjimkou  separátně větraných porubních &lt;br /&gt;   chodeb při komorovém dobývání, &lt;br /&gt;b) na  pracovišti  s   pohyblivým  strojem  poháněným  elektrickým &lt;br /&gt;   pohonem,  které je  větráno  průchodním  větrním proudem  a kde &lt;br /&gt;   nelze vyloučit zvýšení koncentrace metanu nad 1 %, &lt;br /&gt;c) ve  výdušném  větrním  proudu  samostatného  větrního  oddělení &lt;br /&gt;   a větrní oblasti, &lt;br /&gt;d) ve  výdušném větrním  proudu  z  pracoviště, kde  byla povolena &lt;br /&gt;   zvýšená koncentrace metanu (§ 83), &lt;br /&gt;e) v plynujících  dolech II.  třídy nebezpečí  ve výdušném větrním &lt;br /&gt;   proudu z každého porubu, &lt;br /&gt;f) ve  slojích  s  nebezpečím  průtrží  uhlí  a  plynů ve výdušném &lt;br /&gt;   větrním proudu z každého pracoviště, kde se razí, &lt;br /&gt;g) při provozu  trolejové trakce lokomotivní  dopravy  v prostředí &lt;br /&gt;   bez nebezpečí výbuchu metanu (SNM  0) v místech styku s důlními &lt;br /&gt;   díly  zařazenými do  prostředí se  zvýšeným nebezpečím  výbuchu &lt;br /&gt;   metanu (SNM 2), &lt;br /&gt;h) v dalších místech určených závodním dolu.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-4335705643358337178?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/4335705643358337178/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=4335705643358337178' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/4335705643358337178'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/4335705643358337178'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2008/04/kontinuln-analyztory-metanu-kyslinku.html' title='Kontinuální analyzátory metanu a kysličníku uhelnatého'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-8915687747790918658</id><published>2008-04-07T05:33:00.000-07:00</published><updated>2008-04-07T05:39:24.950-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>§ 108 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;            Prohlídky větrních cest a větracích zařízení &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Hlavní vtažná  a výdušná důlní díla  musí být prohlédnuta &lt;br /&gt;nejméně jednou za půl roku. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Větrní cesty  uvnitř samostatného větrního  oddělení musí &lt;br /&gt;být  prohlédnuty  každý  pracovní   den,  mimo  samostatné  větrní &lt;br /&gt;oddělení nejméně jednou za týden. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Způsob  prohlídek,  případně   kontrol  větrních  vrtů  a &lt;br /&gt;komínů,  které  nejsou  vybaveny  lezním  oddělením nebo dopravním &lt;br /&gt;zařízením, určí organizace. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Při   prohlídkách   větrních   cest   musí  být  současně &lt;br /&gt;kontrolována i zařízení pro rozvádění a regulaci důlních větrů.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 109 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                  Kontrola složení důlního ovzduší &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Koncentrace metanu v důlním ovzduší plynujícího dolu musí &lt;br /&gt;být kontrolována &lt;br /&gt;a) na   obsazených  pracovištích,   v  místech,   kde  se  zdržují &lt;br /&gt;   pracovníci  a  ve  výdušných  větrech  z  porubů  a dobývek při &lt;br /&gt;   prohlídkách pracovišť vykonávaných podle této vyhlášky, &lt;br /&gt;b) ve  větrních cestách  s dopravou  lokomotivami s  naftovým nebo &lt;br /&gt;   elektrickým motorem, a to ve  směně, v níž se přepravuje; místa &lt;br /&gt;   kontrol určí organizace v dopravním řádu, &lt;br /&gt;c) v prostorech  s elektrickým  zařízením a  v jejich  okolí do 20 &lt;br /&gt;   metrů, avšak ve směru k závalu  jen pokud je to bezpečně možné. &lt;br /&gt;   Kontrola  musí   být  provedena  před   spuštěním  elektrického &lt;br /&gt;   zařízení,  za jeho  chodu v  intervalech určených  organizací a &lt;br /&gt;   před opětovným spuštěním, pokud přerušení chodu trvalo déle než &lt;br /&gt;   3 hodiny. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Na  pracovištích  s  nebezpečím  průtrží  hornin,  uhlí a &lt;br /&gt;plynů,  na pracovištích  s povolenou  zvýšenou koncentrací  metanu &lt;br /&gt;podle  §  83  odst.  5   a  na  separátně  větraných  pracovištích &lt;br /&gt;plynujícího  dolu   jsou  povinni  koncentrace   metanu,  případně &lt;br /&gt;kysličníku  uhličitého   kontrolovat  také  předáci   nebo  určení &lt;br /&gt;pracovníci  na  začátku  směny   a  dále  v  intervalech  určených &lt;br /&gt;organizací. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Na   neplynujícím  dole   je  organizace   povinna  určit &lt;br /&gt;intervaly  a místa,  na kterých  musí být  zjišťován možný  výskyt &lt;br /&gt;metanu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Možný   výskyt   plynných   škodlivin   (§  83),  zejména &lt;br /&gt;kysličníků  uhelnatého  a  uhličitého  v  důlním  ovzduší musí být &lt;br /&gt;zjišťován v  místech a intervalech,  které určí organizace,  avšak &lt;br /&gt;vždy tam, kde vznikne podezření jejich výskytu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Výsledky   kontrol   na   pracovišti   musí  být  sděleny &lt;br /&gt;předákovi. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (6) Zjistí-li  se překročení  stanovených koncentrací  metanu &lt;br /&gt;nebo kysličníku  uhličitého nebo kysličník  uhelnatý v koncentraci &lt;br /&gt;vyšší než 0,001  %, musí být zjištěna příčina  zvýšeného výskytu a &lt;br /&gt;provedena vhodná bezpečnostní opatření.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-8915687747790918658?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/8915687747790918658/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=8915687747790918658' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/8915687747790918658'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/8915687747790918658'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2008/04/108-prohldky-vtrnch-cest-vtracch-zazen.html' title=''/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-8580398458459567249</id><published>2008-04-02T05:13:00.000-07:00</published><updated>2008-04-02T05:20:11.728-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>Opuštěná důlní díla &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Opuštěné důlní  dílo musí být co  nejdříve uzavřeno kromě &lt;br /&gt;vyrubaných  prostor,  u  kterých  je  spolehlivě zabráněno průtahu &lt;br /&gt;důlních  větrů přes  stařiny a   podél kterých  je nutno  i nadále &lt;br /&gt;udržovat chodbu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Na dole  II. třídy nebezpečí  a na ostatních  dolech tam, &lt;br /&gt;kde  je nebezpečí  nahromadění  výbušné  směsi, musí  být opuštěná &lt;br /&gt;důlní  díla uzavřena  výbuchuvzdorně, kromě  neproražených dočasně &lt;br /&gt;opuštěných důlních  děl, která nesouvisejí se  stařinami a v nichž &lt;br /&gt;je vyloučena možnost iniciace výbuchu. Tato důlní díla je dovoleno &lt;br /&gt;na  dobu  nejvýše  6  měsíců  jen  těsně  uzavřít,  a to v místech &lt;br /&gt;budoucích výbuchuvzdorných hrází. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) U hrází musí být  zajištěna možnost odběru vzorků vzdušin &lt;br /&gt;a měření tlaku ovzduší za  nimi, kromě hrází uzavírajících porubní &lt;br /&gt;chodby při  komorovém dobývání. Hráze  musí být evidovány  (§ 188) &lt;br /&gt;a kontrolovány nejméně jednou za 14 dní.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                             Oddíl osmý &lt;br /&gt;                  Kontrola větrání a přístroje &lt;br /&gt;                   k měření koncentrace plynů &lt;br /&gt;                      a plynných škodlivin &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 107 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                    Mapa větrání a větrní schéma &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Pro důl  musí být vypracována  a doplňována mapa  větrání &lt;br /&gt;15) a větrní schéma. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Na  mapě  větrání  musí  být  vyznačena  také  důlní díla &lt;br /&gt;sousedních dolů až do vzdálenosti 100 metrů od společných hranic s &lt;br /&gt;údaji o jejich ovětrávání a způsobu případného uzavření, zajištění &lt;br /&gt;nebo likvidace. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Větrní schéma musí znázorňovat &lt;br /&gt;a) způsob propojení jednotlivých větrních proudů ve větrní síti, &lt;br /&gt;b) samostatná větrní oddělení a označení uzlových bodů, &lt;br /&gt;c) situování porubů a dobývek, &lt;br /&gt;d) směry proudění a objemové průtoky důlních větrů, &lt;br /&gt;e) umístění  a druhy  zařízení  pro  rozvádění a  regulaci důlních &lt;br /&gt;   větrů včetně hrází, &lt;br /&gt;f) umístění hlavních  a výpomocných ventilátorů  s uvedením jejich &lt;br /&gt;   výkonu a tlaku. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Větrní  schéma musí  být doplňováno  tak, aby  odpovídalo &lt;br /&gt;skutečnému stavu větrání. &lt;br /&gt;15) Vyhláška Ústředního  báňského úřadu a  Ústředního geologického &lt;br /&gt;    úřadu  z 31.  ledna 1962  č. 1000/1962,  o vedení a doplňování &lt;br /&gt;    geologické dokumentace (reg. v částce 42/1962 Sb.). &lt;br /&gt;    Výnos Českého báňského úřadu z  6. listopadu 1986 č. 1/1987 Ú. &lt;br /&gt;    v. ČSR o důlně měřické  dokumentaci na hlubinných dolech (reg. &lt;br /&gt;    v částce 27/1986 Sb.).&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-8580398458459567249?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/8580398458459567249/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=8580398458459567249' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/8580398458459567249'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/8580398458459567249'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2008/04/oputn-dln-dla-1-oputn-dln-dlo-mus-bt-co.html' title=''/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-5518086449901537899</id><published>2008-03-27T05:32:00.000-07:00</published><updated>2008-03-27T05:39:13.724-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Větrání'/><title type='text'>Větrání</title><content type='html'>§ 104 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                          Větrání výklenků &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     Výklenek  do   délky  3  metrů   s  nestacionárním  chladicím &lt;br /&gt;zařízením nebo s elektrickým zařízením a ostatní výklenky do délky &lt;br /&gt;5 metrů v plynujícím dole a do  délky 10 metrů v neplynujícím dole &lt;br /&gt;nemusí  být  větrány  průchodním  větrním  proudem nebo separátním &lt;br /&gt;větráním,  je-li jejich  ovětrávání zajištěno  difuzí. Ve výklenku &lt;br /&gt;s nestacionárním  chladicím zařízením  nebo elektrickým  zařízením &lt;br /&gt;není dovolena místní koncentrace metanu podle § 83 odst. 4.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                             Oddíl sedmý &lt;br /&gt;                  Větrání dočasně neobsazených &lt;br /&gt;                    a opuštěných důlních děl &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 105 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                    Dočasně neobsazená důlní díla &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Dočasně neobsazená separátně větraná  důlní díla musí být &lt;br /&gt;i nadále větrána. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Dočasně  neobsazená  důlní  díla,  pokud nejsou dozorčími &lt;br /&gt;orgány   prohlížena,  musí   být  označena   laťovým  křížem  nebo &lt;br /&gt;znepřístupněna na  plynujícím dole ve vzdálenosti  nejvýše 5 metrů &lt;br /&gt;a na neplynujícím  dole nejvýše 10  metrů od průchodního  větrního &lt;br /&gt;proudu. Při tom na plynujícím  dole musí být dodržena alespoň tato &lt;br /&gt;opatření: &lt;br /&gt;a) důlní dílo  neobsazené déle než  jednu směnu musí  být označeno &lt;br /&gt;   laťovým křížem, &lt;br /&gt;b) důlní dílo neobsazené déle než  3 směny v pracovních dnech musí &lt;br /&gt;   být  znepřístupněno  v  celém  profilu  takovým  způsobem,  aby &lt;br /&gt;   vniknutí  do něho  nebylo možné  bez poškození  nebo odstranění &lt;br /&gt;   zábrany a bylo přitom zachováno větrání.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-5518086449901537899?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/5518086449901537899/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=5518086449901537899' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/5518086449901537899'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/5518086449901537899'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2008/03/vtrn_27.html' title='Větrání'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-8419308231990537167</id><published>2008-03-25T05:57:00.000-07:00</published><updated>2008-03-25T06:04:25.935-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Větrání v dolech'/><title type='text'>Větrání v dolech</title><content type='html'>§ 102 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;                             zrušen &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                             Oddíl šestý &lt;br /&gt;                   Větrání důlních provozoven &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 103 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;             Větrání důlních provozoven, komor a skladů &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Vozovny (remízy)  důlních lokomotiv, provozovny  strojů s &lt;br /&gt;naftovými motory, provozovny  se stacionárním chladicím zařízením, &lt;br /&gt;elektrické stanice, sklady výbušnin 20) a sklady hořlavých kapalin &lt;br /&gt;a tuhých maziv musí být větrány nepřetržitě. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Ostatní  důlní provozovny,  komory  a  sklady do  délky 5 &lt;br /&gt;metrů v  plynujícím dole a do  délky 10 metrů v  neplynujícím dole &lt;br /&gt;nemusí  být  větrány  průchodním  větrním  proudem nebo separátním &lt;br /&gt;větráním,  je-li  jejich  ovětrávání  zajištěno  difuzí.  V těchto &lt;br /&gt;prostorech  není dovolena  místní  koncentrace  metanu podle  § 83 &lt;br /&gt;odst. 4. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) V komoře  pro nabíjení akumulátorů  nesmí být koncentrace &lt;br /&gt;vodíku  v důlním  ovzduší větší  než 0,5  % a  musí být  zajištěna &lt;br /&gt;alespoň  dvanáctinásobná výměna  vzduchu za  hodinu. Je-li  komora &lt;br /&gt;větrána  separátním  větráním,  musí  být  ventilátor umístěn mimo &lt;br /&gt;nabíjecí komoru  a provoz usměrňovacího agregátu  funkčně vázán na &lt;br /&gt;provoz ventilátoru. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Ve  skladě   hořlavých  kapalin  a   tuhých  maziv  a   v &lt;br /&gt;provozovně, kde  se manipuluje s  těmito látkami nebo  plyny, musí &lt;br /&gt;být  zajištěna  nejméně  čtyřnásobná  výměna  vzduchu  za hodinu a &lt;br /&gt;koncentrace  plynů v  důlním ovzduší  nesmí překročit  25 % spodní &lt;br /&gt;meze výbušnosti. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) V provozovně se stacionárním chladicím zařízením musí být &lt;br /&gt;zajištěn objemový průtok důlních větrů  nejméně 3 m3.s-1 na 100 kg &lt;br /&gt;chladiva  kompresorové  jednotky  s  největší  náplní.  Pokud jsou &lt;br /&gt;výdušné  větry  z  této  provozovny  odváděny  přímo  do celkového &lt;br /&gt;výdušného větrního proudu, postačí desetinásobná výměna vzduchu za &lt;br /&gt;hodinu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (6) Komora   s  olejovým   transformátorem  nebo  elektrickým &lt;br /&gt;zařízením  s olejovou  náplní a  sklad hořlavých  kapalin a tuhých &lt;br /&gt;maziv musí  být větrány tak, aby  výdušné větry z nich  již nebyly &lt;br /&gt;použity k ovětrávání pracovišť, kde se razí nebo dobývá. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (7) Elektrická  stanice a  sklad hořlavých  kapalin a  tuhých &lt;br /&gt;maziv  nesmějí  být  ovětrávány  větrním  proudem,  pro  který  je &lt;br /&gt;povolena zvýšená koncentrace metanu podle § 83 odst. 5 písm. b). V &lt;br /&gt;těchto  prostorách není  dovolena místní  koncentrace metanu podle &lt;br /&gt;§ 83 odst. 4.  &lt;br /&gt;20) Vyhláška   Českého   báňského   úřadu   č.   72/1988   Sb.,  o &lt;br /&gt;    výbušninách.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-8419308231990537167?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/8419308231990537167/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=8419308231990537167' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/8419308231990537167'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/8419308231990537167'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2008/03/vtrn-v-dolech.html' title='Větrání v dolech'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-6147130454513435517</id><published>2008-03-19T09:41:00.000-07:00</published><updated>2008-03-19T09:52:23.047-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Větrání v kamenolomu'/><title type='text'>Větrání v kamenolomu</title><content type='html'>§ 100 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;           Přibližování k plynujícím horizontům a stařinám &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Při otvírání  plynujícího horizontu musí  být důlní dílo, &lt;br /&gt;které  se přiblíží  na vzdálenost  10 metrů  k takovému horizontu, &lt;br /&gt;raženo  s  bezpečnostními  předvrty  předstihujícími čelbu nejméně &lt;br /&gt;o 5  metrů.  Na  těchto   pracovištích  musí  být  stálá  kontrola &lt;br /&gt;koncentrace  metanu, případně  kysličníku uhličitého kontinuálními &lt;br /&gt;analyzátory. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Přiblíží-li se důlní dílo ke stařinám na vzdálenost menší &lt;br /&gt;než 10 metrů, je organizace povinna v technologickém postupu určit &lt;br /&gt;opatření na ochranu před náhlým zaplynováním.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 101 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                          Separátní větrání &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Separátním větráním nesmí být  v žádném místě průchodního &lt;br /&gt;větrního proudu odebíráno více než 70 % objemového průtoku důlních &lt;br /&gt;větrů. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Druh separátního větrání,  umístění ventilátorů a tlumičů &lt;br /&gt;hluku,  vyvedení  luten  do  průchodního  větrního  proudu, jejich &lt;br /&gt;prodlužování  nebo zkracování,  zavěšování, spojování  a těsnění a &lt;br /&gt;způsob   likvidace   odváděného   prachu   musí   být   uveden   v &lt;br /&gt;technologickém postupu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Mají-li  být použity  jiné lutny  než kovové,  musí být z &lt;br /&gt;materiálu, který nepodporuje šíření požáru. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Poddajné  lutny nevyztužené  se nesmějí  používat na sací &lt;br /&gt;straně ventilátoru v lutnovém tahu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Separátní větrání musí být nepřetržité kromě přerušení na &lt;br /&gt;dobu nezbytně  nutnou pro ověření výskytu  plynů (§ 79 odst.  2) a &lt;br /&gt;pro údržbu ventilátoru a jeho napájecí sítě. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (6) Po přerušení nebo při  poruše separátního větrání provede &lt;br /&gt;organizace  vhodná bezpečnostní  opatření k  zajištění bezpečnosti &lt;br /&gt;práce a provozu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (7) Separátní  větrání  může  být  po  přerušení  nebo poruše &lt;br /&gt;obnoveno až po zjištění, že se  tak může stát bez nebezpečí, které &lt;br /&gt;by  mohly způsobit  i odváděné  důlní větry.  Pracoviště mohou být &lt;br /&gt;obsazena a elektrický proud zapnut teprve po prověření, že větrání &lt;br /&gt;odpovídá požadavkům této vyhlášky. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (8) Bližší  podmínky  pro  projektování,  provoz  a  kontrolu &lt;br /&gt;separátního větrání  v plynujících dolech  stanoví zvláštní právní &lt;br /&gt;předpis.28a)  &lt;br /&gt;28a) Vyhláška č.  165/2002 Sb., o separátním  větrání při hornické &lt;br /&gt;     činnosti v plynujících dolech.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-6147130454513435517?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/6147130454513435517/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=6147130454513435517' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/6147130454513435517'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/6147130454513435517'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2008/03/vtrn-v-kamenolomu_19.html' title='Větrání v kamenolomu'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-2063364492140529881</id><published>2008-03-17T06:10:00.000-07:00</published><updated>2008-03-17T06:18:56.700-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Zpusoby větrání neproražených dulních děl'/><title type='text'>Zpusoby větrání neproražených dulních děl</title><content type='html'>Způsoby větrání neproražených důlních děl &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Neproražené  důlní  dílo   musí  být  větráno  separátním &lt;br /&gt;větráním 28)  vždy, když není zajištěno  stanovené složení důlního &lt;br /&gt;ovzduší nebo když vzdálenost  čelby od průchodního větrního proudu &lt;br /&gt;dosáhla na plynujícím dole 5 metrů, na neplynujícím dole 10 metrů. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Jedním  lutnovým  tahem  je  dovoleno  větrat  nejvýše  2 &lt;br /&gt;neproražená důlní díla,  v dole II. třídy nebezpečí  však může být &lt;br /&gt;raženo pouze jedno z nich. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) V dole  II. třídy nebezpečí  může být z  dovrchní chodby, &lt;br /&gt;která není proražena do vyššího patra, raženo další důlní dílo jen &lt;br /&gt;za účelem dosažení větrního spojení a vždy jen jedním pracovištěm. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Výdušné větry,  které proudí z  neproražených důlních děl &lt;br /&gt;nového  patra,  musí  být  v  plynujícím  dole  odváděny  přímo do &lt;br /&gt;celkového  výdušného  větrního  proudu  nebo  do  větrního  proudu &lt;br /&gt;samostatného  větrního   oddělení,  kterým  nejsou   větrána  jiná &lt;br /&gt;pracoviště,  kde  se  razí  nebo  dobývá.  Není-li  splnění tohoto &lt;br /&gt;požadavku technicky možné, je dovoleno na písemný příkaz závodního &lt;br /&gt;dolu  přivádět výdušné  větry na  pracoviště vyššího  patra; je-li &lt;br /&gt;potřebné  odplynit důlní  díla nového  patra, musí  být pracoviště &lt;br /&gt;v příslušném samostatném  větrním oddělení zastavena  a pracovníci &lt;br /&gt;odvoláni. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Neproražená důlní  díla na neplynujícím  dole, ve kterých &lt;br /&gt;není možné  z technologických důvodů (při  použití razicích plošin &lt;br /&gt;apod.) zřídit  separátní větrání, je možné  se souhlasem závodního &lt;br /&gt;dolu nebo jím pověřeného pracovníka větrat stlačeným vzduchem. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (6) Podružné větrání s použitím přehrad, větrních závěsů nebo &lt;br /&gt;luten je přípustné jen přechodně jako nouzové opatření. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;28) ON   44  6008   Stanovení  součinitelů   netěsnosti  větracích &lt;br /&gt;    lutnových tahů. &lt;br /&gt;    ON 44 6009 Výpočet separátního větrání dlouhých důlních děl.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-2063364492140529881?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/2063364492140529881/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=2063364492140529881' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/2063364492140529881'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/2063364492140529881'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2008/03/zpusoby-vtrn-neproraench-dulnch-dl.html' title='Zpusoby větrání neproražených dulních děl'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-1732806194604414907</id><published>2008-03-13T08:59:00.000-07:00</published><updated>2008-03-13T09:07:22.424-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Větrání'/><title type='text'>Větrání</title><content type='html'>§ 93 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                     Samostatná větrní oddělení &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Důlní větry  musí být rozváděny  tak, aby byla  vytvořena &lt;br /&gt;samostatná větrní oddělení, a to již pro přípravná důlní díla. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Samostatná  větrní oddělení  a spojené  vtažné a  výdušné &lt;br /&gt;větrní  proudy  mohou  být  vzájemně  propojovány  jen k nezbytným &lt;br /&gt;účelům. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Na  dole II.  třídy  nebezpečí  může být  při podpatrovém &lt;br /&gt;dobývání v  každém samostatném větrním  oddělení jeden porub  nebo &lt;br /&gt;dobývka.  V  důlních  dílech  spojujících  vtažné  a výdušné větry &lt;br /&gt;uvnitř  takového větrního  oddělení musí  být postaveny  v místech &lt;br /&gt;určených plánem  otvírky, přípravy a  dobývání hrázové dveře  nebo &lt;br /&gt;výbuchuvzdorné uzavírací hráze. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Začátek a  konec samostatného větrního  oddělení musí být &lt;br /&gt;uvedeny v plánu otvírky, přípravy a dobývání, vyznačeny ve větrním &lt;br /&gt;schématu a označeny v důlních dílech.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 94 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                       Izolace větrních proudů &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Větrní  proudy  musí  být   izolovány  v  důlních  dílech &lt;br /&gt;tvořících nežádoucí spojení (zkraty) &lt;br /&gt;a) mezi hlavními vtažnými a výdušnými větrními proudy, &lt;br /&gt;b) mezi samostatnými větrními odděleními, &lt;br /&gt;c) mezi  samostatným  větrním  oddělením  a  spojeným vtažným nebo &lt;br /&gt;   výdušným větrním proudem, &lt;br /&gt;d) mezi spojenými vtažnými a výdušnými větrními proudy, &lt;br /&gt;e) uvnitř samostatného větrního oddělení. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Větrní  proudy musí  být izolovány  hrázemi, větrními  dveřmi nebo &lt;br /&gt;jinými  vhodnými   způsoby,  a  to  v   takovém  počtu,  provedení &lt;br /&gt;a vzdálenostech, aby nebylo narušeno  větrání. Tyto požadavky musí &lt;br /&gt;splňovat  i izolační  objekty větrních  propojení dopravními vrty, &lt;br /&gt;případně zásobníky. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Má-li  důl několik  hlavních výdušných  důlních děl, musí &lt;br /&gt;být  každá  větrní  oblast   na  výdušné  straně  izolována  proti &lt;br /&gt;ostatním. Na plynujícím dole musí být tato izolace výbuchuvzdorná. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Na  dole II.  třídy nebezpečí  se musí  stavět v  místech &lt;br /&gt;uvedených v  odstavci 1 písm.  a) až d)  výbuchuvzdorné hráze nebo &lt;br /&gt;hrázové dveře. V ostatních případech postačí větrní dveře. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) V případě mimořádné důležitosti  hrázových dveří musí být &lt;br /&gt;zajištěna jejich řádná funkce vhodným zařízením. Tyto případy určí &lt;br /&gt;organizace.  Kontrola  funkce  těchto  hrázových  dveří  musí  být &lt;br /&gt;zajištěna signalizací vyvedenou do dispečinku nebo místa se stálou &lt;br /&gt;obsluhou.  Výjimečně   lze  funkci  vhodného   zařízení,  případně &lt;br /&gt;signalizace zajistit stálou hlídkou. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Mají-li  výbuchuvzdorné hráze  nebo hrázové  dveře otvory &lt;br /&gt;pro průnik  části důlních větrů,  musí mít z  obou stran samočinné &lt;br /&gt;záklopky, které musí být také výbuchuvzdorné.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 95 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                      Větrání porubů a dobývek &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Poruby  a  dobývky  musí  být  větrány průchodním větrním &lt;br /&gt;proudem, kromě  těch porubů a  dobývek, u kterých  dobývací metoda &lt;br /&gt;takový způsob větrání nepožaduje. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Větrání musí  být upraveno tak, aby  důlní větry proudily &lt;br /&gt;podél  dobývaného pilíře  a na  plynujících dolech  vodorovně nebo &lt;br /&gt;vzestupně  kromě  případů  uvedených  v  odstavci  3.  Při místním &lt;br /&gt;úpadním  vedení větrů  přes poruchy  nebo ve  vlnitém uložení určí &lt;br /&gt;organizace potřebná bezpečnostní opatření. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Úpadní  vedení  důlních  větrů  porubem  je  možné, pokud &lt;br /&gt;koncentrace  metanu  v  důlním  ovzduší  v  porubu  nepřekročí 1 % &lt;br /&gt;a rychlost větrního proudu v porubu bude nejméně 1 m.s-1.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 96 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                       Větrní a hrázové dveře &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Větrní a hrázové dveře se musí samočinně zavírat. Nesmějí &lt;br /&gt;zůstat zbytečně otevřeny. Jakmile  pomine jejich potřeba, musí být &lt;br /&gt;vysazeny  nebo zajištěny  v  otevřené  poloze. Kde  otevření dveří &lt;br /&gt;ohrožuje řádné větrání, musí být  postaveny nejméně dvoje v takové &lt;br /&gt;vzájemné vzdálenosti, aby jedny z nich byly vždy zavřeny. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) V důlních dílech s  pravidelnou strojní dopravou musí být &lt;br /&gt;hrázové dveře dálkově ovladatelné. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Hrázové dveře s průchodem pro dopravník se mohou používat &lt;br /&gt;jen ve výjimečných případech se  souhlasem závodního dolu nebo jím &lt;br /&gt;pověřeného pracovníka. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 97 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                            Větrní závěsy &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     Místo větrních  dveří se mohou použít  2 větrní závěsy, avšak &lt;br /&gt;jen tam,  kde jejich netěsnost nenaruší  rozvádění důlních větrů a &lt;br /&gt;kde nemohou být postaveny nebo řádně udržovány větrní dveře.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 98 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                            Větrní mosty &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Větrní  mosty se  mohou použít  jen tehdy,  není-li možno &lt;br /&gt;vyřešit vedení důlních větrů jinak.  Větrní mosty musí být těsné a &lt;br /&gt;zhotoveny z nehořlavého materiálu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Větrní mosty, ve kterých jsou vedeny důlní větry několika &lt;br /&gt;samostatných  větrních  oddělení,  musí  být  na  plynujícím  dole &lt;br /&gt;vybudovány výbuchuvzdorně.  Na dole II.  třídy nebezpečí musí  být &lt;br /&gt;všechny větrní mosty vybudovány výbuchuvzdorně.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-1732806194604414907?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/1732806194604414907/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=1732806194604414907' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/1732806194604414907'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/1732806194604414907'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2008/03/vtrn.html' title='Větrání'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-7581689756532417369</id><published>2008-03-11T03:46:00.000-07:00</published><updated>2008-03-11T04:06:37.735-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Větrání v kamenolomu'/><title type='text'>Větrání v kamenolomu</title><content type='html'>§ 87 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                Údržba hlavních ventilátorů a jejich &lt;br /&gt;                          příslušenství &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Provozovaný  hlavní  ventilátor  je  povinen  prohlédnout &lt;br /&gt;určený pracovník nejméně jednou denně. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Záložní  hlavní  ventilátor   je  povinen  prohlédnout  a &lt;br /&gt;přezkoušet určený pracovník nejméně jednou za měsíc. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Hlavní ventilátor a jeho  příslušenství musí být podrobně &lt;br /&gt;zkontrolováno nejméně  jednou za rok  a podle potřeby  vyčištěno a &lt;br /&gt;nakonzervováno; u  jam se skipovým těžením  však nejméně jednou za &lt;br /&gt;půl roku. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Na dobu opravy hlavního  ventilátoru i záložního hlavního &lt;br /&gt;ventilátoru je  závodní dolu nebo  jím pověřený pracovník  povinen &lt;br /&gt;určit potřebná bezpečnostní opatření. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 88 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;          Opatření při zastavení chodu hlavního ventilátoru &lt;br /&gt;                      a při poruše větrání &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Zastavit hlavní ventilátor nebo  změnit způsob jeho práce &lt;br /&gt;je dovoleno jen na písemný příkaz určeného pracovníka. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Při  zastavení  hlavního  ventilátoru  nebo  při  závažné &lt;br /&gt;poruše ve větrání se musí postupovat podle havarijního plánu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Po obnovení chodu hlavního ventilátoru nebo po odstranění &lt;br /&gt;závažné  poruchy  ve  větrání  mohou  být  pracoviště  obsazena  a &lt;br /&gt;elektrický proud  zapnut teprve po prověření,  že větrání odpovídá &lt;br /&gt;požadavkům této vyhlášky. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 89 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                      Reverzace větrního proudu &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Pokud   je  hlavní   ventilátor  vybaven   zařízením  pro &lt;br /&gt;reverzaci  větrního proudu,  musí být  toto zařízení  kontrolováno &lt;br /&gt;nejméně  jednou za  měsíc. Výsledky  kontrol musí  být uchovány  2 &lt;br /&gt;roky. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Účinnost  reverzace  větrního  proudu  musí  být  ověřena &lt;br /&gt;nejméně jednou za  rok, a to střídavě v  různých ročních obdobích. &lt;br /&gt;Účinnost  reverzace  musí  být  ověřena  také  při podstatné změně &lt;br /&gt;větrání. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Ověření  účinnosti  reverzace  větrního  proudu  musí být &lt;br /&gt;vyhodnoceno a výsledky uchovávány 2 roky.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 90 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                        Výpomocné ventilátory &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     Výpomocný  ventilátor může  být použit  pro tu  část dolu, ve &lt;br /&gt;které není možno jinak splnit požadavky  § 83, 84 a 85. O nasazení &lt;br /&gt;výpomocného  ventilátoru  a  o  podmínkách  jeho  provozu rozhodne &lt;br /&gt;závodní  dolu na  základě výpočtu  větrání, a  to jen  na nezbytně &lt;br /&gt;nutnou  dobu.  Při  zastavení   výpomocného  ventilátoru  se  musí &lt;br /&gt;postupovat podle havarijního plánu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                            Oddíl čtvrtý &lt;br /&gt;                     Rozvádění důlních větrů &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 91 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                        Vedení důlních větrů &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Vtažné  větry musí  být  vedeny  na příslušné  patro nebo &lt;br /&gt;nejhlubší  místo  a  odtud  nejkratší  větrní  cestou  k porubům a &lt;br /&gt;dobývkám. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Výdušné větry  musí být vedeny  vodorovně nebo vzestupně. &lt;br /&gt;Úpadní vedení  těchto větrů je  dovoleno za podmínky,  že rychlost &lt;br /&gt;větrního proudu bude vyšší než 0,6 m.s-1 a budou splněny požadavky &lt;br /&gt;§ 182 odst. 1 písm. b).  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 92 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                            Větrní cesty &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Jako větrní cesty mohou  být používána schůdná důlní díla &lt;br /&gt;a dále větrní vrty o průměru nejméně 0,3 m nebo komíny bez lezního &lt;br /&gt;oddělení  nebo  dopravního  zařízení,  pokud  nejsou používány pro &lt;br /&gt;dopravu rubaniny. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Při likvidaci důlních děl ovětrávaných průchodním větrním &lt;br /&gt;proudem mohou  být pro větrání  použita i neschůdná  důlní díla. V &lt;br /&gt;písemném příkazu je organizace povinna určit &lt;br /&gt;a) místa  a četnost  indikací plynných  škodlivin a  odběrů vzorků &lt;br /&gt;   důlního ovzduší k rozborům, &lt;br /&gt;b) vybavení  osádky  přenosnými  přístroji  k  měření  koncentrací &lt;br /&gt;   plynných škodlivin, &lt;br /&gt;c) způsob denní kontroly větrání neschůdnou větrní cestou, &lt;br /&gt;d) časové omezení jeho platnosti. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Průřezy  větrních cest  musí být  takové, aby  umožňovaly &lt;br /&gt;dodržet předepsanou rychlost a  požadovaný objemový průtok důlních &lt;br /&gt;větrů  z hlediska  dodržení stanoveného  složení důlního  ovzduší. &lt;br /&gt;Světlý průřez větrních  cest s výjimkou porubů a  dobývek a jejich &lt;br /&gt;prorážek, komínů,  větrních mostů a větrních  vrtů nesmí být menší &lt;br /&gt;než 4  m2. Světlý průřez  větrních cest spojených  větrních proudů &lt;br /&gt;dvou nebo  více samostatných větrních  oddělení nesmí být  na dole &lt;br /&gt;II. třídy nebezpečí menší než 8 m2. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) V důlním díle, ve kterém se pravidelně přepravuje, se při &lt;br /&gt;výpočtu světlého průřezu větrní cesty musí od průřezu důlního díla &lt;br /&gt;odečíst průřez dopravního zařízení, případně i průřez uskladněného &lt;br /&gt;materiálu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Ve  schůdných větrních  cestách musí  být možná  přeprava &lt;br /&gt;hmot.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-7581689756532417369?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/7581689756532417369/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=7581689756532417369' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/7581689756532417369'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/7581689756532417369'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2008/03/vtrn-v-kamenolomu.html' title='Větrání v kamenolomu'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-4755929138433829807</id><published>2008-03-04T10:08:00.000-08:00</published><updated>2008-03-04T10:17:47.609-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Důlní vítr'/><title type='text'>Důlní vítr</title><content type='html'>Objemový průtok důlních větrů v důlních dílech, ve kterých se &lt;br /&gt;zdržují nebo mohou zdržovat pracovníci,  musí být takový, aby byly &lt;br /&gt;dodrženy požadavky této vyhlášky.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                             &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                       Rychlost důlních větrů &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Rychlost důlních větrů musí být nejméně &lt;br /&gt;a) 0,15 m.s-1 v hloubených svislých důlních dílech, &lt;br /&gt;b) 0,2 m.s-1 v ústí komor, &lt;br /&gt;c) 0,5 m.sec-1, pokud koncentrace metanu v důlním ovzduší je větší &lt;br /&gt;   než 0,5 %, &lt;br /&gt;d) 0,3 m.s-1 na ostatních  pracovištích, kromě pracovišť uvedených &lt;br /&gt;   v § 95 odst. 3. &lt;br /&gt;Rychlost důlních větrů v plynujících  dolech však musí být taková, &lt;br /&gt;aby zabránila  vzniku metanových vrstev, pokud  jejich vzniku není &lt;br /&gt;zabráněno jinak. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Rychlost důlních větrů nesmí být větší než &lt;br /&gt;a) 4 m.s-1 v otvírkových a  přípravných důlních dílech, porubech a &lt;br /&gt;   dobývkách, &lt;br /&gt;b) 10 m.s-1  v ostatních důlních  dílech s chůzí  nebo pravidelnou &lt;br /&gt;   dopravou lidí, &lt;br /&gt;c) 15  m.s-1 v  ostatních důlních  dílech bez  chůze a  pravidelné &lt;br /&gt;   dopravy lidí. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) V důlních dílech, pokud  neumožňují jakoukoliv chůzi nebo &lt;br /&gt;dopravu lidí, není rychlost důlních větrů omezena.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-4755929138433829807?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/4755929138433829807/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=4755929138433829807' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/4755929138433829807'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/4755929138433829807'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2008/03/dln-vtr.html' title='Důlní vítr'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-1335373063111078321</id><published>2008-02-23T05:05:00.000-08:00</published><updated>2008-02-23T05:13:58.218-08:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>------------------------------------------------------------------ &lt;br /&gt;Např. vyhláška ministerstva  zdravotnictví č.  45/1966 Sb., o &lt;br /&gt;    vytváření  a  ochraně  zdravých  životních  podmínek, ve znění &lt;br /&gt;    pozdějších  předpisů,  nařízení  vlády  ČSR  č.  192/1988 Sb., &lt;br /&gt;    vyhláška   ministerstva   zdravotnictví   České  socialistické &lt;br /&gt;    republiky č.  59/1972 Sb., o  ochraně zdraví před  ionizujícím &lt;br /&gt;    zářením,    vyhláška    ministerstva    zdravotnictví    České &lt;br /&gt;    socialistické republiky č. 13/1977  Sb., o ochraně zdraví před &lt;br /&gt;    nepříznivými  účinky  hluku  a  vibrací, směrnice ministerstva &lt;br /&gt;    zdravotnictví České socialistické  republiky č. 46/1978 Sbírky &lt;br /&gt;    hygienických předpisů, o  hygienických požadavcích na pracovní &lt;br /&gt;    prostředí  (reg. v  částce 21/1978  Sb.), ve  znění pozdějších &lt;br /&gt;    předpisů,  směrnice  hlavního   hygienika  ČSSR  a  Ústředního &lt;br /&gt;    báňského  úřadu  č.   31/1966  Sbírky  hygienických  předpisů, &lt;br /&gt;    o ochraně  zdraví pracujících  před účinky  škodlivé prašnosti &lt;br /&gt;    v organizacích  podléhajících  hornímu  zákonu  (reg. v částce &lt;br /&gt;    8/1967 Sb.).&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-1335373063111078321?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/1335373063111078321/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=1335373063111078321' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/1335373063111078321'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/1335373063111078321'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2008/02/nap.html' title=''/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-1018335209137415934</id><published>2008-01-12T11:00:00.000-08:00</published><updated>2008-01-12T11:03:07.458-08:00</updated><title type='text'>Složení důlního ovzduší</title><content type='html'>(1) V  důlních  dílech,  ve  kterých  se  zdržují  nebo mohou &lt;br /&gt;zdržovat pracovníci, musí důlní ovzduší obsahovat objemově nejméně &lt;br /&gt;20 %  kyslíku a koncentrace dále  uvedených plynných škodlivin 16) &lt;br /&gt;nesmí překročit tyto hodnoty: &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;kysličník uhelnatý      (CO)               0,003   %, &lt;br /&gt;kysličník uhličitý      (CO2)              1,0     %, &lt;br /&gt;kysličníky dusíku &lt;br /&gt;(nitrosní plyny)        (NO + NO2)         0,00076 %, &lt;br /&gt;sirovodík               (H2S)              0,00072 %. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Pracovat  v  důlním   ovzduší  s  koncentrací  kysličníku &lt;br /&gt;uhelnatého  do  0,013  %  je  možné  za  předpokladu,  že průměrná &lt;br /&gt;koncentrace  kysličníku  uhelnatého  za  osmihodinovou nebo kratší &lt;br /&gt;pracovní směnu nepřekročí hodnotu uvedenou v odstavci 1 a po celou &lt;br /&gt;dobu   práce  bude   kontinuálně  měřena   koncentrace  kysličníku &lt;br /&gt;uhelnatého v důlním ovzduší. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Závodní  dolu může  na přechodnou  dobu povolit  sníženou &lt;br /&gt;koncentraci kyslíku  až na 19 %  a zvýšenou koncentraci kysličníku &lt;br /&gt;uhličitého až na 1,5 %, avšak současně je povinen nařídit opatření &lt;br /&gt;k odstranění tohoto stavu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Koncentrace metanu v důlním  ovzduší těch důlních děl, ve &lt;br /&gt;kterých se zdržují nebo mohou zdržovat pracovníci, nesmí být větší &lt;br /&gt;než 1  %. Pouze v místech,  která jsou mimo účinný  dosah větrního &lt;br /&gt;proudu, je  dovolena místní koncentrace  metanu do 2  %, musí však &lt;br /&gt;být provedena nezbytná opatření k odstranění tohoto stavu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Není-li  možno využitím  okamžitě dostupných  technických &lt;br /&gt;opatření snížit koncentraci metanu na meze stanovené v odstavci 4, &lt;br /&gt;může dát závodní  dolu na nezbytně nutnou dobu  písemný souhlas se &lt;br /&gt;zvýšením koncentrace metanu &lt;br /&gt;a) až na 1,5 % ve  všech větrních proudech včetně pracovišť, kromě &lt;br /&gt;   porubů  s  úpadním  vedením  důlních  větrů  (§  95  odst. 3) a &lt;br /&gt;   celkového výdušného větrního proudu, &lt;br /&gt;b) až  na 2  % v  průchodním výdušném  větrním proudu za posledním &lt;br /&gt;   pracovištěm  až  k  celkovému  výdušnému  větrnímu proudu. Tuto &lt;br /&gt;   zvýšenou  koncentraci  metanu  nemůže  dovolit, je-li průchodní &lt;br /&gt;   výdušný větrní  proud veden úpadně. Písemný  souhlas může vydat &lt;br /&gt;   nejvýše na 6 měsíců. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Zvýšenou  koncentraci metanu  zapříčiněnou nedostatečným  průřezem &lt;br /&gt;větrních cest může závodní dolu dovolit jen pro práce k odstranění &lt;br /&gt;tohoto stavu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (6) V  písemném souhlasu  podle  odstavce  5 je  závodní dolu &lt;br /&gt;povinen uvést dobu, na kterou se tento vydává, a současně určit &lt;br /&gt;a) technická opatření  pro snížení koncentrace  metanu a zabránění &lt;br /&gt;   vzniku metanových vrstev, &lt;br /&gt;b) způsob  a intervaly  kontrol koncentrace  metanu, odběr  vzorků &lt;br /&gt;   důlního ovzduší v nejnepříznivějších  místech nejméně jednou za &lt;br /&gt;   14 dní a  v úpadně vedeném výdušném větrním  proudu také měření &lt;br /&gt;   rychlosti důlních větrů nejméně jednou za 14 dní, &lt;br /&gt;c) kontrolu  koncentrace  metanu  v  důlním  ovzduší kontinuálními &lt;br /&gt;   analyzátory   metanu  se   signalizací.  V   důlních  dílech  s &lt;br /&gt;   elektrickým zařízením  musí být tyto  analyzátory registrační a &lt;br /&gt;   vybaveny   zařízením  pro   automatické  vypínání  elektrických &lt;br /&gt;   zařízení při  překročení určené meze.  Umístění odběrových sond &lt;br /&gt;   nebo čidel analyzátoru určí organizace, &lt;br /&gt;d) kontrolu pověřenými techniky nejméně  jednou v každém pracovním &lt;br /&gt;   dni spojenou s kontrolou koncentrace  metanu v důlním ovzduší a &lt;br /&gt;   správnosti    údajů     kontinuálních    analyzátorů    metanu, &lt;br /&gt;   zneškodňování uhelného prachu  a stavu protivýbuchových uzávěr, &lt;br /&gt;   protipožárního  vybavení  a  zařízení  pro  rozvod větrů. Touto &lt;br /&gt;   kontrolou nesmějí být pověřeni směnoví technici.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-1018335209137415934?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/1018335209137415934/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=1018335209137415934' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/1018335209137415934'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/1018335209137415934'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2008/01/sloen-dlnho-ovzdu.html' title='Složení důlního ovzduší'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-8670659181299732651</id><published>2007-12-13T04:03:00.000-08:00</published><updated>2007-12-13T04:06:13.105-08:00</updated><title type='text'>Vztahy k sousedním dolům</title><content type='html'>(1) V důlních dílech spojujících  plynující doly musí být pro &lt;br /&gt;izolaci   větrních  systémů   postaveny  výbuchuvzdorné  uzavírací &lt;br /&gt;hráze24) nebo alespoň dvoje hrázové dveře25) vzdálené od sebe tak, &lt;br /&gt;aby  jedny  byly  vždy  zavřené.  Na  neplynujících  dolech  stačí &lt;br /&gt;k izolaci  těsné  hráze  nebo   alespoň  dvoje  větrní  dveře  26) &lt;br /&gt;otevírající  se  v  opačném  směru.  Závodní  dolu může rozhodnout &lt;br /&gt;o propojení  dopravních cest  na úvodních  stranách mezi  hlavními &lt;br /&gt;vtažnými   důlními   díly   bez   izolace   za  současného  určení &lt;br /&gt;bezpečnostních opatření zejména  ke zneškodňování uhelného prachu, &lt;br /&gt;zřízení  protivýbuchových  uzávěr  a  zajištění  možnosti rychlého &lt;br /&gt;uzavření tohoto propojení. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Zapojení  několika   dolů  téže  organizace   do  jednoho &lt;br /&gt;větrního systému  je možné se souhlasem  obvodního báňského úřadu. &lt;br /&gt;Zapojení dolů  různých organizací do  jednoho větrního systému  je &lt;br /&gt;možné jen se souhlasem obvodního báňského úřadu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Při  společném větrním  systému několika dolů jsou určení &lt;br /&gt;pracovníci  povinni  si  navzájem  bez  odkladu  sdělovat  změny a &lt;br /&gt;události,  které mohou  mít vliv  na větrání,  zejména na  složení &lt;br /&gt;důlního  ovzduší   sousedních  dolů.  Plánované   změny  musí  být &lt;br /&gt;projednány předem. &lt;br /&gt;------------------------------------------------------------------ &lt;br /&gt;24) ON 44 8252 Výbuchuvzdorné uzavírací hráze. &lt;br /&gt;25) ON 44 8112 Hrázové dveře. Bezpečnostní zásady. &lt;br /&gt;    ON 44 6451 Důlní výbuchuvzdorné hráze. Objekty hrázových dveří &lt;br /&gt;               se sádrovou výplní. &lt;br /&gt;26) ON 44 6310 Větrní dveře.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-8670659181299732651?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/8670659181299732651/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=8670659181299732651' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/8670659181299732651'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/8670659181299732651'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/12/vztahy-k-sousednm-dolm.html' title='Vztahy k sousedním dolům'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-8194391683834641080</id><published>2007-12-08T07:03:00.000-08:00</published><updated>2007-12-08T07:09:47.732-08:00</updated><title type='text'>Větrní spoje dolu s povrchem</title><content type='html'>(1) Důl musí  mít nejméně jedno hlavní  vtažné a jedno hlavní &lt;br /&gt;výdušné důlní dílo. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Jedno hlavní větrní důlní dílo může mít důl &lt;br /&gt;a) při otvírce  dolu do doby spojení  hlavního vtažného a hlavního &lt;br /&gt;   výdušného důlního díla; toto platí obdobně i při otvírce nového &lt;br /&gt;   patra, &lt;br /&gt;b) při provádění pouze průzkumných nebo stavebních prací, a to jen &lt;br /&gt;   na jednom patře, &lt;br /&gt;c) při zajišťování nebo likvidaci dolu (patra). &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Větrání těchto dolů (pater) musí být řešeno v projektu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Výdušné jámy  musí být prohlubovány včas  tak, aby jejich &lt;br /&gt;nejspodnější patro  bylo jen o  jedno patro výše  než úvodní patro &lt;br /&gt;téže větrní oblasti. Rovněž vtažné jámy musí být prohlubovány včas &lt;br /&gt;tak, aby se bez závažných důvodů nedobývalo pod nejhlubším vtažným &lt;br /&gt;patrem. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Ustanovení odstavce 3 je splněno i tehdy, když požadované &lt;br /&gt;úrovně  patra  je  dosaženo  slepou  jámou  (šibíkem),  která je v &lt;br /&gt;ochranném pilíři jámy. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Odstavce  3 a  4 platí  obdobně i  pro jiná hlavní vtažná &lt;br /&gt;a výdušná důlní díla než jámy. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (6) Není-li jiným způsobem zabezpečeno,  že námrazy v hlavním &lt;br /&gt;vtažném důlním díle nebudou  ohrožovat bezpečnost práce a provozu, &lt;br /&gt;musí  být vtažné  větry ohřívány   nejméně na  teplotu +  2 stupně &lt;br /&gt;Celsia. Otevřený oheň nesmí být použit k přímému ohřívání vtažných &lt;br /&gt;větrů.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                       &lt;br /&gt;                           Způsoby větrání &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Důl,  kromě případů  uvedených v  § 82  odst. 2, musí mít &lt;br /&gt;samostatný větrní systém. Způsob větrání dolu musí být sací. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Důl musí  být větrán uměle a  nepřetržitě kromě přerušení &lt;br /&gt;na dobu nezbytně  nutnou pro ověření výskytu metanu  a plynů (§ 79 &lt;br /&gt;odst. 2) a pro údržbu hlavního ventilátoru a jeho napájecí sítě. V &lt;br /&gt;jiných  nutných  případech  je   přerušení  větrání  nutno  předem &lt;br /&gt;projednat s obvodním báňským úřadem. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Důlní  díla, kromě  opuštěných důlních  děl a  vyrubaných &lt;br /&gt;prostorů,  musí být  větrána buď  průchodním větrním  proudem nebo &lt;br /&gt;separátním větráním, pokud tato vyhláška nedovoluje jiný způsob.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-8194391683834641080?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/8194391683834641080/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=8194391683834641080' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/8194391683834641080'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/8194391683834641080'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/12/vtrn-spoje-dolu-s-povrchem.html' title='Větrní spoje dolu s povrchem'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-9165663784336325992</id><published>2007-12-04T09:18:00.000-08:00</published><updated>2007-12-04T09:21:09.615-08:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>(5)  Na  základě  výsledků  měření  podle  odstavce 2 nebo na &lt;br /&gt;základě  oznámení  podle  odstavce  4  zařadí  obvodní báňský úřad &lt;br /&gt;neplynující důl  do kategorie plynujících dolů  a plynující důl I. &lt;br /&gt;třídy nebezpečí  do II. třídy nebezpečí.  Plynující důl nemůže být &lt;br /&gt;zpětně přeřazen mezi doly neplynující. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (6) Při zařazení dolu mezi  plynující nebo při přeřazení dolu &lt;br /&gt;do  vyšší třídy  nebezpečí  obvodní  báňský úřad  současně stanoví &lt;br /&gt;lhůty kontrolních měření.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-9165663784336325992?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/9165663784336325992/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=9165663784336325992' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/9165663784336325992'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/9165663784336325992'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/12/5-na-zklad-vsledk-men-podle-odstavce-2.html' title=''/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-7801163343484856794</id><published>2007-11-13T09:58:00.000-08:00</published><updated>2007-11-13T10:00:31.412-08:00</updated><title type='text'>Rozdělení dolů</title><content type='html'>(1) Doly se z hlediska výskytu metanu dělí na dvě kategorie: &lt;br /&gt;a) neplynující doly, &lt;br /&gt;b) plynující doly. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2)  Neplynující doly  jsou ty  doly, kde  koncentrace metanu &lt;br /&gt;nedosáhla  v žádném  ovětrávaném důlním  díle 0,1  % a  kde ani po &lt;br /&gt;zastavení  větrání na  24 hodin  koncentrace metanu  nedosáhla 1 % &lt;br /&gt;a koncentrace  ostatních  hořlavých  plynů   nebo  par  (dále  jen &lt;br /&gt;"plyny")  25 %  spodní  meze  výbušnosti. Plynné  zplodiny důlních &lt;br /&gt;požárů se pro zařazení dolu neuvažují. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3)  Plynující   doly  jsou  uhelné  doly   s  výjimkou  dolů &lt;br /&gt;lignitových  a  ostatní  doly,  které  nesplňují požadavky uvedené &lt;br /&gt;v odstavci  2. Plynující  doly se  zařazují do  II. nebo  I. třídy &lt;br /&gt;nebezpečí. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Doly II.  třídy nebezpečí jsou  všechny doly Ostravsko-karvinského &lt;br /&gt;revíru a doly s nebezpečím průtrží hornin, uhlí a plynů. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Ostatní plynující doly jsou doly I. třídy nebezpečí. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Každé zjištění, které by  mohlo mít vliv na zařazení dolu &lt;br /&gt;do  kategorie  plynujících  dolů  nebo  do  vyšší třídy nebezpečí, &lt;br /&gt;oznámí organizace bezodkladně obvodnímu báňskému úřadu.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-7801163343484856794?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/7801163343484856794/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=7801163343484856794' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/7801163343484856794'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/7801163343484856794'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/11/rozdlen-dol.html' title='Rozdělení dolů'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-7526860348022779031</id><published>2007-11-12T04:26:00.000-08:00</published><updated>2007-11-12T04:29:38.736-08:00</updated><title type='text'>Provoz odvalů</title><content type='html'>(1) Pro  provoz  odvalu  musí  být  vypracován  technologický &lt;br /&gt;postup,  který určí  bezpečnostní  opatření  pro ukládání  a odběr &lt;br /&gt;hmot, způsob  zneškodňování prachu, zajištění strojů  a zařízení a &lt;br /&gt;podle potřeby také měření teplot a koncentrace plynných škodlivin, &lt;br /&gt;chlazení nebo hašení hořícího odvalu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Na odval  mohou být ukládány nebo  z něho odebírány hmoty &lt;br /&gt;tak, aby  tím nebyly vytvářeny podmínky  pro samovznícení a šíření &lt;br /&gt;požáru a nebyla narušena stabilita odvalu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Na odvale  s hořlavými hmotami nesmí  být rozděláván oheň &lt;br /&gt;ani sypán žhavý popel nebo struska. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Odval   včetně  jeho   neprovozovaných  částí   musí  být &lt;br /&gt;kontrolován nejméně jednou za měsíc. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Přístupové   cesty    na   odval   musí    být   označeny &lt;br /&gt;bezpečnostními tabulkami se zákazem vstupu nepovolaných osob. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (6) Při ukládání a  odběru hmot z hořícího odvalu  musí být v &lt;br /&gt;ovzduší  na pracovištích  odvalu zjišťována  přítomnost kysličníků &lt;br /&gt;uhelnatého  a siřičitého  a sirovodíku.  Místa s  předpokládaným a &lt;br /&gt;zjištěným   výskytem   plynných   škodlivin   musí   být  označena &lt;br /&gt;tabulkami.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-7526860348022779031?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/7526860348022779031/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=7526860348022779031' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/7526860348022779031'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/7526860348022779031'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/11/provoz-odval.html' title='Provoz odvalů'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-1285314492175814140</id><published>2007-11-07T01:16:00.000-08:00</published><updated>2007-11-07T01:20:14.880-08:00</updated><title type='text'>Zřizování odvalů</title><content type='html'>(1) Odval musí být zřízen v souladu s projektovou dokumentací &lt;br /&gt;vypracovanou podle zvláštních předpisů. 19), 22) &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Odval  určený k  ukládání hmot  náchylných k samovznícení &lt;br /&gt;nebo z něhož mohou vycházet  plynné škodliviny musí být dostatečně &lt;br /&gt;vzdálen od  ústí vtažného důlního  díla, nejméně však  60 metrů po &lt;br /&gt;převládajícím směru větrů. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Odval  nesmí  být  zřízen  na  výchozu  uhelné sloje nebo &lt;br /&gt;vrstvě hořlavého nerostu, není-li nad ní vrstva nehořlavých hornin &lt;br /&gt;o mocnosti nejméně 10 metrů. &lt;br /&gt;------------------------------------------------------------------ &lt;br /&gt;19) Vyhláška č. 104/1988 Sb. &lt;br /&gt;22) Vyhláška  Státní  komise  pro  vědeckotechnický  a  investiční &lt;br /&gt;    rozvoj č. 5/1987 Sb., o dokumentaci staveb.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-1285314492175814140?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/1285314492175814140/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=1285314492175814140' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/1285314492175814140'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/1285314492175814140'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/11/zizovn-odval.html' title='Zřizování odvalů'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-1113215640273248762</id><published>2007-11-03T04:13:00.000-07:00</published><updated>2007-11-03T04:14:55.448-07:00</updated><title type='text'>Základní požadavky pro vedení důlních děl</title><content type='html'>(1) V  dole s  nebezpečím  důlních  otřesů musí  být otvírka, &lt;br /&gt;příprava  a  dobývání  ložiska  řešena  v  co  nejširším rozsahu a &lt;br /&gt;návaznosti na dobývání ložiska v nadloží a podloží. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Důlní díla  musí být projektována a  vedena tak, aby byly &lt;br /&gt;dodrženy  zásady  protiotřesového   boje,  předpoklady  pro  vznik &lt;br /&gt;důlních otřesů byly co nejmenší a neznemožnilo se použití účinných &lt;br /&gt;metod prognózy  důlních otřesů a  uplatnění aktivních a  pasivních &lt;br /&gt;prostředků proti nim.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-1113215640273248762?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/1113215640273248762/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=1113215640273248762' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/1113215640273248762'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/1113215640273248762'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/11/zkladn-poadavky-pro-veden-dlnch-dl.html' title='Základní požadavky pro vedení důlních děl'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-5383595991455193870</id><published>2007-11-02T08:20:00.000-07:00</published><updated>2007-11-02T08:22:49.237-07:00</updated><title type='text'>Zařazování dolů z hlediska nebezpečí  důlních otřesů</title><content type='html'>(1) Doly  se z  hlediska nebezpečí  důlních otřesů  dělí na 2 &lt;br /&gt;kategorie: &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;a) doly bez nebezpečí důlních otřesů, &lt;br /&gt;b) doly s nebezpečím důlních otřesů. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Důl  do  kategorie  s  nebezpečím  důlních  otřesů zařadí &lt;br /&gt;obvodní báňský úřad.  Do této kategorie může zařadit  i část dolu. &lt;br /&gt;Při změně  podmínek může obvodní báňský  úřad na žádost organizace &lt;br /&gt;zařazení zrušit. Nezařazené doly se považují za doly bez nebezpečí &lt;br /&gt;důlních otřesů. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Zjistí-li  organizace  skutečnosti  odůvodňující zařazení &lt;br /&gt;dolu  do  kategorie  s  nebezpečím  důlních  otřesů, je povinna je &lt;br /&gt;sdělit obvodnímu báňskému úřadu.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-5383595991455193870?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/5383595991455193870/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=5383595991455193870' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/5383595991455193870'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/5383595991455193870'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/11/zaazovn-dol-z-hlediska-nebezpe-dlnch.html' title='Zařazování dolů z hlediska nebezpečí  důlních otřesů'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-6374621171098548809</id><published>2007-11-01T09:48:00.000-07:00</published><updated>2007-11-01T09:50:07.522-07:00</updated><title type='text'>Likvidace důlních děl a pilířů</title><content type='html'>(1) Pokud způsob  likvidace pilířů a  vyrubaných nezavalených &lt;br /&gt;prostorů a jiných důlních děl  není součástí dobývací metody, musí &lt;br /&gt;být určen technologickým postupem nebo projektem. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Pro likvidaci důlních děl pleněním platí také § 69. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Při likvidaci dlouhých důlních děl souvisejících s poruby &lt;br /&gt;v plynujícím  dole  II.  třídy  nebezpečí  (§  79)  musí být místo &lt;br /&gt;plenění  zkropeno po  celém obvodu.  Při strojním  plenění ocelové &lt;br /&gt;výztuže  musí být  místo plenění  zkrápěno. V  okolí místa plenění &lt;br /&gt;musí být nepřetržitě měřena koncentrace metanu v důlním ovzduší. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Při likvidaci  svislých důlních děl  a na uhelném  dole i &lt;br /&gt;důlních děl s úklonem nad 30 stupňů je zakázáno plenit výztuž. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Předpokládá-li  se pozdější  povrchové dobývání  ložiska, &lt;br /&gt;musí  být likvidaci  důlních děl  provedena s  ohledem na následné &lt;br /&gt;povrchové dobývání. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (6) Projekt  likvidace rozsáhlých  nezavalených prostorů musí &lt;br /&gt;řešit  bezpečnost  práce  a  provozu  zejména  s ohledem na účinky &lt;br /&gt;předpokládané tlakové  vlny, seizmické účinky a  projevy závalu na &lt;br /&gt;povrchu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (7) Způsob likvidace důlních děl musí být vyznačen v základní &lt;br /&gt;důlní mapě.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-6374621171098548809?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/6374621171098548809/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=6374621171098548809' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/6374621171098548809'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/6374621171098548809'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/11/likvidace-dlnch-dl-pil.html' title='Likvidace důlních děl a pilířů'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-5353826557098980662</id><published>2007-10-29T07:27:00.000-07:00</published><updated>2007-10-29T07:29:30.349-07:00</updated><title type='text'>Údržba důlních děl</title><content type='html'>(1) Všechna  používaná  důlní  díla   musí  být  udržována  v &lt;br /&gt;bezpečném stavu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Do důlních  děl nebo jejich částí,  jejichž stav ohrožuje &lt;br /&gt;bezpečnost  pracovníků,  je  zakázáno  vstupovat  kromě  vstupu za &lt;br /&gt;účelem odstranění nebezpečného stavu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Důlní  díla nebo  jejich části,  do nichž  je pro  jejich &lt;br /&gt;nebezpečný   stav  zakázáno   vstupovat,  musí   být  s   výjimkou &lt;br /&gt;nepracovních  prostorů porubů  a dobývek  označena zákazem  vstupu &lt;br /&gt;nebo znepřístupněna. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Zmáhací  práce musí  být prováděny  podle technologického &lt;br /&gt;postupu nebo za stálého dozoru. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Pracovníci určení  k údržbě důlních děl,  ve kterých jsou &lt;br /&gt;elektrická   zařízení,  musí   být  poučeni   o  způsobu   ochrany &lt;br /&gt;elektrického zařízení včetně kabelů před poškozením.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-5353826557098980662?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/5353826557098980662/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=5353826557098980662' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/5353826557098980662'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/5353826557098980662'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/10/drba-dlnch-dl.html' title='Údržba důlních děl'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-7255369555313477368</id><published>2007-10-25T14:23:00.000-07:00</published><updated>2007-10-25T14:25:28.485-07:00</updated><title type='text'>Zakládání vyrubaných prostor</title><content type='html'>(1) Vyžaduje-li to  ochrana povrchu, výhradního  ložiska nebo &lt;br /&gt;důlních děl  nebo  hrozí-li  nebezpečí,  zejména  ujetí průvodních &lt;br /&gt;hornin  nebo  průtah  důlních  větrů,  musí  být vyrubané prostory &lt;br /&gt;zakládány.  Pro  zakládání  vyrubaných   prostor  lze  použít  jen &lt;br /&gt;nehořlavého  a  hygienicky  nezávadného  materiálu.  Způsob a míru &lt;br /&gt;zakládání,  druh  základky,  provedení  a  kontrolu  zařízení  pro &lt;br /&gt;dopravu základky a manipulaci s ním určí technologický postup. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Zakládání    vyrubaného    prostoru    musí    postupovat &lt;br /&gt;bezprostředně za dobýváním, pokud  dobývací metoda neurčuje jinak. &lt;br /&gt;Vzdálenost  základky od  pilíře musí  odpovídat stropním  poměrům. &lt;br /&gt;Zakládaný prostor musí být při použití plné základky zcela vyplněn &lt;br /&gt;základkovým materiálem. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Zakládaný prostor musí být  bezpečně oddělen od ostatního &lt;br /&gt;pracovního prostoru tak, aby pracovníci v něm nebyli ohroženi. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Částečná  základka včetně  žeber pro  ochranu chodeb může &lt;br /&gt;být používána  jen tam, kde  při jejím použití  nedojde ke ztížení &lt;br /&gt;nebo znemožnění vydobytí podložních slojí. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Při použití částečné základky  musí způsob stavby žeber a &lt;br /&gt;jejich  vzájemné  vzdálenosti  odpovídat   jejímu  účelu  a  stavu &lt;br /&gt;nadloží.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-7255369555313477368?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/7255369555313477368/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=7255369555313477368' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/7255369555313477368'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/7255369555313477368'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/10/zakldn-vyrubanch-prostor.html' title='Zakládání vyrubaných prostor'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-6718607972908938096</id><published>2007-10-24T09:37:00.000-07:00</published><updated>2007-10-24T09:38:12.013-07:00</updated><title type='text'>Plenění výztuže</title><content type='html'>(1) Plenění  výztuže  porubů   mohou  provádět  pouze  určení &lt;br /&gt;pracovníci  s nejméně  dvouletou praxí  při dobývání.  Při plenění &lt;br /&gt;jsou pleniči povinni zdržovat se  jen v zajištěném prostoru a musí &lt;br /&gt;mít zajištěnou ústupovou cestu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Předák  pleničů  výztuže   porubů  musí  mít  kvalifikaci &lt;br /&gt;předáka  pro vedení  důlních děl  a nejméně  šestiměsíční praxi  v &lt;br /&gt;plenění. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Jiné  práce mohou  být při  plenění prováděny  jen tehdy, &lt;br /&gt;není-li ohrožena bezpečnost pracovníků. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Při  úklonu důlního  díla nad  20 stupňů  může být výztuž &lt;br /&gt;pleněna jen zdola nahoru. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Při  strojním  plenění  musí  být  spolehlivé  samostatné &lt;br /&gt;návěštní zařízení. Význam návěští musí  být jednotný pro celý důl. &lt;br /&gt;Musí být vyloučena záměna s jinými návěštími. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (6) V  porubu na  řízený zával  ve sloji  o mocnosti  nad 0,6 &lt;br /&gt;metrů musí být výztuž za  hráněmi nebo plotem vypleněna ještě před &lt;br /&gt;dobýváním  dalšího  pokosu.  Pokud  se  zával  nebo spojení stropu &lt;br /&gt;s počvou za zálomovou hranou opožďuje víc než určuje technologický &lt;br /&gt;postup, musí  být výztuž pleněna  i při dobývání  sloje s mocností &lt;br /&gt;menší než 0,6 metrů. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (7) Opožďuje-li  se  zával  na  vzdálenost  větší  než určuje &lt;br /&gt;technologický postup, musí být zával vyvolán uměle. Nepodaří-li se &lt;br /&gt;zával  vyvolat,  může  být  pokračováno  v  dobývání  až po úpravě &lt;br /&gt;technologického   postupu  a   provedení  vhodných  bezpečnostních &lt;br /&gt;opatření k zajištění bezpečnosti pracovníků. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (8) Plenění  výztuže porubu  za zálomovou  hranou lze zahájit &lt;br /&gt;teprve po zajištění nově otevřeného  prostoru u pilíře a vytvoření &lt;br /&gt;nové zálomové hrany. V porubu  musí být dodržena hustota výztuže a &lt;br /&gt;rovnoměrnost jejího rozmístění.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-6718607972908938096?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/6718607972908938096/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=6718607972908938096' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/6718607972908938096'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/6718607972908938096'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/10/plenn-vztue.html' title='Plenění výztuže'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-8612536713310793831</id><published>2007-10-21T04:40:00.000-07:00</published><updated>2007-10-21T04:42:25.749-07:00</updated><title type='text'>Dobývání loužením</title><content type='html'>(1) Při  dobývání ložiska  loužením, které  bylo připraveno k &lt;br /&gt;loužení  jinými hornickými  pracemi, musí  být zabráněno pronikání &lt;br /&gt;loužicího roztoku do používaných důlních děl. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Při dobývání  solných ložisek musí  být sledovány poklesy &lt;br /&gt;povrchu  a  prováděna  pravidelná  měření  vylouženého  prostoru v &lt;br /&gt;každém loužicím vrtu ve lhůtách určených organizací. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Při  loužení musí  být zabráněno  úniku loužicího roztoku &lt;br /&gt;mimo loužicí prostor.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-8612536713310793831?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/8612536713310793831/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=8612536713310793831' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/8612536713310793831'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/8612536713310793831'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/10/dobvn-louenm.html' title='Dobývání loužením'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-6293519760453534090</id><published>2007-10-19T06:13:00.000-07:00</published><updated>2007-10-19T06:14:57.646-07:00</updated><title type='text'>Dobývání rudných a nerudných ložisek</title><content type='html'>se zakládáním vyrubaných prostorů &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Pracovní   výška  v   dobývce  musí   být  určena   podle &lt;br /&gt;geotechnických vlastností ložiska a průvodních hornin. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Pokud  základka  nezajišťuje  dostatečné  podepření  boků &lt;br /&gt;dobývky, musí být pracovní prostor zajištěn vhodnou výztuží. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Určené pilíře v dobývce nesmí být dobýváním porušeny.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-6293519760453534090?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/6293519760453534090/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=6293519760453534090' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/6293519760453534090'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/6293519760453534090'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/10/dobvn-rudnch-nerudnch-loisek.html' title='Dobývání rudných a nerudných ložisek'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-6747330823945433944</id><published>2007-10-17T01:15:00.000-07:00</published><updated>2007-10-17T01:17:44.385-07:00</updated><title type='text'>Dobývání s dočasným skladováním rubaniny  ve vyrubaném prostoru</title><content type='html'>(1) Pracovní   výška  v   dobývce  musí   být  určena   podle &lt;br /&gt;geotechnických vlastností ložiska a průvodních hornin. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Při dobývání s ponecháním pilířů u hraničních komínů musí &lt;br /&gt;být východy z dobývky na úrovni odpočívadel v těchto komínech. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Pokud  není  vzniku   nebezpečné  klenby  při  vypouštění &lt;br /&gt;rubaniny  zabráněno  jiným  způsobem,  musí  být zřízen dostatečný &lt;br /&gt;počet  výpustí   o  vhodných  rozměrech   a  zajištěno  rovnoměrné &lt;br /&gt;vypouštění rubaniny. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) V  průběhu   vypouštění  rubaniny  se   pracovníci  nesmí &lt;br /&gt;zdržovat  v  dobývce  a  musí  být  zajištěna  kontrola a evidence &lt;br /&gt;množství vypouštěné  rubaniny z jednotlivých  výpustných míst. Při &lt;br /&gt;podezření  na  vznik  klenby  musí  být  provedena opatření, která &lt;br /&gt;technologický postup určuje pro případ vzniku klenby. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Technologický postup určí opatření k zabránění propadnutí &lt;br /&gt;pracovníků a jejich zasypání rubaninou.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-6747330823945433944?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/6747330823945433944/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=6747330823945433944' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/6747330823945433944'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/6747330823945433944'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/10/dobvn-s-doasnm-skladovnm-rubaniny-ve.html' title='Dobývání s dočasným skladováním rubaniny  ve vyrubaném prostoru'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-3612698133353231525</id><published>2007-10-15T23:57:00.000-07:00</published><updated>2007-10-15T23:58:49.724-07:00</updated><title type='text'>Dobývání s otevřeným vydobytým prostorem</title><content type='html'>(1) Rozměry  pilířů  a  vydobytých  prostorů  musí být určeny &lt;br /&gt;podle geotechnických  vlastností ložiska. Nejmenší  dovolená šířka &lt;br /&gt;pilířů musí být dodržena rovnoměrně po celé jejich délce i výšce. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Při dobývání na více patrech musí být mezikomorové pilíře &lt;br /&gt;situovány pod sebou. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Při současném dobývání na  dvou patrech může být dobývání &lt;br /&gt;na nižším patře zahájeno až  po likvidaci určených pilířů v dosahu &lt;br /&gt;zálomového úhlu dobývky. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Pokud technologie  dobývání vyžaduje vstup  pracovníků do &lt;br /&gt;otevřeného vydobytého prostoru, určí podmínky vstupu technologický &lt;br /&gt;postup.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-3612698133353231525?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/3612698133353231525/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=3612698133353231525' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/3612698133353231525'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/3612698133353231525'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/10/dobvn-s-otevenm-vydobytm-prostorem.html' title='Dobývání s otevřeným vydobytým prostorem'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-8326478808913917292</id><published>2007-10-15T01:02:00.000-07:00</published><updated>2007-10-15T01:04:16.643-07:00</updated><title type='text'>Dobývání zátinkováním a pilířováním</title><content type='html'>(1) Pilíře musí  být dobývány po  částech od stařin  tak, aby &lt;br /&gt;nedošlo  k jejich  předčasnému zavalení.  Za tím  účelem musí  být &lt;br /&gt;zajištěno  vlastní pracoviště  vhodnou výztuží  a přilehlé  chodby &lt;br /&gt;chráněny proti stařinám hráněmi. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Dobývka musí být zabudována  až ke stařinám. Při dobývané &lt;br /&gt;mocnosti  nad  4  metry  musí  být  výztuž  křížů  a důlních děl v &lt;br /&gt;nejbližším okolí dobývky zesílena. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Trhací  práce může  být prováděna  takovým způsobem,  aby &lt;br /&gt;nebyla porušena stabilita kříže a rozrušen pilíř v jeho okolí. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Vstupovat  do vydobytých  prostor je  výjimečně možné při &lt;br /&gt;stavění signálních stojek.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-8326478808913917292?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/8326478808913917292/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=8326478808913917292' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/8326478808913917292'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/8326478808913917292'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/10/dobvn-ztinkovnm-pilovnm.html' title='Dobývání zátinkováním a pilířováním'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-223513097393667002</id><published>2007-10-12T01:00:00.000-07:00</published><updated>2007-10-12T01:02:25.252-07:00</updated><title type='text'>Dobývání uhlí komorováním</title><content type='html'>(1) Ústí komory musí mít výztuž odpovídající výšce a tlakovým &lt;br /&gt;poměrům komory. Strop ústí musí být důkladně zapažen. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Osádku komory musí tvořit  nejméně dva pracovníci, z toho &lt;br /&gt;alespoň jeden  s nejméně tříletou  praxí při komorování.  V komoře &lt;br /&gt;mohou pracovat jen po nezbytně nutnou dobu a jen za stálého dozoru &lt;br /&gt;vykonávaného  z ústí  komory. Komora  a její  ústí musí  být řádně &lt;br /&gt;osvětleno. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Mocnost  ochranného   stropu  musí  odpovídat   povaze  a &lt;br /&gt;struktuře  dobývané   sloje.  Není-li  mocnost   známa,  musí  být &lt;br /&gt;ověřována vrty, jejichž rozmístění určí technologický postup. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Kde se  v dobývané lávce předpokládá  výskyt starých nebo &lt;br /&gt;opuštěných   důlních  děl, musí   být  jejich   poloha  zjišťována &lt;br /&gt;předvrtáváním. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Komory musí  být zakládány tak,  aby stará nebo  opuštěná &lt;br /&gt;důlní díla v mocnosti rubané  lávky zásadně nebyla v prvé polovině &lt;br /&gt;komory  nebo  mezi  dvěma  komorami.  Pokud  je  v  nevyhnutelných &lt;br /&gt;případech nutno  založit komoru tak, že  staré nebo opuštěné důlní &lt;br /&gt;dílo  bude v  první polovině   komory, nesmí  být pilíř  nad ústím &lt;br /&gt;narušen starým nebo opuštěným důlním dílem. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (6) Po  vyrubání  musí  být  komora  zavalena. Nepodaří-li se &lt;br /&gt;zával  vyvolat,  může  být  na  téže  porubní chodbě založena nová &lt;br /&gt;komora  jen  se  souhlasem  závodního  dolu  nebo  jím  pověřeného &lt;br /&gt;pracovníka při současném  určení vhodných bezpečnostních opatření. &lt;br /&gt;Nezavalená komora musí být vyznačena v základní důlní mapě. 15) &lt;br /&gt;------------------------------------------------------------------ &lt;br /&gt;15) Vyhláška Ústředního  báňského úřadu a  Ústředního geologického &lt;br /&gt;    úřadu  z 31.  ledna 1962  č. 1000/1962,  o vedení a doplňování &lt;br /&gt;    geologické dokumentace (reg. v částce 42/1962 Sb.). &lt;br /&gt;    Výnos Českého báňského úřadu z  6. listopadu 1986 č. 1/1987 Ú. &lt;br /&gt;    v. ČSR o důlně měřické  dokumentaci na hlubinných dolech (reg. &lt;br /&gt;    v částce 27/1986 Sb.).&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-223513097393667002?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/223513097393667002/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=223513097393667002' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/223513097393667002'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/223513097393667002'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/10/dobvn-uhl-komorovnm.html' title='Dobývání uhlí komorováním'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-3712565483398915723</id><published>2007-10-10T01:13:00.000-07:00</published><updated>2007-10-10T01:15:37.530-07:00</updated><title type='text'>Dobývání polostrmých a strmých slojí a ložisek  stěnováním</title><content type='html'>(1) Při  dobývání  polostrmých  a  strmých  slojí  a  ložisek &lt;br /&gt;stěnováním  musí být  učiněna taková  opatření, aby  se pracovníci &lt;br /&gt;nemohli  při práci  vzájemně ohrožovat  a aby  byli chráněni proti &lt;br /&gt;pádu předmětů nebo horniny. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Výztuž  musí být  budována  pečlivě  a vzájemně  vázána a &lt;br /&gt;upínána  takovým  způsobem,  aby  bylo  zabráněno  nebezpečí ujetí &lt;br /&gt;průvodních hornin, zejména nad  spodní chodbou. Při mocnosti sloje &lt;br /&gt;větší  než  2  metry  musí  být  strop  směrné  zátinky zajišťován &lt;br /&gt;polygonovou výztuží. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Výztuž  chodby  nad  porubem  musí  být  zajištěna  proti &lt;br /&gt;uvolnění ještě  před jejím podrubáním.  Výztuž chodby pod  porubem &lt;br /&gt;musí být řádně rozepřena o průvodní horniny. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Pokud se nemůže používat k bezpečné chůzi základkový svah &lt;br /&gt;nebo výztuž porubu,  musí být po celé délce  porubu položeny důlní &lt;br /&gt;žebříky zajištěné proti ujetí. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Odstavce 1 až 4 platí  obdobně i pro jiné dobývací metody &lt;br /&gt;používané při dobývání polostrmých a strmých slojí a ložisek.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-3712565483398915723?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/3712565483398915723/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=3712565483398915723' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/3712565483398915723'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/3712565483398915723'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/10/dobvn-polostrmch-strmch-sloj-loisek.html' title='Dobývání polostrmých a strmých slojí a ložisek  stěnováním'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-928005870312028339</id><published>2007-10-08T23:45:00.000-07:00</published><updated>2007-10-08T23:47:43.962-07:00</updated><title type='text'>Dobývání mocných slojí a ložisek stěnováním</title><content type='html'>(1) Při dobývání mocných slojí a ložisek stěnováním v lávkách &lt;br /&gt;musí být  pro dobývání spodní  lávky zajištěn dostatečně  soudržný &lt;br /&gt;strop, a to buď zpevněnou základkou, zpevněným závalem nebo umělým &lt;br /&gt;stropem. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Poruby  ve  spodní  lávce  mohou  být  vedeny  pod umělým &lt;br /&gt;stropem jen při plném závalu nebo plné základce ve vrchní lávce. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Při  sdruženém  dobývání  dvou  a  více  lávek  musí  být &lt;br /&gt;vzájemný rozestup  sdružených porubů ve  společných chodbách určen &lt;br /&gt;tak, aby  nedošlo k jejich vzájemnému  nepříznivému ovlivnění. Při &lt;br /&gt;určení  vzájemného rozestupu  musí být  přihlédnuto i  k zajištění &lt;br /&gt;řádného stavu a údržby přilehlých důlních děl a větrání. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Dobývací  metoda,  při  které  je  část  sloje současně s &lt;br /&gt;dobýváním  spodní lávky  spouštěna a  před zavalováním  odtěžována &lt;br /&gt;(stěnování  s  nadstropem,  mezistropem  apod.),  může být použita &lt;br /&gt;pouze tam,  kde povaha nadloží  sloje, tektonická porušenost  nebo &lt;br /&gt;opuštěná  důlní  díla,  případně  jiné  závažné  důvody nedovolují &lt;br /&gt;bezpečné použití  jiných způsobů dobývání.  Touto dobývací metodou &lt;br /&gt;je možno dobývat uhelnou sloj nebo její část do mocnosti 7 metrů. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) V nadstropovém nebo mezistropovém prostoru mohou současně &lt;br /&gt;pracovat nejvíce  dva pracovníci, z  toho alespoň jeden  s nejméně &lt;br /&gt;roční praxí  na takových pracech. V  tomto prostoru mohou pracovat &lt;br /&gt;jen  za  stálého  dozoru  vykonávaného  ze  zajištěného  prostoru. &lt;br /&gt;Podmínky  vstupu do  nadstropového a  mezistropového prostoru určí &lt;br /&gt;technologický postup. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (6) Vyuhlování nadstropu a mezistropu může být zahájeno pouze &lt;br /&gt;v místech,  proti kterým  je  čelný  pilíř zajištěn.  Délku, počet &lt;br /&gt;současně  vyuhlovaných úseků  nadstropu nebo  mezistropu a  jejich &lt;br /&gt;vzájemnou nejmenší vzdálenost určí technologický postup. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (7) Není-li  mocnost  nadstropové   vrstvy  známa,  musí  být &lt;br /&gt;ověřována vrty, jejichž rozmístění určí technologický postup.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-928005870312028339?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/928005870312028339/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=928005870312028339' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/928005870312028339'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/928005870312028339'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/10/dobvn-mocnch-sloj-loisek-stnovnm.html' title='Dobývání mocných slojí a ložisek stěnováním'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-4859196155792470698</id><published>2007-10-07T02:28:00.000-07:00</published><updated>2007-10-07T02:32:51.993-07:00</updated><title type='text'>Dobývání stěnováním</title><content type='html'>(1) Stěnový porub  musí být zajištěn  výztuží, která odpovídá &lt;br /&gt;báňsko-technickým  podmínkám  dobývání.   Závodní  dolu  nebo  jím &lt;br /&gt;pověřený pracovník může určit více druhů výztuže v porubu, z nichž &lt;br /&gt;každá musí  být zabudována v úsecích.  Smíšenou výztuž může určit, &lt;br /&gt;je-li zajištěna její spolehlivá únosnost a nezhoršuje-li se jakost &lt;br /&gt;stropu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Pro    vybavování    a    likvidaci    stěnových   porubů &lt;br /&gt;mechanizovanými   komplexy   musí    být   vypracován   samostatný &lt;br /&gt;technologický postup. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) V porubu na řízený zával nebo částečnou základku musí být &lt;br /&gt;pro řízení  závalu vytvořena přímá zálomová  hrana. Při dobývání s &lt;br /&gt;nadstropem a mezistropem musí být vytvořena přímá zálomová hrana v &lt;br /&gt;části porubu, která se zavaluje.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-4859196155792470698?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/4859196155792470698/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=4859196155792470698' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/4859196155792470698'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/4859196155792470698'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/10/dobvn-stnovnm.html' title='Dobývání stěnováním'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-3162566882961806551</id><published>2007-10-03T00:58:00.000-07:00</published><updated>2007-10-03T01:00:22.623-07:00</updated><title type='text'>Technologický postup</title><content type='html'>(1) Technologický postup pro dobývání musí určit &lt;br /&gt;a) způsob a postup dobývání, &lt;br /&gt;b) způsob rozpojování, &lt;br /&gt;c) druh  výztuže  a  způsob  zajišťování  porubu a  dobývky včetně &lt;br /&gt;   vstupu, uličky, předstihu, výklenků  a kapličky, míst zvýšených &lt;br /&gt;   horských  tlaků, poruch  apod., a  množství a  místo uskladnění &lt;br /&gt;   hmot pro výztuž, &lt;br /&gt;d) opatření  vyplývající  z  předpokládaných  změn  podmínek během &lt;br /&gt;   dobývání a vlivu jiných důlních děl, &lt;br /&gt;e) velikost otevřeného prostoru a opatření při případném vstupu do &lt;br /&gt;   něho,  mocnost ochranného  stropu nebo  pilíře a  způsob jejího &lt;br /&gt;   ověřování, způsob ovládání stropu a vyvolání závalu, &lt;br /&gt;f) plenění výztuže v porubu, dobývce a přilehlých důlních dílech, &lt;br /&gt;g) druh a způsob likvidace vyrubaných prostor (zakládání apod.), &lt;br /&gt;h) způsob odtěžení rubaniny a dopravy materiálu, &lt;br /&gt;i) větrání pracoviště a zneškodňování prachu, &lt;br /&gt;j) zvláštní opatření proti důlním otřesům, průtržím hornin, uhlí a &lt;br /&gt;   plynů,  důlním  požárům,  průvalům  vod  a  bahnin  (zvodněných &lt;br /&gt;   hornin), ujetí průvodních hornin, případně jiným nebezpečím, &lt;br /&gt;k) elektrická a  strojní zařízení pro dobývání  a dopravu a způsob &lt;br /&gt;   jejich přemisťování, &lt;br /&gt;l) rozsah vlastního pracoviště s vymezením odpovědnosti, &lt;br /&gt;m) případná další opatření, která vyžadují podmínky pracoviště. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Technologický postup  pro dobývání polostrmých  a strmých &lt;br /&gt;uhelných slojí musí dále určit &lt;br /&gt;a) odklon porubní fronty od spádnice, &lt;br /&gt;b) rozměry směrných zátinek, &lt;br /&gt;c) šířku úpadní a diagonální zátinky, &lt;br /&gt;d) velikost předstihu, výklenků a kapliček, &lt;br /&gt;e) způsob   zajištění  pracovního   prostoru  proti   závalu  nebo &lt;br /&gt;   základce, &lt;br /&gt;f) vzdálenost, rozmístění a způsob stavby ochranných povalů, &lt;br /&gt;g) výztuž přilehlých chodeb. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Technologický postup pro dobývání loužením musí určit &lt;br /&gt;a) přípravu, složení a množství loužicího roztoku, &lt;br /&gt;b) způsob manipulace s kyselinami a žíravinami, &lt;br /&gt;c) odvádění odpadních vod a roztoků, &lt;br /&gt;d) případná další opatření, která vyžadují podmínky pracoviště.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-3162566882961806551?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/3162566882961806551/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=3162566882961806551' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/3162566882961806551'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/3162566882961806551'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/10/technologick-postup.html' title='Technologický postup'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-1287211803908713588</id><published>2007-10-02T01:22:00.000-07:00</published><updated>2007-10-02T01:23:58.701-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>Dobývací metody &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     K  dobývání se  může použít  jen dobývací  metoda, se  kterou &lt;br /&gt;obvodní báňský úřad vyslovil souhlas.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                      Výztuž porubů a dobývek &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Pokud to  technologie dobývání vyžaduje,  musí být výztuž &lt;br /&gt;budována  ihned, jakmile  je pro  ni místo.  Při dobývání musí být &lt;br /&gt;volen  takový postup,  aby nově  otevřený prostor  byl co nejdříve &lt;br /&gt;zajištěn výztuží.  Kde to stropní poměry  vyžadují, musí být ihned &lt;br /&gt;po otevření nového prostoru stavěna prozatímní výztuž. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Způsob a druh zajišťování výztuží musí být volen tak, aby &lt;br /&gt;se   nemusela   dočasná   výztuž,   kromě  mechanizované  výztuže, &lt;br /&gt;přestavovat při jednotlivých fázích dobývání. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Zajištění dočasnou výztuží  musí být dokončeno nejpozději &lt;br /&gt;před&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-1287211803908713588?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/1287211803908713588/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=1287211803908713588' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/1287211803908713588'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/1287211803908713588'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/10/dobvac-metody-k-dobvn-se-me-pout-jen.html' title=''/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-8306972797105789302</id><published>2007-09-30T05:02:00.001-07:00</published><updated>2007-09-30T05:07:43.380-07:00</updated><title type='text'>7. Aktinomicéty</title><content type='html'>- některé skupiny produkují antibiotika(látky brzdící růst nebo smrtící  jiné bakterie), rod streptomices - produkují streptomycin.  Bakterie ve vzduchu - do vzduchu na prachových částečkách, více v suché atmosféře před deštěm a na souši, na 1m3 ve školách asi 5 tis. - 30 tis. bak.  Bak ve vodě - nejv. ve stokách, onemocnění(úplavice,tyfus), výskyt ve vodním toku podle přítomnosti org. látek.  Prostředí pro bakterie na lidském těle - KŮŽE -obličej, uši, oblast vlasů, podpaží. Výměšky kožních žláz -potrava pro bakterie. Na kůži se nachází běžně - stafilokoky, mikrokoky, bakterie, akné - roztoč, sídlí na kůži, při poranění infekce; clostridium tetani- tetanus, vnitřní udušení - ÚSTA -příznivá teplota a vlhko, zdrojem výživy sliny, laktobacily - nachází se běžně v ústech,produkují kys. mléčnou,vznik zub. kazů. Stafylokoky, streptokoky, mikrokoky. Bakterie se zachytávají na zub. kameni. - DÝCHACÍ CESTY- horní cesty dých. odfiltrovávají , - stafilokoky,streptokoky,mikrokoky, podráždění horní c. dých. -kýchání a podráždění dolní c. d. -kašel. V plících může být mykobakterium tuberculosis - rozpad plicní tkáně a vykašlávání kousků plic. tk. Střevo -v žaludku pH kyselé nevhodné pro bakterie ale pH neutrální je vyhovující.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-8306972797105789302?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/8306972797105789302/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=8306972797105789302' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/8306972797105789302'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/8306972797105789302'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/09/7-aktinomicty_30.html' title='7. Aktinomicéty'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-6067197294917198500</id><published>2007-09-30T05:02:00.000-07:00</published><updated>2007-09-30T05:06:18.106-07:00</updated><title type='text'>7. Aktinomicéty</title><content type='html'>- některé skupiny produkují antibiotika(látky brzdící růst nebo smrtící  jiné bakterie), rod streptomices - produkují streptomycin.  Bakterie ve vzduchu - do vzduchu na prachových částečkách, více v suché atmosféře před deštěm a na souši, na 1m3 ve školách asi 5 tis. - 30 tis. bak.  Bak ve vodě - nejv. ve stokách, onemocnění(úplavice,tyfus), výskyt ve vodním toku podle přítomnosti org. látek.  Prostředí pro bakterie na lidském těle - KŮŽE -obličej, uši, oblast vlasů, podpaží. Výměšky kožních žláz -potrava pro bakterie. Na kůži se nachází běžně - stafilokoky, mikrokoky, bakterie, akné - roztoč, sídlí na kůži, při poranění infekce; clostridium tetani- tetanus, vnitřní udušení - ÚSTA -příznivá teplota a vlhko, zdrojem výživy sliny, laktobacily - nachází se běžně v ústech,produkují kys. mléčnou,vznik zub. kazů. Stafylokoky, streptokoky, mikrokoky. Bakterie se zachytávají na zub. kameni. - DÝCHACÍ CESTY- horní cesty dých. odfiltrovávají , - stafilokoky,streptokoky,mikrokoky, podráždění horní c. dých. -kýchání a podráždění dolní c. d. -kašel. V plících může být mykobakterium tuberculosis - rozpad plicní tkáně a vykašlávání kousků plic. tk. Střevo -v žaludku pH kyselé nevhodné pro bakterie ale pH neutrální je vyhovující.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-6067197294917198500?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/6067197294917198500/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=6067197294917198500' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/6067197294917198500'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/6067197294917198500'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/09/7-aktinomicty.html' title='7. Aktinomicéty'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-404749789828551096</id><published>2007-09-29T01:35:00.000-07:00</published><updated>2007-09-29T01:44:11.428-07:00</updated><title type='text'>Zahájení dobývacích prací</title><content type='html'>Dobývací práce  mohou být zahájeny až  po skončení potřebných &lt;br /&gt;otvírkových  a  přípravných  prací,  splnění  požadavků předpisů k &lt;br /&gt;zajištění  bezpečnosti  práce  a  provozu,  zejména  pokud  jde  o &lt;br /&gt;větrání, požární  ochranu, ochranu proti výbuchu  prachu a plynů a &lt;br /&gt;odvodňování  a  splnění  podmínek  povolení  otvírky,  přípravy  a &lt;br /&gt;dobývání a technologického postupu.  Splnění těchto požadavků musí &lt;br /&gt;být organizací zkontrolováno a o kontrole pořízen záznam.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-404749789828551096?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/404749789828551096/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=404749789828551096' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/404749789828551096'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/404749789828551096'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/09/zahjen-dobvacch-prac.html' title='Zahájení dobývacích prací'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-5102096550683043039</id><published>2007-09-28T02:56:00.000-07:00</published><updated>2007-09-28T02:57:48.832-07:00</updated><title type='text'>Rekonstrukce jam</title><content type='html'>Rekonstrukce   jámy   musí   být   prováděna  podle  projektu &lt;br /&gt;vypracovaného  podle zvláštních  předpisů. 21),  22) Projekt  musí &lt;br /&gt;určit také  bezpečnostní opatření k ochraně  pracovníků proti pádu &lt;br /&gt;do  jámy  a  proti  pádu  horniny  a  předmětů  a  způsob uchycení &lt;br /&gt;pracovního povalu. &lt;br /&gt;------------------------------------------------------------------ &lt;br /&gt;21) Výnos  Českého   báňského  úřadu  č.  12/1982   Ú.  v.  ČSR  o &lt;br /&gt;    bezpečnosti a ochraně zdraví při práci a o bezpečnosti provozu &lt;br /&gt;    při svislé dopravě a chůzi v organizacích podléhajících dozoru &lt;br /&gt;    státní  báňské správy  (reg. v  částce 19/1983  Sb.), ve znění &lt;br /&gt;    výnosu Českého  báňského úřadu ze 7.  července 1986 č. 16/1986 &lt;br /&gt;    Ú. v. ČSR (reg. v částce 18/1986 Sb.). &lt;br /&gt;22) Vyhláška  Státní  komise  pro  vědeckotechnický  a  investiční &lt;br /&gt;    rozvoj č. 5/1987 Sb., o dokumentaci staveb.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-5102096550683043039?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/5102096550683043039/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=5102096550683043039' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/5102096550683043039'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/5102096550683043039'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/09/rekonstrukce-jam.html' title='Rekonstrukce jam'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-323456164845098250</id><published>2007-09-26T12:56:00.000-07:00</published><updated>2007-09-26T13:41:52.619-07:00</updated><title type='text'>Hloubení jam s předvrtem nebo předrážkou</title><content type='html'>(1) Styk  předvrtu  nebo  předrážky  se  dnem  jámy  musí být &lt;br /&gt;zajištěn  proti   pádu  pracovníků  do   hloubky.  Není-li  to   z &lt;br /&gt;technologických  důvodů  přechodně   možné,  musí  být  pracovníci &lt;br /&gt;připoutáni ochranným postrojem s  tlumičem energie pádu připojeným &lt;br /&gt;k lanu a práce musí být prováděny za stálého dozoru. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Způsob zajištění bezpečnosti pracovníků při odtěžování ze &lt;br /&gt;spodního ústí předvrtu nebo předrážky určí technologický postup. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Při ucpání předvrtu nebo  předrážky je organizace povinna &lt;br /&gt;určit  způsob uvolnění  a odtěžení  horniny. Tyto  práce musí  být &lt;br /&gt;prováděny jako práce spojené se zvýšeným nebezpečím.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-323456164845098250?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/323456164845098250/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=323456164845098250' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/323456164845098250'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/323456164845098250'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/09/hlouben-jam-s-pedvrtem-nebo-pedrkou.html' title='Hloubení jam s předvrtem nebo předrážkou'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-286913381697308853</id><published>2007-09-24T01:06:00.000-07:00</published><updated>2007-09-24T01:09:27.352-07:00</updated><title type='text'>Hloubení jam v horninách zpevněných    zmrazováním</title><content type='html'>(1) Zmrazené   dno  hloubené   jámy  musí   být  kontrolováno &lt;br /&gt;předvrtem na vzdálenost  určenou technologickým postupem. Výsledky &lt;br /&gt;předvrtávání  musí být  vyhodnocovány a  na jejich  základě určena &lt;br /&gt;bezpečnostní opatření proti průvalu nezmrazených hornin. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Při prosakování vody se musí postupovat jako při ohrožení &lt;br /&gt;(§ 17 odst. 1). &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Stěny hloubené jámy a zařízení  v jámě musí být zbavovány &lt;br /&gt;ledových  krápníků.  Na  začátku  směny  a  podle  potřeby v jejím &lt;br /&gt;průběhu musí  být prováděna kontrola,  zda návěštní zařízení  není &lt;br /&gt;vyřazeno z provozu pro námrazu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Těžní okov  nesmí být po  skončení směny ponechán  na dně &lt;br /&gt;jámy.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-286913381697308853?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/286913381697308853/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=286913381697308853' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/286913381697308853'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/286913381697308853'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/09/hlouben-jam-v-horninch-zpevnnch.html' title='Hloubení jam v horninách zpevněných    zmrazováním'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-8909031373344787016</id><published>2007-09-22T15:09:00.000-07:00</published><updated>2007-09-22T15:10:35.455-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>(8) Používá-li se  k prohlubování těžní  zařízení jámy, nesmí &lt;br /&gt;být během  prací v jámě  používáno těžní zařízení  k jiným účelům. &lt;br /&gt;Při  tomto  způsobu  prohlubování  musí   být  v  době,  kdy  jsou &lt;br /&gt;pracovníci  v jámě,  uzamčena  zátyňová  dvířka na  všech patrech, &lt;br /&gt;zamezen  přístup k  jámě nepovolaným  osobám a  musí být zabráněno &lt;br /&gt;pádu předmětů do jámy. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (9) Zařízení  při  hloubení  jam  musí  být provozována podle &lt;br /&gt;zvláštního předpisu. 21) &lt;br /&gt;------------------------------------------------------------------ &lt;br /&gt;21) Výnos   Českého  báňského   úřadu   č.   12/1982  Ú.   v.  ČSR &lt;br /&gt;    o bezpečnosti  a  ochraně  zdraví  při  práci  a o bezpečnosti &lt;br /&gt;    provozu   při   svislé   dopravě   a   chůzi   v  organizacích &lt;br /&gt;    podléhajících  dozoru  státní  báňské  správy  (reg.  v částce &lt;br /&gt;    19/1983  Sb.), ve  znění výnosu  Českého báňského  úřadu ze 7. &lt;br /&gt;    července  1986 č.  16/1986 Ú.  v. ČSR  (reg. v  částce 18/1986 &lt;br /&gt;    Sb.). &lt;br /&gt;22) Vyhláška  Státní  komise  pro  vědeckotechnický  a  investiční &lt;br /&gt;    rozvoj č. 5/1987 Sb., o dokumentaci staveb.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 51 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;              Hloubení ve zvodněných nebo plynujících &lt;br /&gt;                            horninách &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     Pokud se  při hloubení mohou  očekávat výrony vod  nebo plynů &lt;br /&gt;nebo  průvaly  vod  nebo   bahnin  (zvodněných  hornin),  musí  se &lt;br /&gt;předvrtávat   na  vzdálenost   určenou  technologickým   postupem. &lt;br /&gt;Výsledky předvrtávání  musí být vyhodnocovány a  na jejich základě &lt;br /&gt;určena bezpečnostní opatření.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-8909031373344787016?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/8909031373344787016/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=8909031373344787016' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/8909031373344787016'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/8909031373344787016'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/09/8-pouv-li-se-k-prohlubovn-tn-zazen-jmy.html' title=''/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-3054078832957739487</id><published>2007-09-21T01:27:00.000-07:00</published><updated>2007-09-21T01:28:44.504-07:00</updated><title type='text'>Hloubení a prohlubování jam</title><content type='html'>(1) Pro  hloubení, ražení,  vyztužování a  vystrojování jámy, &lt;br /&gt;slepé  jámy a  šibíku (dále  jen "jáma") včetně nárazišť musí  být &lt;br /&gt;vypracován projekt podle zvláštních předpisů.21)22) &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Úsek  jámy  mezi  jejím  dnem  a  stálou výztuží musí být &lt;br /&gt;zajišťován  prozatímní výztuží.  V pevných  horninách může  být od &lt;br /&gt;prozatímní   výztuže   upuštěno,   a   to   za  podmínek  určených &lt;br /&gt;technologickým postupem. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Pracovníci  na  dně  jámy  musí  být  chráněni proti pádu &lt;br /&gt;předmětů ochranným  povalem provedeným podle  zvláštního předpisu. &lt;br /&gt;21) &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Prohlubuje-li  se jáma  při  současné  těžbě z  pater nad &lt;br /&gt;hloubením,  musí  být  k  ochraně  pracovníků  v  jámě  zřízen pod &lt;br /&gt;nejnižším  patrem  bezpečnostní  (ochranný)  poval  nebo  ponechán &lt;br /&gt;celík. 21) Způsob ochrany pracovníků musí řešit projekt. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Ochranný poval nebo celík může být odstraněn až po úplném &lt;br /&gt;vyhloubení   nebo  prohloubení   jámy  a   vyražení  náraziště  do &lt;br /&gt;vzdálenosti určené projektem. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (6) Postup   a   bezpečnostní   opatření   při   odstraňování &lt;br /&gt;ochranného povalu nebo celíku určí technologický postup. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (7) Po  odstranění ochranného  povalu nebo  celíku nesmí  být &lt;br /&gt;jáma vystrojována v době, kdy se v jámě těží.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-3054078832957739487?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/3054078832957739487/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=3054078832957739487' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/3054078832957739487'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/3054078832957739487'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/09/hlouben-prohlubovn-jam.html' title='Hloubení a prohlubování jam'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-8125401116920619866</id><published>2007-09-12T00:15:00.000-07:00</published><updated>2007-09-12T00:18:35.312-07:00</updated><title type='text'>Hloubení šachtic</title><content type='html'>(1) Ústí  šachtice   musí  být  zajištěno   vhodným  způsobem &lt;br /&gt;(ohrazením, prahem,  zábradlím, příčnými tyčemi  apod.) proti pádu &lt;br /&gt;osob  a předmětů  do šachtice.  Jestliže se  v šachtici nepracuje, &lt;br /&gt;musí být její ústí bezpečně zakryto. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Vytěžená zemina, případně hornina, nářadí a jiné předměty &lt;br /&gt;musí být ukládány v takové  vzdálenosti od ústí šachtice a takovým &lt;br /&gt;způsobem,  aby byl  vyloučen jejich  pád do  šachtice a nepříznivé &lt;br /&gt;tlakové projevy uskladněných hmot na šachtici. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Je-li ústí  šachtice na nakloněném  povrchu, musí být  na &lt;br /&gt;vyšší straně vyhlouben příkop tak,  aby srážková voda nestékala do &lt;br /&gt;šachtice a nerozmáčela její okolí. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Pokud je šachtice hlubší než 5 metrů, musí být ve výšce 2 &lt;br /&gt;až 4 metrů nad jejím dnem ochranný poval. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Šachtice  do hloubky  15 metrů  musí být  vybavena pevným &lt;br /&gt;žebříkem.  Šachtice   hlubší  než  15  metrů   musí  být  vybavena &lt;br /&gt;samostatným  lezním   oddělením  s  odpočívadly,   jejichž  svislá &lt;br /&gt;vzdálenost nesmí  být větší než  5 metrů. Lezní  oddělení může být &lt;br /&gt;nahrazeno  svislým  žebříkem  s  ochranným  košem. Vzdálenost paty &lt;br /&gt;žebříku lezního  oddělení od výztuže a  výstroje šachtice musí být &lt;br /&gt;nejméně 0,3 metru. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (6) Pro  nouzový  výstup  ze  šachtice  musí  být  připraveno &lt;br /&gt;záchranné lano nebo záchranný žebřík bezpečně ukotvený na povrchu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (7) Šachtice hlubší než 15  metrů musí být vybavena návěštním &lt;br /&gt;zařízením. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (8) Používá-li se k těžbě v šachtici jednočinný ruční vrátek, &lt;br /&gt;musí mít rohatku se západkou nebo samosvorný převod a brzdu. Pokud &lt;br /&gt;není ruční vrátek vybaven  odlehčovací brzdou, musí jej obsluhovat &lt;br /&gt;dva pracovníci. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (9) Před  sestupem pracovníků  musí být  šachtice vyvětrána a &lt;br /&gt;ověřeno, že je v ní nezávadné ovzduší. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (10) Dno šachtice, pokud se v  ní pracuje, musí být osvětleno &lt;br /&gt;tak, aby bylo spolehlivě viditelné od ústí šachtice. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (11) Při práci v šachtici musí  být na ohlubni stále přítomen &lt;br /&gt;nejméně jeden pracovník. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (12) Ze šachtice se mohou razit  důlní díla do vzdálenosti 50 &lt;br /&gt;metrů. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (13) Nepoužívané šachtice  a důlní díla z  nich vyražená musí &lt;br /&gt;být neprodleně likvidována.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-8125401116920619866?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/8125401116920619866/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=8125401116920619866' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/8125401116920619866'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/8125401116920619866'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/09/hlouben-achtic.html' title='Hloubení šachtic'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-8829205379940501525</id><published>2007-09-11T02:02:00.000-07:00</published><updated>2007-09-11T02:04:32.941-07:00</updated><title type='text'>Ražení pomocí razicích plošin</title><content type='html'>(1) Razicí  plošina může  být provozována  pouze se zařízením &lt;br /&gt;zajišťujícím náhradní dopravu pracovníků. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Před zahájením  práce z plošiny  musí být razicí  plošina &lt;br /&gt;stabilizována rozepřením do boků důlního díla. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) V technologickém  postupu musí být určeny  lhůty a způsob &lt;br /&gt;kontrol soudržnosti hornin raženého  důlního díla a stavu ukotvení &lt;br /&gt;dráhy razicí plošiny. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Materiál  dopravovaný razicí  plošinou musí  být uložen a &lt;br /&gt;upevněn  tak, aby  neohrožoval  pracovníky  a umožňoval  výstup na &lt;br /&gt;pracovní plošinu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Výstroj  raženého   důlního  díla  musí   být  zabudována &lt;br /&gt;nejpozději při demontáži dráhy razicí plošiny. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (6) Pro provoz razicí plošiny platí také zvláštní předpis.21) &lt;br /&gt;------------------------------------------------------------------ &lt;br /&gt;21) Výnos  Českého   báňského  úřadu  č.  12/1982   Ú.  v.  ČSR  o &lt;br /&gt;    bezpečnosti a ochraně zdraví při práci a o bezpečnosti provozu &lt;br /&gt;    při svislé dopravě a chůzi v organizacích podléhajících dozoru &lt;br /&gt;    státní  báňské správy  (reg. v  částce 19/1983  Sb.), ve znění &lt;br /&gt;    výnosu Českého  báňského úřadu ze 7.  července 1986 č. 16/1986 &lt;br /&gt;    Ú. v. ČSR (reg. v částce 18/1986 Sb.).&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-8829205379940501525?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/8829205379940501525/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=8829205379940501525' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/8829205379940501525'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/8829205379940501525'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/09/raen-pomoc-razicch-ploin.html' title='Ražení pomocí razicích plošin'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-8440436888392254062</id><published>2007-09-09T23:31:00.000-07:00</published><updated>2007-09-09T23:34:15.841-07:00</updated><title type='text'>Ražení komínů</title><content type='html'>(1) Před   vstupem  na   čelbu  raženého   komína  musí   být &lt;br /&gt;překontrolováno důlní ovzduší v rozsahu určeném organizací. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Při práci v komíně musí  být pracovníci a pracovní nářadí &lt;br /&gt;zajištěno proti pádu do hloubky. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) V  komíně  bez  samostatného  lezního  oddělení  musí být &lt;br /&gt;zajištěna možnost  dorozumění mezi pracovníky  u paty komína  a na &lt;br /&gt;čelbě  komína.  Vstup  do  komína  je  bez  předchozího dorozumění &lt;br /&gt;zakázán.  Po  dobu  chůze  nebo  jízdy  v  komíně  nesmí  zde  být &lt;br /&gt;vykonávána žádná práce. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) V  těžním  oddělení  raženého  komína  musí být ponechána &lt;br /&gt;rubanina  v množství  potřebném pro  bezpečný přístup  a práci  na &lt;br /&gt;čelbě  komína.  Technologický  postup  určí  podmínky pro bezpečné &lt;br /&gt;vypouštění rubaniny. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Pokud se pracuje současně v různých úrovních komína, musí &lt;br /&gt;být   v  technologickém   postupu  určena   opatření  na   ochranu &lt;br /&gt;pracovníků. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (6) Spodní ústí komína musí být zajištěno tak, aby pracovníci &lt;br /&gt;v přístupové chodbě nebyli ohroženi  pádem horniny nebo předmětů z &lt;br /&gt;komína.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-8440436888392254062?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/8440436888392254062/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=8440436888392254062' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/8440436888392254062'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/8440436888392254062'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/09/raen-komn.html' title='Ražení komínů'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-410520375311181071</id><published>2007-09-09T02:01:00.000-07:00</published><updated>2007-09-09T02:02:56.354-07:00</updated><title type='text'>Ražení protlačováním</title><content type='html'>(1) Při spuštění protlačovacího zařízení  se může v blízkosti &lt;br /&gt;hydraulických  částí stroje  zdržovat jen  pracovník, který  stroj &lt;br /&gt;ovládá.  Při posunu  může být  u čelby  jen pracovník,  který dává &lt;br /&gt;návěští obsluze protlačovacího zařízení. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Při posunu se nesmějí v rouře a ve vstupní jámě vykonávat &lt;br /&gt;jiné práce. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Ruční  těžení  horniny  na  čelbě  protlačované  roury je &lt;br /&gt;dovoleno jen při  průměru roury větším než 0,8  metrů. Při použití &lt;br /&gt;roury  o průměru  menším než  1 metr  musí být  pracovník na čelbě &lt;br /&gt;jištěn  dalším  pracovníkem  zvenku  a  připoután  k zajišťovacímu &lt;br /&gt;lanu.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-410520375311181071?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/410520375311181071/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=410520375311181071' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/410520375311181071'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/410520375311181071'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/09/raen-protlaovnm.html' title='Ražení protlačováním'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-3932404378572797883</id><published>2007-09-06T11:13:00.000-07:00</published><updated>2007-09-06T11:15:45.843-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>Ražení razicími a tunelovacími stroji a štíty &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Ražení razicím nebo tunelovacím strojem nebo štítem (dále &lt;br /&gt;jen "razicí zařízení") může být zahájeno po kolaudaci pracoviště a &lt;br /&gt;odstranění  závad, které  by mohly  ohrozit bezpečnost  práce nebo &lt;br /&gt;provozu. Kolaudační komisi jmenuje  závodní dolu nebo jím pověřený &lt;br /&gt;pracovník. O výsledku kolaudace musí být pořízen záznam. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Razicí zařízení  může být uvedeno  do chodu až po odchodu &lt;br /&gt;všech pracovníků z dosahu rozpojovacího orgánu stroje. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Při  posunu razicího  zařízení o  další pracovní  krok se &lt;br /&gt;nesmějí  v  dosahu  pohybujícího  se  zařízení  konat práce, které &lt;br /&gt;bezprostředně nesouvisí s touto činností. Po každém takovém posunu &lt;br /&gt;je předák povinen zkontrolovat stav pracoviště. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) V prostoru, kde jsou osazovány díly výztuže ukladačem, se &lt;br /&gt;nesmějí  konat  práce,  které   bezprostředně  nesouvisí  s  touto &lt;br /&gt;činností. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Do  prostoru  před  rozpojovací  orgán  razicího zařízení &lt;br /&gt;mohou vstupovat pracovníci jen  za účelem výměny řezných nástrojů, &lt;br /&gt;údržby  zařízení  nebo  prohlídky  čelby.  Před  vstupem do tohoto &lt;br /&gt;prostoru  musí být  prohlédnuty nezajištěné  části důlního  díla z &lt;br /&gt;hlediska nebezpečí pádu horniny  a překontrolováno důlní ovzduší z &lt;br /&gt;hlediska  možného  výskytu  škodlivin  v  prostoru  čelby.  Razicí &lt;br /&gt;zařízení musí být v klidu a zajištěno proti uvedení do chodu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (6) Pod  pracovními  plošinami  razicího  zařízení  se  mohou &lt;br /&gt;pracovníci zdržovat, jen je-li zamezeno pádu horniny nebo předmětů &lt;br /&gt;z plošin.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-3932404378572797883?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/3932404378572797883/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=3932404378572797883' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/3932404378572797883'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/3932404378572797883'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/09/raen-razicmi-tunelovacmi-stroji-tty-1.html' title=''/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-5580686114725141368</id><published>2007-09-03T03:05:00.000-07:00</published><updated>2007-09-03T03:07:21.653-07:00</updated><title type='text'>Vyztužování vodorovných a úklonných  důlních děl</title><content type='html'>(1) Volné  prostory  za  výztuží  musí  být zabezpečeny proti &lt;br /&gt;uvolňování  a vypadávání  horniny. V  důlních dílech  nebezpečných &lt;br /&gt;ujetím hornin musí být tyto prostory založeny. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) V  plynujících  dolech  a  v  uhelných  dolech ve slojích &lt;br /&gt;náchylných  k  samovznícení  musí  být  volné  prostory za výztuží &lt;br /&gt;vyplněny hlušinou nebo jiným vhodným materiálem (§ 181). &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) V pevných  a soudržných horninách,  kromě míst ohrožených &lt;br /&gt;zvýšenými horskými tlaky a na  uhelných dolech také míst křižování &lt;br /&gt;nebo  odbočování  důlních  děl,  mohou  být  důlní  díla  ražena a &lt;br /&gt;ponechána  bez  výztuže,  pokud  v  nich  nehrozí  nebezpečí  pádu &lt;br /&gt;horniny. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Stabilita   poddajné   ocelové   výztuže   se   zajišťuje &lt;br /&gt;rozpínkami. V případě, že jsou důlní díla ražena &lt;br /&gt;a) kombajny, &lt;br /&gt;b) v oblastech  s nebezpečím  důlních otřesů  nebo průtrží hornin, &lt;br /&gt;   uhlí a plynů, &lt;br /&gt;c) o hrubém profilu větším než 20 m2 nebo &lt;br /&gt;d) s úklonem větším než 10 stupňů, &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;se používají  nejméně tři kusy  ocelových rozpínek umístěných  při &lt;br /&gt;uzavřené  výztuži  přibližně  po  120  stupních  na  obvodu  a při &lt;br /&gt;otevřené výztuži na stropě díla a po jeho bocích.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-5580686114725141368?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/5580686114725141368/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=5580686114725141368' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/5580686114725141368'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/5580686114725141368'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/09/vyztuovn-vodorovnch-klonnch-dlnch-dl.html' title='Vyztužování vodorovných a úklonných  důlních děl'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-6629309303027169679</id><published>2007-09-02T02:49:00.000-07:00</published><updated>2007-09-02T02:51:42.612-07:00</updated><title type='text'>Technologický postup</title><content type='html'>(1) Technologický postup pro ražení a zajišťování důlních děl &lt;br /&gt;musí určit &lt;br /&gt;a) směr a úklon ražení a profil důlního díla, &lt;br /&gt;b) způsob a postup rozpojování hornin, &lt;br /&gt;c) vliv  jiných  důlních  děl   nebo  důlní  činnosti  a  potřebná &lt;br /&gt;   bezpečnostní opatření, &lt;br /&gt;d) podmínky ražení a jejich předpokládané změny, &lt;br /&gt;e) druh  výztuže, její  vzájemnou vzdálenost  a nejvýše přípustnou &lt;br /&gt;   vzdálenost  od  čelby,  množství  a  místo  uskladnění hmot pro &lt;br /&gt;   výztuž a způsob zakládání  volných prostor za výztuží, případně &lt;br /&gt;   druh prozatímní výztuže a záměnu prozatímní výztuže za stálou a &lt;br /&gt;   použití strojů při budování výztuže, &lt;br /&gt;f) větrání pracoviště a zneškodňování prachu, &lt;br /&gt;g) zvláštní opatření proti důlním otřesům, průtržím hornin, uhlí a &lt;br /&gt;   plynů,  průvalům  vod  a   bahnin  (zvodněných  hornin),  ujetí &lt;br /&gt;   okolních hornin, případně jiným nebezpečím, &lt;br /&gt;h) strojní a elektrická zařízení pro ražení a dopravu, &lt;br /&gt;i) rozsah vlastního pracoviště s vymezením odpovědnosti, &lt;br /&gt;j) případná další opatření, která vyžadují podmínky pracoviště. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) V  příloze   technologického  postupu  musí   být  nákres &lt;br /&gt;příčného, případně  i podélného profilu důlního  díla s vyznačením &lt;br /&gt;umístění  výstroje,  dopravního  zařízení  a  na  uhelném  dole  i &lt;br /&gt;protivýbuchové uzávěry. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Ustanovení  odstavců   1  a  2  platí   přiměřeně  i  pro &lt;br /&gt;rekonstrukci důlních děl.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-6629309303027169679?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/6629309303027169679/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=6629309303027169679' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/6629309303027169679'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/6629309303027169679'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/09/technologick-postup.html' title='Technologický postup'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-1188258357051881624</id><published>2007-09-01T07:10:00.000-07:00</published><updated>2007-09-01T07:29:44.976-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>§ 40 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                 Místa se zvýšenými horskými tlaky &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Zdroje zvýšení horských  tlaků,  zejména odvaly, výsypky, &lt;br /&gt;geologické poruchy,  ponechané pilíře, vyrubané  prostory, jakož i &lt;br /&gt;místa, ve  kterých došlo v  důsledku tlakových projevů  k provozní &lt;br /&gt;nehodě, musí být vyznačena v důlních mapách. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Pro bezpečné  vedení důlních děl v  místech, kde se mohou &lt;br /&gt;projevit zvýšené  horské tlaky, musí být  v technologickém postupu &lt;br /&gt;určena zvláštní opatření.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 41 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                   Hmoty pro výztuž důlních děl &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     Pro bezpečné zajištění pracoviště  musí být připraveno určené &lt;br /&gt;množství   hmot   pro   výztuž.   Místo   jejich  uskladnění  určí &lt;br /&gt;technologický postup.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 42 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;              Ochrana důlních děl, inženýrských sítí &lt;br /&gt;                        a jiných objektů &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     Před zahájením ražení důlních děl  s povrchu nebo ústících na &lt;br /&gt;povrch je organizace povinna v prostoru těchto prací zjistit &lt;br /&gt;a) inženýrské sítě a kabelová vedení, &lt;br /&gt;b) podzemní prostory, &lt;br /&gt;c) prosakování nebo výron škodlivých látek, &lt;br /&gt;d) stavební a jiné objekty, &lt;br /&gt;e) vzdálenost komunikací a povahu provozu na nich, &lt;br /&gt;ověřit  jejich stav  a určit  potřebná opatření.  Pokud budou tyto &lt;br /&gt;skutečnosti  zjištěny  během  ražení,  je  nutno  učinit  potřebná &lt;br /&gt;opatření nebo práce zastavit.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                             Díl druhý &lt;br /&gt;                Ražení a zajišťování důlních děl &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 43&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-1188258357051881624?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/1188258357051881624/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=1188258357051881624' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/1188258357051881624'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/1188258357051881624'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/09/40-msta-se-zvenmi-horskmi-tlaky-1.html' title=''/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-8068087166090158367</id><published>2007-08-30T00:21:00.000-07:00</published><updated>2007-08-30T00:24:24.659-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>(7) Před přiblížením důlního díla  k jinému důlnímu dílu musí &lt;br /&gt;být  určena  opatření  k  zajištění  bezpečnosti  práce a provozu, &lt;br /&gt;zejména  ověřování  neproraženého   pilíře,  ochrana  před  účinky &lt;br /&gt;trhacích prací  20) a úprava větrání.  Obdobně je třeba postupovat &lt;br /&gt;při  souběžném  vedení  důlních  děl  v  dosahu  jejich vzájemného &lt;br /&gt;ovlivnění a před prorážkou důlních děl na povrch. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (8) Pro  bezpečné vedení  důlních děl  v blízkosti vyrubaných &lt;br /&gt;prostorů je organizace povinna  rozhodnout,  zda je nutno ponechat &lt;br /&gt;v jejich  okolí  pilíře  nebo  ochranné  stropy.  Rozměry pilířů a &lt;br /&gt;ochranných stropů  určí zejména podle  očekávaných horských tlaků, &lt;br /&gt;vlastností  a  stavby  ložiska  a  okolních  hornin, jakož i podle &lt;br /&gt;předpokládaného  stavu  vyrubaných  nebo  opuštěných  důlních děl. &lt;br /&gt;Pokud nejsou rozměry pilířů  a ochranných stropů spolehlivě známy, &lt;br /&gt;musí být ověřovány vrty.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-8068087166090158367?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/8068087166090158367/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=8068087166090158367' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/8068087166090158367'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/8068087166090158367'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/08/7-ped-piblenm-dlnho-dla-k-jinmu-dlnmu.html' title=''/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-2823201532539995406</id><published>2007-08-28T00:46:00.000-07:00</published><updated>2007-08-28T00:48:44.762-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>§ 38 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;          Styk  hlubinného  dobývání  s  jinou  hornickou &lt;br /&gt;          činností nebo s činností prováděnou hornickým &lt;br /&gt;                            způsobem &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Podmínky pro současné  hlubinné a povrchové dobývání musí &lt;br /&gt;být vyřešeny  v plánech otvírky, přípravy  a dobývání nebo plánech &lt;br /&gt;využívání  ložisek  tak,  aby  nedošlo  ke vzájemnému nepříznivému &lt;br /&gt;ovlivnění. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Obdobně   je  nutno   postupovat  při   možném  ovlivnění &lt;br /&gt;hlubinného  dobývání   jinou  hornickou  činností   nebo  činností &lt;br /&gt;prováděnou hornickým způsobem.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 39 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                     Zásady vedení důlních děl &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Důlní dílo musí být  vedeno podle technologického postupu &lt;br /&gt;vypracovaného v souladu s  podmínkami určenými při povolování nebo &lt;br /&gt;ohlašování prací. 19) Technologický postup musí odpovídat poměrům, &lt;br /&gt;v nichž je důlní dílo vedeno. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Ražení  důlních děl  a  dobývací  metoda musí  být voleny &lt;br /&gt;podle  předpokládaných horských  tlaků a  vyhodnocení vlastností a &lt;br /&gt;uložení hornin,  a to i  z hlediska jejich  vrstevnatosti, kvality &lt;br /&gt;vrstevních  ploch,  schopnosti  k  zavalování,  nebezpečí ujíždění &lt;br /&gt;apod. Zvlášť podrobně musí být prozkoumány horniny o úklonu vrstev &lt;br /&gt;30 stupňů a větším z hlediska nebezpečí ujetí. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Profil  a výztuž  důlního díla  musí odpovídat životnosti &lt;br /&gt;a účelu, kterému  bude důlní dílo sloužit.  Svorníková výztuž může &lt;br /&gt;být  použita  jen  ve  vhodných  báňsko-geologických  podmínkách v &lt;br /&gt;souladu s technickými podmínkami  jejího využití. Četnost a způsob &lt;br /&gt;kontroly   únosnosti  svorníkové   výztuže  stanoví  technologický &lt;br /&gt;postup. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Velikost  záběru  a  technologie  ražení   nebo  dobývání &lt;br /&gt;případně  rekonstrukce musí  odpovídat místním  podmínkám, zejména &lt;br /&gt;vlastnostem horniny a používanému zařízení včetně výztuže. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Důlní  díla musí  být vyztužována  tak, aby  se zabránilo &lt;br /&gt;pádu horniny. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (6) Narušená část  horniny musí být  včas stržena nebo  jinak &lt;br /&gt;zabezpečena.  Stržení  a  odtěžení  horniny  musí  být provedeno z &lt;br /&gt;bezpečného  místa. K  tomuto účelu  musí být  na pracovišti vhodné &lt;br /&gt;pracovní pomůcky.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-2823201532539995406?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/2823201532539995406/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=2823201532539995406' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/2823201532539995406'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/2823201532539995406'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/08/38-styk-hlubinnho-dobvn-s-jinou.html' title=''/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-699709055977416001</id><published>2007-08-26T02:33:00.000-07:00</published><updated>2007-08-26T02:35:07.907-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>§ 36 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;             Práce v blízkosti starých nebo opuštěných &lt;br /&gt;             důlních děl a jiných podzemních prostor &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     Práce v  blízkosti známých nebo  předpokládaných starých nebo &lt;br /&gt;opuštěných důlních  děl a jiných podzemních  prostor jsou dovoleny &lt;br /&gt;jen po určení potřebných bezpečnostních opatření.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 37 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                Práce u hranice dobývacích prostorů &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) U  hranice dobývacích  prostorů sousedních  dolů se  musí &lt;br /&gt;pracovat  tak, aby  provoz těchto  dolů nebyl  navzájem nepříznivě &lt;br /&gt;ovlivňován . &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Bezpečnostní  opatření  pro  práce  u  hranice dobývacích &lt;br /&gt;prostorů musí zohledňovat zejména  nebezpečí vyplývající z důlních &lt;br /&gt;otřesů,  průtrží  hornin,  uhlí  a  plynů,  průvalů  vod a bahnin, &lt;br /&gt;důlních požárů, případně průtahů důlních větrů. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Dokud  nejsou určena  bezpečnostní opatření  pro práce  u &lt;br /&gt;hranice  dobývacích  prostorů,  nutno  práce  zastavit, jakmile se &lt;br /&gt;přiblíží ke hranici dobývacího  prostoru. Vzdálenost pro zastavení &lt;br /&gt;prací  se určí  podle zálomového  úhlu a  úložních poměrů tak, aby &lt;br /&gt;nebyla  ovlivněna  používaná  důlní  díla  za  hranicí  dobývacího &lt;br /&gt;prostoru. Nesmí však být menší  než 20 metrů od hranice dobývacího &lt;br /&gt;prostoru a  40 metrů od nejbližšího  důlního díla sousedního dolu, &lt;br /&gt;měřeno v půdoryse.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-699709055977416001?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/699709055977416001/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=699709055977416001' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/699709055977416001'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/699709055977416001'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/08/36-prce-v-blzkosti-starch-nebo-oputnch.html' title=''/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-5584790893583038327</id><published>2007-08-25T01:35:00.000-07:00</published><updated>2007-08-25T01:37:01.707-07:00</updated><title type='text'>Spojení východů z dolu</title><content type='html'>(1) Po vyhloubení nebo  vyražení hlavních otvírkových důlních &lt;br /&gt;děl určených jako východy z dolu na projektované patro nebo jejich &lt;br /&gt;prohloubení na nové patro musí  být přednostně vyražena důlní díla &lt;br /&gt;k jejich spojení. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Před ražbou  důlních děl ke spojení  východů z dolu mohou &lt;br /&gt;být  vyražena  jen  důlní  díla  potřebná  k zajištění bezpečnosti &lt;br /&gt;dalšího  ražení  (čerpací  komory,   žumpovní  chodby  apod.).  Na &lt;br /&gt;neuhelném  neplynujícím  dole  mohou  být  vyražena také průzkumná &lt;br /&gt;důlní  díla  a  důlní  díla  potřebná  k  provozu  (vozovna, sklad &lt;br /&gt;výbušnin apod.).  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 35 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                        Východy z pracovišť &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Pracoviště  musí  mít  bezpečně  schůdný  a  volný východ &lt;br /&gt;dosažitelný z kteréhokoliv místa a vedoucí do důlních děl, kterými &lt;br /&gt;lze dosáhnout východy z dolu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Základna pro komorové dobývání  na uhelném dole a stěnový &lt;br /&gt;porub musí  mít vždy nejméně 2  východy dosažitelné z kteréhokoliv &lt;br /&gt;místa, z  nichž jeden musí vést  do vtažného a druhý  do výdušného &lt;br /&gt;důlního díla. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Zbytkový pilíř ložiska může  být v odůvodněných případech &lt;br /&gt;dobýván jen s jedním východem z pracoviště, avšak v technologickém &lt;br /&gt;postupu musí být určena potřebná bezpečnostní opatření. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Pro ostatní dobývací metody platí  odstavec 2 s tím, že 2 &lt;br /&gt;východy  musí být  přímo z  dobývky nebo  alespoň z  její patrové, &lt;br /&gt;mezipatrové, případně porubní chodby. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) Na pracovišti, kde se dopravuje rubanina samospádem, musí &lt;br /&gt;být východ  z pracoviště bezpečně oddělen  od prostoru pro dopravu &lt;br /&gt;rubaniny.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-5584790893583038327?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/5584790893583038327/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=5584790893583038327' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/5584790893583038327'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/5584790893583038327'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/08/spojen-vchod-z-dolu.html' title='Spojení východů z dolu'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-4233756073917545047</id><published>2007-08-23T00:34:00.000-07:00</published><updated>2007-08-23T00:35:34.848-07:00</updated><title type='text'>Východy z dolu</title><content type='html'>(1) Důl  musí mít  nejméně dva   od sebe  oddělené a  na sobě &lt;br /&gt;nezávislé východy  na povrch,  z  nichž každý musí  umožnit odchod &lt;br /&gt;všech pracovníků z podzemí. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Důl,  ve  kterém  jsou  prováděny  pouze  průzkumné  nebo &lt;br /&gt;stavební  práce a  jen na  jednom  patře,  důl, ve  kterém se  jen &lt;br /&gt;čerpají  přírodní léčivé  a stolní  minerální vody  a důl v závěru &lt;br /&gt;likvidace, případně  zajišťování může mít jeden  východ na povrch. &lt;br /&gt;To  platí  i  v  případě,  že  výjimečně  v odůvodněných případech &lt;br /&gt;výhradní   ložisko   bez   určeného   dobývacího  prostoru  do&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-4233756073917545047?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/4233756073917545047/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=4233756073917545047' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/4233756073917545047'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/4233756073917545047'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/08/vchody-z-dolu.html' title='Východy z dolu'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-8338945429123985840</id><published>2007-08-22T00:47:00.000-07:00</published><updated>2007-08-22T00:49:14.334-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>Záchody v podzemí &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) V podzemí  dolu pro dobývání výhradního  ložiska musí být &lt;br /&gt;zřízeny  záchody  umístěné  ve  vhodných  prostorech  v  blízkosti &lt;br /&gt;pracoviště, pokud možno ve výdušných větrech. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Záchody musí být vybaveny záchodovým vozíkem nebo vhodnou &lt;br /&gt;nádobou, dezinfekčním materiálem a úklidovými prostředky. Musí být &lt;br /&gt;udržovány v čistotě a pravidelně dezinfikovány. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Způsob dopravy  důlních záchodových vozíků  a záchodových &lt;br /&gt;nádob určí dopravní řád.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 32 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                   Odpadky a jejich odstraňování &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) V podzemí je zakázáno volně odhazovat odpadky. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Na nárazištích, nástupištích a  na dalších místech, které &lt;br /&gt;určí organizace, musí být umístěny nádoby na odpadky. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Odpadky musí být z podzemí pravidelně vyváženy.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                            ČÁST TŘETÍ &lt;br /&gt;                       Vedení důlních děl &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                             Díl první &lt;br /&gt;                      Všeobecná ustanovení&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-8338945429123985840?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/8338945429123985840/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=8338945429123985840' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/8338945429123985840'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/8338945429123985840'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/08/zchody-v-podzem-1-v-podzem-dolu-pro.html' title=''/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-3823877341700778001</id><published>2007-08-21T00:54:00.000-07:00</published><updated>2007-08-21T00:57:12.699-07:00</updated><title type='text'>První pomoc</title><content type='html'>(1) Utrpí-li   pracovník  na   pracovišti  úraz   nebo  náhle &lt;br /&gt;onemocní, musí mu být poskytnuta první pomoc a musí být dopraven s &lt;br /&gt;doprovodem  do  zdravotnického  zařízení.  Doprava  postiženého má &lt;br /&gt;přednost před jinou dopravou. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Jednou za 3 roky je  organizace povinna zajistit  školení &lt;br /&gt;techniků,  střelmistrů, předáků,  báňských záchranářů, instruktorů &lt;br /&gt;středních odborných učilišť a koupelářů o první pomoci. 18) &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Ověřování znalostí ze zdravotnického minima v poskytování &lt;br /&gt;první  pomoci   musí  být  součástí   každé  zkoušky  z   předpisů &lt;br /&gt;k zajištění bezpečnosti práce a provozu. &lt;br /&gt;------------------------------------------------------------------ &lt;br /&gt;18) Metodický návod č. 33/1974 Věstníku ministerstva zdravotnictví &lt;br /&gt;    České socialistické republiky, zásady organizace a poskytování &lt;br /&gt;    první pomoci.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-3823877341700778001?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/3823877341700778001/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=3823877341700778001' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/3823877341700778001'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/3823877341700778001'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/08/prvn-pomoc.html' title='První pomoc'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-5101101782076613193</id><published>2007-08-19T14:21:00.000-07:00</published><updated>2007-08-19T14:23:02.742-07:00</updated><title type='text'>§ 24</title><content type='html'>Důlně měřická a geologická dokumentace &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     Důlně měřická  a geologická dokumentace  15) musí být  vedeny &lt;br /&gt;tak,  aby poskytovaly  spolehlivé údaje  pro vypracování  provozní &lt;br /&gt;dokumentace. &lt;br /&gt;------------------------------------------------------------------ &lt;br /&gt;15) Vyhláška Ústředního  báňského úřadu a  Ústředního geologického &lt;br /&gt;    úřadu  z 31.  ledna 1962  č. 1000/1962,  o vedení a doplňování &lt;br /&gt;    geologické dokumentace (reg. v částce 42/1962 Sb.). &lt;br /&gt;    Výnos Českého báňského úřadu z  6. listopadu 1986 č. 1/1987 Ú. &lt;br /&gt;    v. ČSR o důlně měřické  dokumentaci na hlubinných dolech (reg. &lt;br /&gt;    v částce 27/1986 Sb.).&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-5101101782076613193?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/5101101782076613193/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=5101101782076613193' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/5101101782076613193'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/5101101782076613193'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/08/24.html' title='§ 24'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-4329153385651570102</id><published>2007-08-19T02:01:00.000-07:00</published><updated>2007-08-19T02:03:29.665-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>Zachování stavu místa mimořádné události &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Na   místě,  kde   se  přihodil   závažný  pracovní  úraz &lt;br /&gt;(smrtelný,  životu  nebezpečný  nebo  hromadný)  nebo  kde došlo k &lt;br /&gt;závažné  provozní  nehodě  (havárii),  poruše technického zařízení &lt;br /&gt;nebo jiné závažné události nebo  nebezpečnému stavu (§ 21 odst. 1) &lt;br /&gt;se nesmí  nic měnit, dokud obvodní  báňský úřad neprovedl ohledání &lt;br /&gt;místa  nebo nerozhodl  jinak, kromě  případů, kdy  jde o  záchranu &lt;br /&gt;postižených,  případně  o  další  záchranné  práce nebo bezpečnost &lt;br /&gt;provozu. Změny nutné z jiných závažných důvodů mohou být provedeny &lt;br /&gt;pouze se souhlasem obvodního báňského úřadu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) O místě mimořádné události podle odstavce 1 je organizace &lt;br /&gt;povinna pořídit výstižnou dokumentaci (náčrtek, plánek, fotografie &lt;br /&gt;apod.).  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                             Díl pátý &lt;br /&gt;                      Základní dokumentace &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                              § 23 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                       Dokumentace a záznamy &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Kromě  knih  požadovaných  jinými  předpisy  k  zajištění &lt;br /&gt;bezpečnosti  práce a  provozu  nebo  zvláštními předpisy  musí být &lt;br /&gt;vedeny &lt;br /&gt;a) evidenční kniha, která musí obsahovat &lt;br /&gt;     1. základní  údaje  o  chráněném  ložiskovém území, dobývacím &lt;br /&gt;        prostoru,  pozemkovém vlastnictví,  územních rozhodnutích, &lt;br /&gt;        stavebních   povoleních  a   jiných  důležitých   úředních &lt;br /&gt;        rozhodnutích, &lt;br /&gt;     2. základní  údaje  o  hlavních  důlních  dílech a důležitých &lt;br /&gt;        stavbách  a zařízeních  a rozhodnutí  o povolení  k jejich &lt;br /&gt;        uvedení do provozu, &lt;br /&gt;     3. základní údaje o způsobu  dobývání a základních dobývacích &lt;br /&gt;        metodách, &lt;br /&gt;b) dolový nebo stavební deník, do něhož se zapisují nebo zakládají &lt;br /&gt;   rozhodnutí  orgánů  státní  báňské  správy,  ústředního  orgánu &lt;br /&gt;   státní  správy, orgánů  hygienické služby  a orgánů společenské &lt;br /&gt;   kontroly   a  opatření   a  příkazy   organizace  týkající   se &lt;br /&gt;   bezpečnosti práce a provozu a racionálního využívání ložisek, &lt;br /&gt;c) kniha hrází, &lt;br /&gt;d) kniha odvodňování, &lt;br /&gt;e) kniha důlních požárů, &lt;br /&gt;f) kniha mimořádných událostí, &lt;br /&gt;g) knihy, do nichž dozorčí orgány a ostatní technici zaznamenávají &lt;br /&gt;   výsledky svých pochůzek a předepsaných prohlídek. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Závodní  dolu  nebo  jím  pověřený  pracovník  určí,  kde &lt;br /&gt;a jakým způsobem musí  být vedeny knihy podle odstavce  1 písm. a) &lt;br /&gt;až g). &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (3) Záznamy  dozorčích orgánů,  hlášení údajů  snímačů, čidel &lt;br /&gt;apod., u kterých předpisy k  zajištění bezpečnosti práce a provozu &lt;br /&gt;nevyžadují formu knih, mohou  být prováděny způsobem, který umožní &lt;br /&gt;uchovávání a využívání údajů po určenou dobu. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (4) Výsledky   předepsaných  prohlídek,   kontrol,  měření  a &lt;br /&gt;rozborů  jsou povinni  zaznamenat pracovníci,  kteří je  provedli. &lt;br /&gt;Není-li stanoveno  jinak, musí být záznamy  uchovány nejméně jeden &lt;br /&gt;rok. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (5) O školení, zácviku a zkouškách podle předpisů k zajištění &lt;br /&gt;bezpečnosti práce a provozu musí být vedeny záznamy.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-4329153385651570102?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/4329153385651570102/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=4329153385651570102' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/4329153385651570102'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/4329153385651570102'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/08/zachovn-stavu-msta-mimodn-udlosti-1-na.html' title=''/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-6771106178203278084</id><published>2007-08-16T23:44:00.000-07:00</published><updated>2007-08-16T23:45:59.336-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>Povinnosti organizace při mimořádných &lt;br /&gt;                           událostech &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (1) Kromě  povinností  uložených  zvláštním  předpisem 13) je &lt;br /&gt;organizace  povinna  bezodkladně   ohlásit  příslušnému  obvodnímu &lt;br /&gt;báňskému úřadu 14) také závažné události a nebezpečné stavy, a to &lt;br /&gt;a) mimořádné  události  při  použití  výbušnin  včetně přiotrávení &lt;br /&gt;   výbuchovými zplodinami, &lt;br /&gt;b) mimořádné  události  na  těžních  zařízeních, podstavnících pro &lt;br /&gt;   jízdu na laně a lanovkách, &lt;br /&gt;c) mimořádné   události  při   používání  vyhrazených  technických &lt;br /&gt;   zařízení, &lt;br /&gt;d) důlní požáry, výskyt kysličníku  uhelnatého v koncentraci větší &lt;br /&gt;   než  0,013 %  a požáry  objektů u  ústí úvodních  důlních děl a &lt;br /&gt;   skladů výbušnin, &lt;br /&gt;e) zapálení a výbuchy metanu a uhelného prachu, &lt;br /&gt;f) zaplynování  používaných důlních  děl trvající  déle než  jednu &lt;br /&gt;   směnu a výskyt fukače, &lt;br /&gt;g) průtrže hornin, uhlí a plynů, &lt;br /&gt;h) důlní otřesy a ty pilířové rány, při kterých dojde k pracovnímu &lt;br /&gt;   úrazu, &lt;br /&gt;i) závaly v důlních dílech, jejichž zmáhání se předpokládá po dobu &lt;br /&gt;   delší než 24 hodin, &lt;br /&gt;j) průvaly vod a bahnin (zvodněných hornin), &lt;br /&gt;k) únik radioaktivních  a jiných průmyslových  odpadů, uložených v &lt;br /&gt;   podzemních   prostorech,   ztrátu   radioaktivního   zářiče   a &lt;br /&gt;   prokázanou netěsnost uzavřeného zářiče, &lt;br /&gt;l) hledání pohřešované osoby, &lt;br /&gt;m) úmrtí osoby v objektu nebo na pracovišti organizace. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Závažné události a nebezpečné  stavy uvedené v odstavci 1 &lt;br /&gt;je organizace povinna vyhodnocovat a evidovat. &lt;br /&gt;------------------------------------------------------------------ &lt;br /&gt;13) Vyhláška  Českého úřadu  bezpečnosti práce  a Českého báňského &lt;br /&gt;    úřadu  č. 110/1975  Sb.,  o  evidenci a  registraci pracovních &lt;br /&gt;    úrazů  a  o  hlášení   provozních  nehod  (havárií)  a  poruch &lt;br /&gt;    technických zařízení. &lt;br /&gt;14) Vyhláška  Českého báňského  úřadu  č.  56/1982 Sb.,  kterou se &lt;br /&gt;    určují obvody působnosti obvodních báňských úřadů.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-6771106178203278084?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/6771106178203278084/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=6771106178203278084' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/6771106178203278084'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/6771106178203278084'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/08/povinnosti-organizace-pi-mimodnch.html' title=''/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17235862.post-1176946054022532091</id><published>2007-08-14T00:32:00.000-07:00</published><updated>2007-08-14T00:34:20.947-07:00</updated><title type='text'>Havarijní plán</title><content type='html'>(1) Organizace  provádějící  hornickou   činnost  je  povinna &lt;br /&gt;vypracovat plán zdolávání závažných provozních nehod (havárií). 7) &lt;br /&gt;11) &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     (2) Pokud  je  organizace  při  činnosti prováděné  hornickým &lt;br /&gt;způsobem  povinna vypracovat  plán zdolávání  závažných provozních &lt;br /&gt;nehod   (havárií),  12)   postupuje  přiměřeně   podle  zvláštního &lt;br /&gt;předpisu, 7) pokud Český báňský úřad nestanoví jinak. &lt;br /&gt;------------------------------------------------------------------ &lt;br /&gt;7) Výnos Českého  báňského úřadu z  29. prosince 1987  č. 8/1987 o &lt;br /&gt;   plánech  zdolávání  závažných  provozních  nehod  v  hlubinných &lt;br /&gt;   dolech (reg. v částce 4/1988 Sb.). &lt;br /&gt;11) § 6 odst. 4 zákona ČNR č. 61/1988 Sb. &lt;br /&gt;12) § 6 odst. 5 zákona ČNR č. 61/1988 Sb.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17235862-1176946054022532091?l=kameny.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kameny.blogspot.com/feeds/1176946054022532091/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17235862&amp;postID=1176946054022532091' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/1176946054022532091'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17235862/posts/default/1176946054022532091'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kameny.blogspot.com/2007/08/havarijn-pln.html' title='Havarijní plán'/><author><name>jara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15693842149558193795</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
